background image

1

12/17 

ID#   M716041

© COPYRIGHT 2017 by Russell Brands, LLC

Portable System

Owners Manual

Summary of Contents for M716041

Page 1: ...1 12 17 ID M716041 COPYRIGHT 2017 by Russell Brands LLC Portable System Owners Manual ...

Page 2: ...2 Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Manual del propietario del sistema portátil Système de basket ball portable Manuel d utilisation ...

Page 3: ...a mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y tenerlo disponible como conveniente referencia ya que contiene información importante sobre su modelo Adult Assembly Required Assembla...

Page 4: ... Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visit...

Page 5: ...allete o tabla de apoyo Hammer or Mallet Un marteau ou un maillet Hammer oder Gummihammert Martillo o martillo de caucho Step Ladder 8 ft 2 4m Echelle de 2 4 m Stufenleiter 2 4 m 8 Fuß Escalera de mano de 8 pies 2 4 m Safety Glasses Lunettes de sécurité Schutzbrille Gafas de seguridad Flat Head Screwdriver Un tournevis standard Flacher Schraubenzieher Destornillador de cabeza plana Phillips Head S...

Page 6: ...en de fortune HINWEIS FÜR DIE PERSONEN DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN Zusammenbau nur durch Erwachsene SÄMTLICHES Verpackungsmaterial sofort wegwerfen Wie alle Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden Die zusammengebaute Einheit MUSS STETS mit Sand oder Wasser gefüllt sein ALLE Basketballsysteme einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme MÜSSEN gemäß...

Page 7: ...rancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje Pruebe el ajuste de los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores soportes del tablero y placas triangulares Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de pintura de los orificios si es necesario NOTA No todas las piezas ilustradas se incluyen con cada sistema WICHTIG Die Kartons vollständ...

Page 8: ...NUMMER AN Innerhalb der USA 1 800 558 5234 innerhalb KANADAS 1 800 284 8339 http www huffysports com http www spalding com ADVERTENCIA SI SU SISTEMA ESTÁ EQUIPADO CON UN RESPALDO DE ACRÍLICO EXAMINE EL RESPALDO PARA VERIFICAR QUE NO HAYA SUFRIDO DA OS DURANTE EL TRANSPORTE LA PRESENCIA DE GRIETAS EN EL RESPALDO PODRÍA OCASIONAR SU ROMPIMIENTO REPENTINO SI EL RESPALDO SE DA A DE ALGUNA MANERA ANTES...

Page 9: ...système de basket ball 5 Vérifiez la stabilité du système 33 GE568091 11 07 4 Wide 5 1 2 Tall 4 2 1 3 A B Den Kurbelgriff zum Anheben und Absenken der Korbwand drehen Do not over crank handle beyond the manufactured height indicator range of 7 1 2 10 feet Damage may be caused to the screw jack s internal adjustment mechanism if adjusted over 10 or under 7 1 2 feet Die Basketball Korbwand auf die n...

Page 10: ... and other countries CS5 10 3 4 W PMS Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système AVERTISSEMENT NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau ou sur une autre partie du système y compris le panneau les supports ou le filet Durant le jeu en particulier lorsque vous faites un smash gardez le visage à l écart du panneau du cerceau et du f...

Page 11: ... Die Cut Label 3 25 Mil Vinyl All Temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator 8 0 EPS Backing 1 16 Circumference Rolls of 500 In den USA 1 800 772 5346 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in den VereinigtenStaaten und anderen Ländern registri...

Page 12: ...s are caused by misuse and or not following instructions Use caution when using this unit CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d utilisation sûre du système Par mesure de sécurité n essayez pas de mo...

Page 13: ...er Korbwand Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw ein Missachten der Anleitungen verursacht INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES DA OS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para no correr riesgo durante la...

Page 14: ...TABDECKUNG CUBIERTA FRONTAL BOTTOM POLE SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE UNTERES STANGENTEIL SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE ELEVATOR ASSEMBLY SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR BACKBOARD PANNEAU KORBWAND TABLERO BASE SOCLE SOCKEL BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBLY CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL CARRO DE RUEDAS MIDDLE POLE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MED...

Page 15: ... Long 31 8 206340 Lock Nut Hex 1 2 13 32 2 908375 Elevator Tube Lower Long 33 1 568091 Label Height Adjustment Moving FR568091 Label Height Adjustment Moving French 34 1 Rim 35 2 908374 Elevator Tube Upper Short 36 2 208261 Spacer Plastic 0 53 I D x 2 38 Long 37 1 203470 Washer Flat 0 625 I D x 1 5 O D 38 1 600080 Cap Pole Top 39 2 204558 Screw 1 4 x 0 375 Long 40 2 900867 Triangle Plates 41 1 203...

Page 16: ...31 8 206340 Contre écrou six pans 1 2 13 32 2 908375 Tube du système élévateur inférieur long 33 1 568091 Étiquette réglage de hauteur et déplacement FR568091 Étiquette réglage de hauteur et déplacement Français 34 1 Cerceau 35 2 908374 Tube du système élévateur supérieur Court 36 2 208261 Entretoise plastique 13 4 mm D I x 6 cm long 37 1 203470 Rondelle plate 38 mm D E 38 1 600080 Capuchon haut d...

Page 17: ...ik 0 50 ID x 0 13 Länge 31 8 206340 Sechskant Gegenmutter 1 2 13 32 2 908375 Unteres Verlängerungsrohr lang 33 1 568091 Höheneinstell und Transportaufkleber FR568091 Höheneinstell und Transportaufkleber französisch 34 1 Korbrand 35 2 908374 Oberes kurzes Verlängerungsrohr 36 2 208261 Abstandsstück Plastik 0 53 ID x 2 38 Länge 37 1 203470 Unterlegscheibe flach 0 625 ID x 1 5 AD 38 1 600080 Stangene...

Page 18: ... hexagonal 1 2 13 x 10 25 de longitud 30 4 208251 Espaciador plástico 0 50 D I x 0 13 de longitud 31 8 206340 Contratuerca hexagonal 1 2 13 32 2 908375 Tubo elevador inferior largo 33 1 568091 Etiqueta ajuste de la altura y de movimiento FR568091 Etiqueta ajuste de la altura y movimiento francés 34 1 Aro 35 2 908374 Tubo elevador superior corto 36 2 208261 Espaciador plástico 0 53 D I x 2 38 de lo...

Page 19: ...RAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS 20 1 25 2 11 1 18 4 HARDWARE IDENTIFIER NUTS AND WASHERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS ET RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS 203100 NUT HEX FLANGE 5 16 18 14 12 203099Hex Locknut Nylon Insert 5 16 18 10 2 31 8 48 1 37 1 24 10 208505 22 6 64 2 203153 hex head bolt 5 16 x...

Page 20: ...ENTIFICATION DES PIÈCES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL IDENTIFICADOR DE HERRAJE 47 1 HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE TEILE IDENTIFICADOR DE HERRAJE OTROS 36 2 Item 56 1 208484 Steel Spacer 55 4 ...

Page 21: ...e es el aspecto que tendrá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel Llaves 2 AND OR ET OU UND ODER Y O 2 Socket Wrenches and Sockets 2 Clés à douilles et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze Llaves tubulares 2 y casquillos Sawhorse or Support Table Table de soutien Sägebock oder Stütztisch Caballete o tabla de apoyo Hammer or Mallet Un marteau ou un ma...

Page 22: ...le 1 avec les boulons 18 et les rondelles 24 Faites de même pour la roue opposée Radbaugruppe wie in Abbildung A dargestellt fertig stellen Radhalterung 7 und Radbaugruppe Abb A mit Schrauben 18 und Unterlegscheiben 24 des sockel 1 befestigen Complete el conjunto de la rueda como se muestra en la Figura A Asegure el soporte de la rueda 7 y el conjunto de la rueda Fig A la base 1 con un perno 18 y ...

Page 23: ...e eine Linie mit Markierung oder Band 3 1 2 Zoll 8 9 cm vom Oberteil der sowohl der mittleren Stange 5 als untere Stange 6 Identifique correctamente cada sección de asta Mida y marque una línea con marcador o cinta 3 1 2 pulgadas 8 9 cm de la cima de ambas la asta mediana 5 y asta inferior 6 IDENTIFICATION STICKER ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANÍAS DE IDENTIFICACIÓN 4 5 ID...

Page 24: ...e premier pôle 4 utilisant un fragment de bois comme indiqué jusqu à ce que le premier pôle est aligné avec la ligne marquée sur le pôle du milieu Vous devriez avoir 3 1 2 8 9 cm le recouvrement quand convenablement assemblé Mit einer Markierung oder Messband markieren Sie eine Linie 3 1 2 8 9 cm von oberstem Ende der mittlerer Stange 5 Springen Sie während Erhaltung von Ausrichtung mittlere Stang...

Page 25: ... y 5 en asta inferior 6 utilizando un pedacito de madera como mostrado Bote hasta que la cima y la asamblea mediana de asta sean alineados con la línea marcada en la asta inferior 6 Debe tener 3 1 2 8 9 cm de superposición cuando apropiadamente reunido 4 5 6 Bottom pole 3 1 2 8 9 cm ID STICKER ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION MARKIERUNGSAUFKLEBER CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN Bottom pole IMPORTANT IMPORT...

Page 26: ...19 como mostrado 6 19 1 25 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAG...

Page 27: ...RIETE EL HERRAJE COMPLETAMENTE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER...

Page 28: ...n nicht gesicherten Seiten der Basis stützen 2 und 3 auf die Löcher in der Grundplatte siehe Abbildung Die ungesicherten Enden der Sockelverstrebungen 2 und 3 wie gezeigt am Sockelbefestigen Haga girar los extremos no asegurados de los puntales la base 2 y 3 hasta los orificios de montaje del la base como se muestra Fije los extremos no asegurados de los puntales del base 2 y 3 en la base como se ...

Page 29: ... la cubierta 21 a los puntales la base 2 usando los pernos 22 y las tuercas 14 como se muestra 22 22 22 22 22 14 14 14 14 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TIGHTEN ALL HARDWARE FROM STEP 6 8 AFTER THIS ASSEMBLY IS COMPLETED UNE FOIS CE MONTAGE TERMINÉ SERREZ TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION DES ÉTAPES 6 À 8 NACH ABSCHLUSS DIESES MONTAGESCHRITTS ALLE IN DEN SCHRITTEN 6 8 ANGEBRACHTEN BEFESTIGU...

Page 30: ...s pernos cabeza de carro 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVER TIGHTEN NE SERREZ PAS TROP NICHT ZU FEST ANZIEHEN NO APRIETE EXCESIVAMENTE 42 5 14 16 15 14 16 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 12 IN LOCK NUT 10 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 12 DANS LE CONTRE ÉCROU 10 JUS...

Page 31: ...ING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN ERWACHSENEN AUSG...

Page 32: ...tras el sistema está descansando seguramente en el caballete Instale los tubos elevadores 32 y 35 en la sección superior del poste 4 como se muestra En este momento instale la tapa del poste 38 50 38 32 31 31 50 35 COMPLETED ASSEMBLY ASSEMBLAGE TERMINÉ FERTIGE MONTAGE CONJUNTO MONTADO WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER ED...

Page 33: ...ND SECCIÓN B CONEXIÓN DEL RESPALDO This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Éste es el aspecto que tendrá su sistema cuando haya terminado esta sección 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel Llaves 2 AND OR ET OU ...

Page 34: ...pad on flat surface with adhesive side facing up and remove protective film Placez le coussinet en mousse sur une surface plane côté adhésif vers le haut et retirez le film protecteur Setzen Sie den Schaumstoff auf einer ebenen Fläche mit der Klebeseite nach oben und entfernen Sie die Schutzfolie Coloque la almohadilla de espuma sobre una superficie plana con adhesivo en el lado hacia arriba y ret...

Page 35: ... l aide des entretoises 30 des boulons 23 et des écrous 31 comme illustré Den Aufbau auf dem Sägebock liegen lassen und wie folgt vorgehen Die Verlängerungsrohre 32 35 mit den Abstandsstücken 30 Schrauben 23 und Muttern 31 wie gezeigt an der Korbwand befestigen Mientras tenga el poste apoyado en el caballete Conecte los tubos elevadores 32 35 en el respaldo usando separadores 30 pernos 23 y tuerca...

Page 36: ...es dommages à la propriété BITTE STELLEN SIE SICHER dass Schaumstoff und alle 4 Distanzstücke aus Stahl sind in Position befindet BEVOR mit der installation gabeln Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an Eigentum POR FAVOR ASEGÚRESE de que almohadilla de espuma y los 4 separadores de acero están en su posición correcta ANTES de conectar las horquillas El incumpli...

Page 37: ...le panneau Den Slam Jam Korbrand an der Korbwand befestigen Instale el aro Slam Jam en el tablero 46 48 37 44 45 34 47 45 37 48 A B C D E 45 45 3 46 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE A ...

Page 38: ... qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon à T 45 4 B Install Slam Jam Rim to Backboard A Den Korbrand 34 wie gezeigt in die Halterung 44 einsetzen Die T Nutenschraube 45 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 34 B Die Verstärkungshalterung 46 wie gezeigt über die T Nutenschraube 45 schieben C Die Feder 47 wie gezeigt auf der T Nutenschraube 45 anbringen D Spezialmutter 48 und ...

Page 39: ...51 aufsetzen Coloque la cubierta 17 en el conjunto del gato de rosca 57 Instale la tapa 51 5 COVER PROTECTION ABDECKUNG CUBIERTA Install cover 28 over spring return mechanism as shown Installez le couvercle 28 sur le mécanisme de retour du ressort comme illustré Die Abdeckung 28 wie gezeigt über dem Federrückholmechanismus anbringen Instale la cubierta 28 sobre el mecanismo de retorno de resorte c...

Page 40: ...el perno 29 separadores 36 y la tuerca 31 como se muestra IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Note orientation of handle Notez l orientation de la poignée Die Ausrichtung des Griffes beachten Note la orientación de la manija 36 32 32 36 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31...

Page 41: ...être enlevée pour ranger en enlevant la cheville 27 Der Griff 52 kann durch Entfernen des Stiftes 27 abgenommen und aufbewahrt werden La manija 52 se puede quitar y almacenar extrayendo el pasador 27 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA 27 52 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TIGHTEN BOLT 20 IN LOCK NUT 10 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 20 DANS LE CONTRE ÉCROU 10 JUSQU ...

Page 42: ...n 58 et 59 sur la socle Fixez l ensemble en utilisant les vis 62 les rondelles 24 et l écrou 14 Abdeckungshalterungen 58 und 59 auf Sockel montieren Mit Schrauben 62 Unterlegscheiben 24 und Mutter 14 befestigen Monte los soportes de las cubiertas 58 y 59 y la base Sujete con pernos 62 arandelas 24 y tuercas 14 62 24 58 24 14 62 24 59 24 14 ...

Page 43: ...CIA DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY IT MAY TIP OVER NE LAISSEZ PAS L ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU IL EST VIDE CAR IL RISQUE DE BASCULER DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO YA QUE SE PUEDE LADEAR 41 Cap 41 MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to prevent leakage CHECK WATER LEVEL...

Page 44: ...la base y encaje en lugar 1 como se muestra continuación 1 2 3 4 5 A A Place five 50 lb 23 kg sand or cement mix bags into base cavity as shown below Placer cinq 50 lb 23 Kg ou sable ciment mélanger sacs en cavité de la base comme illustré ci dessous Platz fünf 23 Kg Sand oder Zement mischen Taschen in base Hohlraum wie unten dargestellt Lugar a Cinco 50 libras 23 Kg arena o mezcla de cemento bols...

Page 45: ...N BLOQUEAR UNLOCK DÉVERROUILLER ENTRIEGELN DESBLOQUEAR 13 Instructions for filling cover with water Fill cover 13 with water approx 1 gallons 3 8 Liters Tighten cap 61 securely into place Instructions pour remplir le couvercle d eau Remplissez le couvercle 13 avec de l eau 3 8 litres environ Remettez le bouchon 61 à sa place et serrez fermement Anleitung zum Befüllen der Abdeckung mit Wasser Abdec...

Page 46: ...ADJUSTMENT 4 Wide 5 1 2 Tall MOVING SYSTEM Adjust basketball backboard height to lowest position While holding pole rotate basketball system forward until wheels engage with ground Move basketball system to desired location Carefully rotate basketball system upright 1 2 3 4 5 Checksystem for stability 4 2 1 3 Rotate crank handle to raise and lower backboard Do not over crank handle beyond the manu...

Page 47: ... 201538 Screw 1 4 x 1 00 Long Item Qty Part No Description 5 8 202219 Protector Screw 6 1 205355 Drill Bit 11 64 7 1 600067 Board Pad Center Section 8 8 206303 Washer Flat 1 4 NOTE You may have extra parts with this model Part s may not be included with this model PARTS LIST See Hardware Identifier LISTE DES PIÈCES Voir légende TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR D...

Page 48: ... 1 4 LA NOTA Puede haber piezas adicionales en este modelo Parte s no puede ser incluido en este modelo Nr Anz Teilenr Beschreibung 1 1 600063 Korbwandpolsterung linker Teil 2 1 600064 Korbwandpolsterung rechter Teil 3 2 201596 Schraube 1 4 X 1 25 Lang 4 8 201538 Gewindeschneidende Schraube Nr Anz Teilenr Beschreibung 5 8 202219 Kappe Schraubenabdeckung 6 1 205355 Bohreinsatz 11 64 7 1 600067 Korb...

Page 49: ...es compatible con Check fastener locations to make sure they will not damage the backboard glass Do not overtighten the screws it may strip out the screws Verifiez les emplacements des boulons et viellez a qu ils n abiment pas le verre du panneau Ne serrez pas trop les vis car elles pourraient s abimer Positionen der Befestigungsteile überprüfen um zu gewährleisten dass sie das Glas der Korbwand n...

Page 50: ... le niveau le plus bas Attachez les protecteurs de chant à l aide des vis taraudeuses foreuses 3 et 4 Mit einem 5 16 Zoll Steckschlüssel oder einem tragbaren Bohrer mit 5 16 Zoll Steckaufsatz und Drehkraft in der niedrigsten Einstellung die Kantenführungen mit den im Lieferumfang enthaltenen gewindeschneidenden Schrauben 3 und 4 befestigen Con una llave de tuerca de 5 16 o un taladro portátil con ...

Page 51: ...mmet du bord à la surface jouant Placer le 7 1 2 pied 2 3m l autocollant au milieu du trou de la couverture de vis prise comme indiqué Schreiten Sie zwei Benutzen eines Messbands fester Einheit zu 7 1 2 Füße 2 3m durch Einstellen des Schraube wagenheber und messend vom Oberteil des Rands zum spielenden auftaucht Stellen Sie den 7 1 2 Fuß 2 3m Aufkleber in der Mitte des Lochs der Schraube wagenhebe...

Page 52: ...ckseite der Basis fest Schrauben Sie Erdpfahl 58 in den Boden und haken Sie beide Seile auf Haken des Erdpfahls 58 fest El lazo ata 59 alrededor de pavoneos 6 como mostrado y la tirón hacia la espalda de la base Enrosque estaca de suelo 58 en el suelo y enganche ambas cuerdas en gancho de estaca de suelo 58 6 59 Ensure that the ground stake is positioned as shown in Figure A Garantir que le pieu d...

Reviews: