background image

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

 

SERIE/SERIES/SERIE

SUITE

MODELOS/MODELS/MODELES

 

SU1M - SU2 - SU2B - SU2M - SU2R

INSTRUCCIONES DE MONTAJE/ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS DE MONTAGE

SERIE/SERIES/SERIE 

SUITE

MODELO/MODEL/MODELE 

SU2-SU2B

Revisión nº03

3

SUITE

SI

LI

CO

NE

COMPONENTES/COMPONENTS/COMPOSANTS

7

6

5

4

3

2

1

CODE

UNITS

DESCRIPTION

VIDRIO FIJO

PERFIL A PARED

BARRA SUPERIOR

TORNILLOS A PARED

EMBELLECEDORES

TACO

1

1

3

1

3

5

AUTORROSCANTES

2

2

ARANDELAS

8

FIXED GLASS

WALL ATTACHMENT PROFILE

TOP BAR

WALL SCREW 

FINISH SCREW

WALL PLUG 

SELF-TAPPING SCREW

WASHER

PAROI FIXE

PROFILÉ MURAL

BARRE SUPÉRIEURE

VIS MURALE

CACHE-VIS

CHEVILLE

VIS AUTOFOREUSES

RONDELLE

15

14

13

12

11

10

9

16

22

21

20

19

18

17

23

24

TORNILLOS A PARED (PERFIL)

3

WALL SCREW (PROFILE) 

VIS MURALE (PROFILÉ)

VIDRIO MÓVIL

1

MOBILE GLASS

PAROI MOBILE

SOPORTE BARRA-VIDRIO  

2

GLASS SUPPORT BAR

SUPPORT BARRE-VERRE

SOPORTE BARRA-PARED  

1

WALL SUPPORT BAR

SUPPORT BARRE-MURALE

TAPA FINAL BARRA SUPERIOR 

1

COVER TOP BAR

CACHE BARRE SUPÉRIEIRE

TOPE 

1

STOP

BUTOIR

RODAMIENTO 

2

BEARING

ROULEMENT

POMO

1

HANDLE

POIGNÉE

JUNTA CRUCE ENTRE VIDRIOS

1

INTERSECTION JOINT BETWEEN GLASSES

JOINT CROISEMENT ENTRE PAROIS

JUNTA CIERRE A PARED

1

JOINT SEAL WALL

JOINT FERMETUR4E MURALE

GOMA VIERTEAGUAS

1

RAIN GUARD RUBBER

CAOUTCHOUC REJET D’EAU

GUIADOR

1

GUIDEWIRE

GUIDE

VIERTEAGUAS

1

RAIN GUARD

REJETS D’EAU

REMATE VIERTEAGUAS

2

FINISH RAIN GUARD

CACHE REJETS D’EAU

TAPA PERFIL A PARED

1

WALL ATTACHMENT PROFILE

CACHE PROFILÉ MURAL

TACO (PERFIL)

3

WALL PLUG (PROFILE)

CHEVILLE (PROFILÉ)

HERRAMIENTAS NECESARIAS/TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES

SU2-SU2B

SUITE

SU2-SU2B

2

2

1

4

3

5

6

7

8

9

11

16

14

16

13

15

21

23

18

20

24

22

20

19

17

12

10

3

SUITE

SI

LI

CO

NE

COMPONENTES/COMPONENTS/COMPOSANTS

7

6

5

4

3

2

1

CODE

UNITS

DESCRIPTION

VIDRIO FIJO

PERFIL A PARED

BARRA SUPERIOR

TORNILLOS A PARED

EMBELLECEDORES

TACO

1

1

3

1

3

5

AUTORROSCANTES

2

2

ARANDELAS

8

FIXED GLASS

WALL ATTACHMENT PROFILE

TOP BAR

WALL SCREW 

FINISH SCREW

WALL PLUG 

SELF-TAPPING SCREW

WASHER

PAROI FIXE

PROFILÉ MURAL

BARRE SUPÉRIEURE

VIS MURALE

CACHE-VIS

CHEVILLE

VIS AUTOFOREUSES

RONDELLE

15

14

13

12

11

10

9

16

22

21

20

19

18

17

23

24

TORNILLOS A PARED (PERFIL)

