background image

6

11B

11A

Inspect Seat (11B). Use Seat Wrench (11A) to remove  if necessary and 

replace. Assembly is in reverse order. NOTE: Apply Teflon or thread sealant to 

threads on seat. Wrench tighten Stem and Bonnet Assembly until seal is 

achieved.

Español

MANTENIMIENTO DE LA VALVULA DE DESVIO

Cierre el paso de agua. (Por favor vea las instrucciones 

y

 7 

para 

remover las terminaciones decorativas). Antes de remover el 

Conjunto del Vástago y Bonete (10A). 

Asegúrese que el Vástago 

se encuentre en la posición completamente abierta y el paso 

el agua se encuentre completamente cerrado. 

Destornille el 

conjuto del Vástago y el Bonete (10A). Remueva la Arandela del 

Bonete (10B). Inspeccione y reemplace las partes (10A o 10B) si 

fuera necesario.

Français:

Español

Inspeccione  el  Asiento  (11B).  Utilice  la  llave  para  el  asiento

(11A)  para  remover  y  reemplace  si  fuera  necesario.  Arme

siguiendo el orden inverso.
NOTE:

Aplique cinta de Teflon o compuesto sellador de roscas en las

cuerdas  del asiento. 

Ajuste el conjunto del Vástago y Bonete

con una llave hasta obtener el sellado.

Inspectez l’embase (11B). Utilisez la clé à embase (11A) pour l’enlever si 

c’est nécessaire et la remplacer. L’assemblage est dans l’ordre inverse.

NOTE:

 Appliquez du Téflon ou du produit d’étanchéité sur les filets du 

siège. Serrez la tige et l’ensemble du bonnet avec une clé  jusqu’à ce que 

l’étanchéité soit réalisée.

MAINTENANCE

12

12B

12C

12C

HOT AND COLD WATER MAINTENANCE.

Turn off water (Please see instructions 6 and 7 for trim remov-

al). Remove Button, remove Screw, and lift off Handle. Prior to 

removal of Cartridge Assembly (12B), be sure water supply is 

turned off. Unscrew Cartridge Assembly (12B) from Valve 

Body (12A). Inspect and replace parts (12B and 12C) as 

necessary.

11

10

10B

10A

DIVERTER VALVE MAINTENANCE

Turn off water. (Please see instructions 6 & 7 for trim removal). 

Prior to removal of the Stem and Bonnet Assembly (9A), be sure 

Stem is in Full ON position and water is turned off. 

Unscrew Stem and Bonnets Assembly (10A). Remove bonnet 

Washer (10B). Inspect and replace parts (10A or 10B) as neces-

sary.

Français - 

ENTRETIEN DE LA VALVE DE DÉRIVATION

Fermez l’eau (Suivez les instructions 6 et 7 pour l’enlèvement de 

la garniture). Avant d’enlever la tige et l’ensemble du bonnet (9A), 

soyez sûre qua la tige est en pleine position OUVERTE et 

que l’eau est fermée.

Dévissez la tige et l’ensemble du bonnet (10A). Enlevez la 

rondelle du bonnet (10B). Inspectez et remplacez les pièces (10A 

ou 10B) si nécessaire.

Español

ENJUAGUE

NOTA: 

La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado 

de agua CALIENTE como en el de agua FRIA para que la válvula 

funcione correctamente. Abra las lineas de suministro de agua 

caliente y fria permitiendo que fluya agua desde la salida de la ducha 

(8A) hasta haber eliminado todas las materias extrañas de la linea.

9

9B

9C

9A

MULTI-FUNCTIONAL SHOWER HEAD INSTALLATION.

Thread Shower Head (9B) onto Shower Arm (9A), placing Washer 

(9C) in between.

Français

POSE DE LA DOUCHE MULTIFONCTIONNEL.

Vissez la tête de douche (9B) sur le bras de douche (9A) après 

avoir placé une rondelle (9C) au milieu, comme démontré. 

Español

INTALACION DE LA DUCHA MULTI-FUNCIONAL.

Enrosque el cabezal de la ducha (9B) en el brazo de la ducha (9A) 

colocando la arandela (9C) entre lodos.

Français

ENTRETIEN DE LA VALVE D’EAU CHAUDE ET D’EAU 

FROIDE.

Fermez l’eau, (SVP suivez les instructions 6 et 7 pour l’enlève-

ment de la garniture). Enlevez le bouton, la vis et dégagez la 

poignée.

Avant d’enlever l’ensemble de la cartouche (12B), soyez sûr 

que l’alimentation en eau est complètement coupée. Dévissez 

l’ensemble de la cartouche (12B) du corps de la valve (12A). 

Inspectez et remplacez les pièces (12B ou 12C) si nécessaire.

Summary of Contents for PFISTER G01-81B

Page 1: ... Pfister deberá ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e inclui...

Page 2: ...Wrenches Flashlight Phillips Screw Driver Towel PTFE Plumbers Tape If you are replacing an existing Valve disconnect the old Valve and clean the mountingsurface thoroughly Alignand adjust water supply pipes to recommended dimensions For new construction install water supply pipes to recom mended dimensions PricePfister recommends that allTub Spout and Shower Outlet holes be 1 3 4 in diameter Españ...

Page 3: ...da para reducir el diámetro de la cañería de salida B CONEXIONES DE CAÑERÍA DE COBRE ADVERTENCIA Retire todos los componentes internos de plásticos y de goma del cuerpo de válvula antes de soldar De lo contrario podrían producirse daños debido a fugas de agua Los cabos 3D están diseñados para cañería de cobre de 1 2 pulg Conecte las pipas 3F entradas de agua caliente y fría en los cabos 3D y sueld...

Page 4: ...bier sur les deux extrémités du bras de douche 4A selon les directions du fabricant Visser le côté le plus long du bras de douche 4A sur le coude 4C situé dans le mur Faire glisser la bride 4B et la serrer bien contre le mur SPOUT INSTALLATION Apply PTFE plumber tape on both end of Pipe Nipple 5A not included Screw Pipe Nipple 5A into elbow inside the wall and tighten with pipe wrench The Pipe Nip...

Page 5: ...e line Repeat the operation by allowing water to flow through spout 8B washing debris away Français VIDANGE REMARQUE Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale à toutes deux côtés CHAUD et FROID Ouvrez les sources d eau chaude et d eau froide pour permettre l eau à s écouler de la douche 8A jusqu à ce qu il n y ait plus de débris Répéter la même opération en...

Page 6: ... 10 10B 10A DIVERTER VALVE MAINTENANCE Turn off water Please see instructions 6 7 for trim removal Prior to removal of the Stem and Bonnet Assembly 9A be sure Stem is in Full ON position and water is turned off Unscrew Stem and Bonnets Assembly 10A Remove bonnet Washer 10B Inspect and replace parts 10A or 10B as neces sary Français ENTRETIEN DE LA VALVE DE DÉRIVATION Fermez l eau Suivez les instru...

Page 7: ...s organiques ou d acide peut endommager ces pièces L utilisation d autre chose qu un chiffon humide annulera la garantie Garnitures spéciales les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux La pose de telles garnitures se fait aux risques de l utilisateur STEM ROTATION SET UP Stem Stop 13A c...

Page 8: ...ome Cromo Pulido Chrome Poli 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 Phone 1 800 Pfaucet www pfisterfaucets com 960 601 972 201 920 145 960 135 973 186 941 475 Cold Froid Fría 941 476 Hot Chaud Caliente 941 477 Arrow Flèche Flecha 940 941 940 985 941 900 940 995 940 991 940 975 940 702 G01 Series 960 701 973 030 SAMPLE COPY ...

Reviews: