background image

D

  B E D I E N U N G S A N L E I T U N G

2 Port HDMI-Audio-Konverter

Best.-Nr. 1408610

  Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Produkt nimmt HDMI-kompatible digitale AV-Signale über einen HDMI-Eingang entgegen und gibt diese 

gleichzeitig an zwei HDMI-Ausgängen wieder aus. Abhängig vom Eingangssignal steht auch ein analoges 

Stereo-Audiosignal und ein digitales optisches Audiosignal zur Verfügung.
Ein mitgeliefertes externes Steckernetzteil dient zur Stromversorgung des Konverters. 
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu 

beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-

mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI ist eine eingetragene Marke der HDMI Licensing L.L.C.

 

 Lieferumfang

• Konverter
• Netzteil
• Bedienungsanleitung

  Aktuelle Bedienungsanleitungen:    

 

1.  Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads  in 

einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-

Code.

 

2.   Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben 

Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. 

Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen 

Dokumente herunterladen.

 

 Sicherheitshinweise

 

 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 

erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!

 

 Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-

achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In 
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.

a) Allgemein

•   Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des 

Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es nicht.

•  Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch einen Fachmann durchgeführt werden.
•   Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen 

Spielzeug werden.

b) Steckernetzteil

•  Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Steckernetz-

teil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose verwendet werden.

•  Die Netzsteckdose, in die das Steckernetzteil eingesteckt wird, muss leicht zugänglich sein. 
•  Verwenden Sie zur Stromversorgung des Konverters nur das mitgelieferte Steckernetzteil. 
•  Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose. Fassen Sie es seitlich am Ge-

häuse an und ziehen Sie es dann aus der Netzsteckdose heraus.

•  Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es besteht Lebensgefahr 

durch einen elektrischen Schlag!

  Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlos-

sen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-

Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist). 

  Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Ste-

ckernetzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Ste-

ckernetzteil aus.

c) Betrieb

•  Das Produkt ist kein Spielzeug. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinder-

hände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. 

  Betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann. 
•  Das Produkt ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Das gesamte 

Produkt darf nicht feucht oder nass werden, fassen Sie es niemals mit nassen Händen an!

  Beim Steckernetzteil besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

•  Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport:
  -  Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
  -  Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
  -  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
  -  starke Vibrationen, Stöße, Schläge
  -  starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
•  Stellen Sie keine Gegenstände auf den Konverter; decken Sie den Konverter niemals ab.
•  Wählen Sie als Aufstellort eine stabile, ebene, waagrechte und ausreichend große Fläche. 
•  Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum 

gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. 

Außerdem besteht beim Steckernetzteil Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!

  Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet 

wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.

•  Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder gequetscht werden.
•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe 

wird es beschädigt.

 

 Bedienelemente

1  HDMI-Ausgang 1 
2  LED für HDMI-Ausgang 1
3  HDMI-Ausgang 2
4  LED für HDMI-Ausgang 2
5  Analoger Audioausgang (linkes Stereosignal)
6  Analoger Audioausgang (rechtes Stereosignal)
7   Niedervolt-Rundbuchse zur Spannungs-/Strom-

versorgung

8 Power-LED
9  Digitaler optischer Audioausgang
10 HDMI-Eingang
11  Umschalter für Audiomodus

 

  Anschluss und Inbetriebnahme

a) Anschluss und Aufstellung

•  Verbinden Sie die zwei HDMI-Ausgänge „HDMI OUT 1“ (1) und „HDMI OUT 2“ (3) über geeignete HDMI-

kompatible Kabel mit Ihren Monitoren/Fernsehern.

•  Verbinden Sie den HDMI-Eingang „HDMI IN“ (10) mit dem entsprechenden Ausgang z.B. eines Blu-ray-

Players.

• Verbinden Sie den Niedervolt-Rundstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der dazugehörigen 

Buchse (7) am Konverter. 

•  Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose. Die Power-LED (8) leuchtet auf, wenn der Konver-

ter betriebsbereit ist.

•  Die LEDs neben den HDMI-Ausgängen leuchten auf, wenn am zugehörigen HDMI-Ausgang ein HDMI-

Gerät angeschlossen und betriebsbereit ist.

•  Schützen Sie wertvolle Möbeloberflächen beim Aufstellen des Konverters durch eine geeignete Unterlage 

vor Kratzspuren oder Druckstellen. 

b) Audioformat wählen

•  Schalten Sie zuerst den Splitter, alle Fernsehgeräte/Monitore und das Wiedergabegerät ein. 
•  Über den Schalter (11) kann der Audiomodus ausgewählt werden. 
  „2CH“: 
  Dem Wiedergabegerät wird per EDID-Information mitgeteilt, dass maximal ein 2-Kanal-Audio-Signal mög-

lich ist. Der Konverter liefert an den beiden HDMI-Ausgängen, dem optischen Ausgang und am analogen 

Stereoausgang ein Stereo-Audiosignal. 

  „5.1CH“: 
  Dem Wiedergabegerät wird per EDID-Information mitgeteilt, dass maximal ein 5.1-Kanal-Audio-Signal 

möglich ist. Der Konverter liefert an den beiden HDMI-Ausgängen und am optischen Ausgang ein entspre-

chendes Audiosignal (abhängig vom vorhandenen Eingangssignal). 

  „PASS“: 
  Der Konverter liefert das bestmögliche Audiosignal, das die angeschlossenen Geräte unterstützen (z.B. 

7.1, wenn ein 7.1-Verstärker angeschlossen ist).

  Abhängig vom Eingangssignal liegt am optischen bzw. analogen Audioausgang prinzipbedingt kein Signal 

an.

 

 Störungsbeseitigung

Kein Bild an einem der Monitore/Fernseher
•  Prüfen Sie zunächst, ob der Fernseher/Monitor bei einer direkten Verbindung zum Blu-ray-Player (ohne 

den Konverter) einwandfrei funktioniert.

•  Prüfen Sie die Kabel-/Steckerverbindung zwischen Konverter und Fernseher/Monitor bzw. zum Blu-ray-

Player. Tauschen Sie beschädigte Kabel aus.

•  Verwenden Sie ein hochwertigeres HDMI-Kabel. 
•  Verändern Sie die Reihenfolge der angeschlossenen Monitore/Fernseher am Konverter.
•  Die Auflösung (oder Farbtiefe) des Wiedergabesignals des Blu-ray-Players ist zu hoch (auf einem Fernse-

her/Monitor erscheint z.B. die Meldung „Mode not supported“ o.ä. (Signal wird nicht unterstützt).

Version 03/16

 

Summary of Contents for SP-5634440

Page 1: ...hen Schlag Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit Kälte oder Hitze direkte Sonneneinstrahlung Staub oder brennbare Gase Dämpfe oder Lösungsmittel starke Vibrationen Stöße Schläge starke Magnetfelder wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern Stellen Sie keine Gegenstände auf den Konverter decken Sie den K...

Page 2: ...onverter für einige Sekunden vom Steckernetzteil Keine 3D Anzeige Das Wiedergabegerät und die am Konverter angeschlossenen Monitore Fernseher müssen das gleiche Videoformat unterstützen Kontrollieren Sie ob das Wiedergabegerät und die Monitore Fernseher 3D fähig sind und Sie einen ent sprechenden Film abspielen Prüfen Sie ob die 3D Funktion des Blu ray Players eingeschaltet ist Verwenden Sie ein h...

Page 3: ... conditions at the location of installation and during transport Dampness or excessive humidity Extreme cold or heat direct sunlight Dust or flammable gasses fumes or solvents Strong vibrations impacts or blows Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers Do not place objects on the converter never cover the converter Choose a stable even flat and suffici...

Page 4: ...onds No 3D display The playback device and the TV sets monitors connected to the converter must support the same video format Check whether the playback device and monitors TV sets support 3D and an appropriate movie is played back Check whether the 3D function of the Blu ray player is enabled Use a high quality HDMI cable Problems with detection of a new monitor TV set Unplug the converter from t...

Page 5: ... convient d éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu d installation ou lors du transport Présence d eau ou humidité de l air trop élevée Froid ou chaleur extrême exposition aux rayons directs du soleil poussières ou gaz vapeurs ou solvants inflammables vibrations intenses chocs coups champs magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut parleurs Ne placez pas d objet...

Page 6: ...cture et les moniteurs téléviseurs connectés au répartiteur doivent prendre en charge le même format vidéo Vérifiez si l appareil de lecture et les moniteurs téléviseurs prennent en charge les modes 3D et lancez la lecture d un film correspondant Vérifiez si la fonction 3D du lecteur des Blu ray est activée Utilisez des câbles HDMI de haute qualité Problème lors de la détection d un nouveau monite...

Page 7: ... de volgende ongunstige omgevingsfactoren op de plek van opstelling of tijdens het vervoer vocht of te hoge luchtvochtigheid kou of hitte direct zonlicht stof brandbare gassen dampen of oplosmiddelen sterke trillingen schokken stoten sterke magneetvelden zoals in de buurt van machines of luidsprekers Plaats geen voorwerpen op de converter en dek de converter nooit af Kies als opstelplaats een stab...

Page 8: ...gedurende enkele seconden los van de netvoedingadapter Geen 3D weergave Het weergaveapparaat en de op de converter aangesloten monitors televisies moeten hetzelfde videofor maat ondersteunen Controleer of het weergaveapparaat en de monitors televisies 3D capabel zijn en of u een overeenkom stige film afspeelt Controleer of de 3D functie van de Blu ray player is ingeschakeld Gebruik een hoogwaardig...

Reviews: