4
3
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of
said trim is at user’s risk!
MANTENIMIENTO Y CUIDADO (Español)
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes,
limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida
nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos
comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
ENTRETIEN ET SOINS (Français)
Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de
détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établisse
-
ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
English
Español
Français
*
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
A
Polished Chrome
Cromo Pulido
Chrome Poli
J
Brushed Nickel PVD
Niquel Cepillado PVD
Nickel
Brosse PVD
Thank you for purchasing this Pfister product. All Pfister products are carefully engineered, and factory tested to provide long trouble-free use under
normal conditions. This product is easy to install using basic tools and our easy to follow illustrated instructions. If you have any questions regarding
your product installation call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 BEFORE PROCEEDING
WARNING:
Read all the instructions completely before proceeding.
2 SHUT OFF WATER SUPPLY
Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found near the water meter. If you are replacing an existing unit,
remove the old unit and clean the mounting surface thoroughly.
3 SHOWER ARM INSTALLATION
Insert the long end of Shower Arm (
3A
) through the Shower Flange (
3B
). Apply PTFE plumber's tape to long end of Shower Arm (
3A
) according to
manufacturer's instructions. Screw long end of Shower Arm (
3A
) into pipe elbow inside the wall. Slide Shower Flange (
3B
) tight to the wall.
4 SHOWER HEAD INSTALLATION
Thread Shower Head (
4A
) onto Shower Arm (
4B
).
19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pfisterfaucets.com
(Español):
Le agradecemos su compra de este producto Pfister. Todos los productos Pfister se diseñan cuidadosamente y se prueban en fábrica para suministrar
un uso sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con gráficos fáciles de
seguir. Si tiene cualquier pregunta acerca de la instalación de su producto llame al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA:
Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
2 CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Si se trata del
reemplazo de una unidad existente, quite la unidad existente y limpie completamente la superficie de montaje.
3 CÓMO INSTALAR EL BRAZO DE LA DUCHA
Introduzca el extremo largo del brazo de la ducha (
3A
) en el reborde de la ducha (
3B
). Coloque cinta para plomería PTFE en el lado extrem del brazo de la ducha
(
3A
) siguiendo las instrucciones del fabricante. Enrosque el extremo largo del brazo de la ducha (
3A
) en el codo de la tubería dentro de la pared. Coloque el
reborde de la ducha (
3B
) firmemente en la pared.
4 CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA
Enrosque el cabezal de la ducha (
4A
) en el brazo de la ducha (
4B
).
(Français)
:
Merci d’avoir acheté ce produit Pfister. Tous les produits Pfister sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de
service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires.
Pour toute question concernant la pose de ce mitigeur de salle de bain, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT :
lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose.
2 COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’une garniture
existante, la déposer et nettoyer soigneusement la surface de montage.
3 POSE DU BRAS DE DOUCHE
Insérer le côté le plus long du bras de douche (
3A
) au travers de la bride de douche (
3B
). Coller du ruban PTFE de plombier à la longue extrémité du bras de
douche (
3A
) conformément aux directives du fabricant. Visser le côté le plus long du bras (
3A
) dans le coude qui se trouve à l’intérieur du mur. Faire glisser la bride
de douche (
3B
) pour la serrer contre le mur.
4 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Visser la douchette (
4A
) sur le bras de douche (
4B
).
973-502*
973-026*
973-030*
960-890*
4A
4A
4B
3A
3B