3

WALL SCREW (PROFILE) 

VIS MURALE (PROFILÉ)

VIDRIO MÓVIL

1

MOBILE GLASS

PAROI MOBILE

SOPORTE BARRA-VIDRIO  

2

GLASS SUPPORT BAR

SUPPORT BARRE-VERRE

SOPORTE BARRA-PARED  

1

WALL SUPPORT BAR

SUPPORT BARRE-MURALE

TAPA FINAL BARRA SUPERIOR 

1

COVER TOP BAR

CACHE BARRE SUPÉRIEIRE

TOPE 

1

STOP

BUTOIR

RODAMIENTO 

2

BEARING

ROULEMENT

POMO

1

HANDLE

POIGNÉE

JUNTA CRUCE ENTRE VIDRIOS

1

INTERSECTION JOINT BETWEEN GLASSES

JOINT CROISEMENT ENTRE PAROIS

JUNTA CIERRE A PARED

1

JOINT SEAL WALL

JOINT FERMETUR4E MURALE

GOMA VIERTEAGUAS

1

RAIN GUARD RUBBER

CAOUTCHOUC REJET D’EAU

GUIADOR

1

GUIDEWIRE

GUIDE

VIERTEAGUAS

1

RAIN GUARD

REJETS D’EAU

REMATE VIERTEAGUAS

2

FINISH RAIN GUARD

CACHE REJETS D’EAU

TAPA PERFIL A PARED

1

WALL ATTACHMENT PROFILE

CACHE PROFILÉ MURAL

TACO (PERFIL)

3

WALL PLUG (PROFILE)

CHEVILLE (PROFILÉ)

HERRAMIENTAS NECESARIAS/TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES

SU2-SU2B

GARANTIA

Todos nuestros productos estan garantizados de acuerdo a la Normativa Eu-
ropea vigente por un plazo de 24 meses desde la fecha de entrega. La garan-
tía no cubre en ningún caso defectos provocados por un montaje incorrecto 
o efectuado por personal que carezca de los conocimientos y herramientas 
adecuados, así como el uso inadecuado o impropio de los productos, malos 
tratos, daños causados por la calidad del agua, utilización de productos de 
limpieza agresivos, y deterioros no imputables al producto. Nuestra garantía 
cubre única y exclusivamente la sustitución del producto con la exclusión 
de cualquier otra compensación, montaje o desplazamiento. Queda expresa-
mente excluida de esta garantía cualquier rotura de vidrio templado. Como 
recomendación, antes de transportarse a grandes distancias nuestro produc-
to constituido por material muy frágil, el comprador debe comprobar que 
las características, dimensiones, acabados y estado son correctos y coinciden 
plenamente con el pedido realizado. El cliente es el único responsable de la 
mercancía desde el mismo momento de su recepción.

WARRANTY

All our products are guaranteed according to the European Law for a period 
of 24 months, after the delivery date. This limited warranty does not cover 
any damage that results from improper installation, accident, abuse, abnor-
mal mechanical or environmental conditions, or any unathorized dissassem-

bly, repair or modification, as well asdamages caused by the water quality 

or improper cleaning products. This limited warranty covers only repair or 
replacement of the product without any other compensation or expenses of 

assembling or travel. It is specifically excluded in this warranty any tempered 

glass breackage. Before to transport glasses to a long distance, due to the 
fragility of the product, we strongly recommend to check all characteristics, 

measures and finishings to ensure that all of them are correct and fit the pur

-

chase order. The client is the only responsible of goods after delivery.

GARANTIE

Tous nos produits sont garantis en accord avec la Loi Europeénne pour une 
période de 24 mois des la date de livraison. Notre garantie ne couvre pas 
les défauts et détériorations provoqués par l’usure nature lle des pièces, les 
intempéries, les dommages causés par la qualité de l’eau et les dommages 
qui pourraient être la conséquence d’un usage inappropié ou d’un entretien 
défectueux. Notre garantie reste strictement limitée au déclassement, ou 
éventuellement à la fourniture en remplacement pur et simple de la pièce dé 
fectueuse, à l’exclusion de tous frais et indem nités de quelque nature que ce 
soit. Les bris de verre trempé sont exclus de la garantie Spazia Glass suggère 
qu’avant de transporter notre produit à longue distance, et donné sa fragilité, 

l’acheteur doit vérifier que les caractéristiques, dimensions, finitions et état 

sont corrects et sont en accord avec la commande originelle. Le client est le 
seul responsable de la marchan dise dès le moment de sa réception.

CONSEJOS DE CONSERVACIÓN

PARA LA CONSERVACIÓN DE CROMADOS Y HERRAJES, UTILICE SIEMPRE 
AGUA ABUNDANTE CON JABÓN NEUTRO.
No use productos con alcohol que puedan dañar el lacado y el anodizado 
del aluminio.
Utilizar paños suaves al ser posible de algodón o esponjas no abrasivas.
Nunca utilice amoniaco, disolventes o estropajos.
PARA LA CONSERVACIÓN DEL VIDRIO UTILICE PRODUCTOS NO ABRASIVOS, 
ACLARE CON AGUA Y SEQUE.
Enjuague con agua las partes en las que pueda quedar jabón, cuando ter-
mine.
Sea prudente al agarrarse a las partes móviles de la mampara.
Ventile su baño siempre que sea posible.

MAINTENANCE ADVICE

FOR THE MAINTENANCE OF CHROME SURFACES AND HARDWARE, ALWAYS 
USE PLENTY OF WATER AND NEUTRAL SOAP
Do not use products containing alcohol, which can damage the varnish and 
aluminium anodizing.
Use a soft cloth, cotton if possible, or a nonabrasive sponge.
Never use ammonia, solvents or scouring agent.
WHEN CARING THE GLASS USE NO AGGRESSIVE PRODUCTS, RINSE WITH 
WATER AND DRY.

When  you  have  finished  cleaning,  rinse  with  water  any  parts  where  soap 

might still remain.
Be cautious when holding onto the mobile parts of the enclosure.
Ventilate your bathroom whenever possible.

CONSEILS D’ENTRETIEN

POUR L’ENTRETIEN DES CHROMAGES ET FERRURES, UTILISEZ TOUJOURS DE 
L’EAU ABONDANTE AVEC UN SAVON NEUTRE.
N’utilisez jamais des produits avec alcool qui peuvent détériorer le laqué et 
l’anodisé de l’aluminium.
Utilisez un chiZon doux s’il est possible en coton ou éponges non abrasives.
Il est impératif de ne pas utiliser des produits abrasifs, corrosifs ou détergents 
agressifs.
POUR L’ENTRÉTIEN DU VERRE UTILISEZ PRODUITS NON ABRASIFS, ÉCLAIR-
CISSEZ AVEC DE L’EAU ET SÉCHEZ.
Rincer après chaque utilisation à l’eau chaude, puis à l’eau froide et sécher.
Soyez prudent à l’accrochage aux pièces mobiles de la paroi.
Ventilez la salle de bain chaque fois qu’il soit possible.

Pol. Ind. La Mezquita. Nave 402

Ap. Correos 92   -   12600 Vall de Uxó - Castellón

Tel. +34 964 652 898  -  Fax. +34 964 652 899

[email protected]   -   www.spazia.es

3

SUITE

SI

LI

CO

NE

COMPONENTES/COMPONENTS/COMPOSANTS

7

6

5

4

3

2

1

CODE

UNITS

DESCRIPTION

VIDRIO FIJO

PERFIL A PARED

BARRA SUPERIOR

TORNILLOS A PARED

EMBELLECEDORES

TACO

1

1

3

1

3

5

AUTORROSCANTES

2

2

ARANDELAS

8

FIXED GLASS

WALL ATTACHMENT PROFILE

TOP BAR

WALL SCREW 

FINISH SCREW

WALL PLUG 

SELF-TAPPING SCREW

WASHER

PAROI FIXE

PROFILÉ MURAL

BARRE SUPÉRIEURE

VIS MURALE

CACHE-VIS

CHEVILLE

VIS AUTOFOREUSES

RONDELLE

15

14

13

12

11

10

9

16

22

21

20

19

18

17

23

24

TORNILLOS A PARED (PERFIL)

3

WALL SCREW (PROFILE) 

VIS MURALE (PROFILÉ)

VIDRIO MÓVIL

1

MOBILE GLASS

PAROI MOBILE

SOPORTE BARRA-VIDRIO  

2

GLASS SUPPORT BAR

SUPPORT BARRE-VERRE

SOPORTE BARRA-PARED  

1

WALL SUPPORT BAR

SUPPORT BARRE-MURALE

TAPA FINAL BARRA SUPERIOR 

1

COVER TOP BAR

CACHE BARRE SUPÉRIEIRE

TOPE 

1

STOP

BUTOIR

RODAMIENTO 

2

BEARING

ROULEMENT

POMO

1

HANDLE

POIGNÉE

JUNTA CRUCE ENTRE VIDRIOS

1

INTERSECTION JOINT BETWEEN GLASSES

JOINT CROISEMENT ENTRE PAROIS

JUNTA CIERRE A PARED

1

JOINT SEAL WALL

JOINT FERMETUR4E MURALE

GOMA VIERTEAGUAS

1

RAIN GUARD RUBBER

CAOUTCHOUC REJET D’EAU

GUIADOR

1

GUIDEWIRE

GUIDE

VIERTEAGUAS

1

RAIN GUARD

REJETS D’EAU

REMATE VIERTEAGUAS

2

FINISH RAIN GUARD

CACHE REJETS D’EAU

TAPA PERFIL A PARED

1

WALL ATTACHMENT PROFILE

CACHE PROFILÉ MURAL

TACO (PERFIL)

3

WALL PLUG (PROFILE)

CHEVILLE (PROFILÉ)

HERRAMIENTAS NECESARIAS/TOOLS NEEDED/OUTILS NÉCESSAIRES

SU2-SU2B

SU1M - SU2 - SU2B - SU2M - SU2R

GARANTIA

Todos  nuestros  productos  estan  garantizados de  acuerdo  a  la  Normativa  Europea  vigente por  un  plazo  de  24  meses  desde  la  fecha  de 
entrega. La garantía no cubre en ningún caso defectos provocados por un montaje incorrecto  o  efectuado  por  personal  que  carezca  de 
los conocimientos y herramientas adecuados, así como el uso inadecuado o impropio de los productos, malos tratos, daños causados por la 
calidad  del  agua,  utilización  de  productos  de limpieza  agresivos,  y  deterioros  no  imputables al producto. Nuestra garantía cubre única y 
exclusivamente la sustitución del producto con la exclusión de cualquier otra compensación, montaje  o  desplazamiento.  Queda  expresa-
mente excluida de esta garantía cualquier rotura de vidrio templado. Como recomendación, antes  de  transportarse  a  grandes  distancias 
nuestro  producto  constituido  por  material muy frágil, el comprador debe comprobar que las  características,  dimensiones,  acabados  y 
estado son correctos y coinciden plenamente con el pedido realizado. El cliente es el único responsable  de  la  mercancía  desde  el  mismo 
momento de su recepción.

WARRANTY

All  our  products  are  guaranteed  according  to the European Law for a period of 24 months, after the delivery date. This  limited  warranty 
does  not  cover  any  damage  that  results  from  improper  installation, accident,  abuse,  abnormal  mechanical  or  environmental  conditions, 
or  any  unathorized dissassembly, repair or modification, as well asdamages caused by the water quality or improper cleaning products. This 
limited warranty covers only repair or replacement  of  the  product  without  any  other compensation  or  expenses  of  assembling  or travel. 
It is specifically excluded in this warranty any tempered glass breackage. Before to transport glasses to a long distance, due to the fragility 
of the product, we strongly recommend  to  check  all  characteristics,  measures and finishings to ensure that all of them are correct and fit 
the purchase order. The client is the only responsible of goods after delivery.   

GARANTIE

Tous nos produits sont garantis en accord avec la Loi Europeénne pour une période de 24 mois des la date de livraison. Notre  garantie  ne 
couvre  pas  les  défauts  et détériorations  provoqués  par  l’usure  nature lle des pièces, les intempéries, les dommages causés par la qualité 
de l’eau et les dommages qui pourraient être la conséquence d’un usage inappropié ou d’un entretien défectueux. Notre garantie reste stricte-
ment limitée au déclassement, ou éventuellement à la fourniture en remplacement pur et simple de la pièce dé fectueuse, à l’exclusion de 
tous frais et indem nités de quelque nature que ce soit.  Les bris de verre trempé sont exclus de la garantie Spazia Glass suggère qu’avant de 
transporter notre  produit  à  longue  distance,  et  donné  sa fragilité, l’acheteur doit vérifier que les caractéristiques,  dimensions,  finitions  et 
état  sont corrects  et  sont  en accord  avec  la  commande originelle. Le client est le seul responsable de la marchan dise dès le moment de sa 
réception.

consejos de conservación

PARA LA CONSERvación de cromados Y HERRAJES, UTILICE SIEMPRE AGUA abundanTE CON JAbón neutro

No use productos con alcohol que puedan dañar el lacado y el anodizado del aluminio.
Utilizar paños suaves al ser posible de algodón o esponjas no abrasivas.
Nunca utilice amoniaco, disolventes o estropajos.

PARA LA CONSERvación del vidrio UTILICE PRODUCTOS NO Abrasivos, aCLARE CON AGUA Y SEQUE

Enjuague con agua las partes en las que pueda quedar jabón, cuando termine.
Sea prudente al agarrarse a las partes móviles de la mampara.
Ventile su baño siempre que sea posible.

maintenance advice
foR THE MAINTENANCE Of chrome surfaces AND HARDWARE, ALWAYS USE PLENTY Of WATER AND NEUTRAL SOAP

Do not use products containing alcohol, which can damage the varnish and aluminium anodizing.
Use a soft cloth, cotton if possible, or a nonabrasive sponge.
Never use ammonia, solvents or scouring agent.

WHEN CARING THE GLASS USE NO AGGRESSIve products, rinse with water and dry

When you have finished cleaning, rinse with water any parts where soap might still remain.
Be cautious when holding onto the mobile parts of the enclosure.
Ventilate your bathroom whenever possible. 

conseils d’entretien

POUR L’ENTReTIEN DES CHROmages ET fERRURES, UTILISEZ TOUJOURS DE L’EAU abondante avec un savon neutre.

N’utilisez jamais des produits avec alcool qui peuvent détériorer le laqué et l’anodisé de l’aluminium.
Utilisez un chiffon doux s’il est possible en coton ou éponges non abrasives.
Il est impératif de ne pas utiliser des produits abrasifs, corrosifs ou détergents agressifs.

POUR L’ENTRÉTIEN DU vERRE UTILISEZ PRODUITS NON Abrasifs, éclaircissez avec de l’eau et séchez.

Rincer après chaque utilisation à l’eau chaude, puis à l’eau froide et sécher. 
Soyez prudent à l’accrochage aux pièces mobiles de la paroi.
Ventilez la salle de bain chaque fois qu’il soit possible.  

  

MAMPARA SPAZIA CORREDERA

DdP. Nº: 01

Características esenciales

Prestaciones

Aptitud para la limpieza

Pasa

Resistencia al choque /

Propiedades de fractura

Pasa

Durabilidad

Pasa

Para ver la DdP (Declaración de Prestaciones),

visite nuestra página web

www.spazia.es

14

EN 14428:2004 + A1: 2008

Reviews: