background image

03/06

ID#   M6620241

37

10.

29

31

33

35

35

Insert bolt (29) through left side upper elevator tube (35), then stretch spring (33) onto bolt (29).  Insert bolt
(29) through right side upper elevator tube (35) and secure with nut (31).

Enfilez le boulon (29) dans le tube supérieur gauche du système élévateur (35), puis tendez le ressort (33)
sur le boulon (29).  Enfilez le boulon (29) dans le tube de droite du système élévateur (35), puis fixez avec
l’écrou (31).

Die Schraube (29) durch das linke obere Verlängerungsrohr (35) schieben und die Feder (33) über die
Schraube (29) dehnen.  Die Schraube (29) durch das rechte obere Verlängerungsrohr (35) schieben und mit
der Mutter (31) sichern.

Introduzca el perno (29) a través del tubo elevador superior del lado izquierdo (35), luego estire el resorte
(33) hasta el perno (29).  Introduzca el perno (29) a través del tubo elevador superior del lado derecho (35)
y asegure con la tuerca (31).

WARNING

AVERTISSEMENT!

WARNUNG!

¡ADVERTENCIA!

USE EYE PROTECTION WHEN
INSTALLING SPRINGS.

PROTÉGEZ-VOUS LES YEUX LORSQUE
VOUS INSTALLEZ DES RESSORTS.

BEIM ANBRINGEN DER FEDERN
AUGENSCHUTZ TRAGEN.

CUANDO INSTALE LOS RESORTES
UTILICE PROTECTORES OCULARES.

Summary of Contents for M6620241

Page 1: ... Phillips Head Screwdriver 1 2 9 16 3 4 AND OR Garden Hose or Sand Optional Large Small Adjustable Wrenches S A N D S A N D 3 0 0 l b 3 0 0 l b 1 3 6 k g 1 3 6 k g 1 2 9 16 3 4 READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL BEFORE USING THIS UNIT FAILURE TO FOLLOW OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY WARNING Write Model Number From Box Here Portable System Owners Manual Custo...

Page 2: ...1 800 558 5234 Canada 1 800 2284 8339 Europe 00 800 555 85234 Suède 009 555 85234 Australie 1 800 632 7921 Adresse Internet http www huffysports com Gebührenfreie Telefonnummer für die USA 1 800 558 5234 für Kanada 1 800 284 8339 für Europa 00 800 555 85234 Schweden 009 555 85234 für Australien 1 800 632 7921 Internet Adresse http www huffysports com Número telefónico sin costo del Departamento de...

Page 3: ...right 1 2 3 4 5 Checksystem for stability 4 2 1 3 FR566200 12 05 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR POUR AJUSTER LE PANNEAU 1 Saisissez la poignée et appuyez sur le bouton 2 Remontez ou abaissez à la hauteur de votre choix 3 Relâchez le bouton DÉPLACEMENT DU SYSTÈME 1 Placez le panneau de basket ball à sa position la plus basse 2 Tout en tenant le poteau tournez le système de basket ball vers l avant jusqu à c...

Page 4: ... nécessaire REMARQUE No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo Um sicherzustellen dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile fest miteinander verschraubt werden Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre Korbwandklammern und Dreiecksplatt...

Page 5: ...ten Der Kontakt von Zähnen Gesicht mit der Korbwand dem Korbrand oder dem Netz kann schwere Verletzungen zur Folge haben Nicht auf dem Sockel und oder der Stange herumrutschen klettern daran rütteln oder damit spielen Nach dem Zusammenbau das System ganz mit Wasser oder Sand füllen Das System niemals in aufrechter Position stehen lassen ohne den Sockel zu beschweren da es andernfalls umkippen und ...

Page 6: ...or del respaldo La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use esta unidad CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L ANNULATION DE LA GARANTIE Le propriétaire doit s assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles ...

Page 7: ...TUTTI i materiali di imballaggio TODOS los sistemas de baloncesto inclusive los usados para EXHIBICIÓN DEBEN estar montados y equilibrados con arena o agua de acuerdo con las instrucciones Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional Des questions ou des pièces manquantes Appelez le numéro du service clientèle NUM...

Page 8: ...O DEL ELEVADOR TOP POLE SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE OBERES STANGENTEIL SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE MIDDLE POLE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE WHEEL CARRIAGE CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL CARRO PORTAMUELA Get to know the basic parts of your basketball system Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket ball Machen Sie sich mit d...

Page 9: ...d 1 2 13 x 8 Long 30 4 201642 Spacer Plastic 530 I D x 625 Long 31 7 206340 Lock Nut Hex 1 2 13 32 2 924820 Elevator Tube Lower Long Item Qty Part No Description 33 1 204837 Spring Counter Balance 34 1 Rim 35 2 924808 Elevator Tube Upper Short 36 2 201682 Spacer 530 I D x 1 875 37 2 902867 Plate Triangle Black 38 1 207103 Cap Pole Top 39 2 200520 Screw 8 x 3 4 Long 40 1 202605 Bolt Hex 1 2 13 x 4 ...

Page 10: ... 4 201642 Entretoise plastique 13 4 mm D I x 1 6 cm long 31 7 206340 Contre écrou six pans 1 2 13 32 2 924820 Tube du système élévateur inférieur Long Légende Qté No de réf Description 33 1 204837 Ressort contrepoids 34 1 Cerceau 35 2 924808 Tube du système élévateur supérieur Court 36 2 201682 Entretoise 13 4 mm D I x 4 7 cm 37 2 902867 Plaque triangulaire noire 38 1 207103 Capuchon haut du potea...

Page 11: ... 2 13 x 8 Länge 30 4 201642 Abstandsstück Plastik 0 530 ID x 0 625 Länge 31 7 206340 Sechskant Gegenmutter 1 2 13 32 2 924820 Unteres Verlängerungsrohr lang Nr Anz Teilenummer Beschreibung 33 1 204837 Gegengewichtsfeder 34 1 Korbrand 35 2 924808 Oberes Verlängerungsrohr kurz 36 2 201682 Abstandsstück 0 530 ID x 1 875 Länge 37 2 902867 Dreiecksplatte schwarz 38 1 207103 Stangenendkappe 39 2 200520 ...

Page 12: ...6303 Arandela plana 1 4 26 4 203527 Espaciador 530 D I x 1 5 de largo 27 2 908256 Soporte del respaldo 28 1 266100 Cubierta frontal 29 6 206244 Perno cabeza hexagonal 1 2 13 x 8 de longitud 30 4 201642 Espaciador plástico 530 D I x 625 de largo 31 7 206340 Contratuerca hexagonal 1 2 13 32 2 924820 Tubo elevador inferior largo Artículo Cant Pieza N º Descripción 33 1 204837 Resorte contrapeso 34 1 ...

Page 13: ... PIÈCES BOULONS VIS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL BOLZEN UND SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS Y TORNILLOS 20 1 50 2 44 4 18 4 40 1 HARDWARE IDENTIFIER NUTS WASHERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS RONDELLES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UND UNTERLEGSCHEIBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE TUERCAS Y ARANDELAS 14 13 10 2 11 4 31 7 58 1 45 1 51 6 25 6 ...

Page 14: ...ES ENTRETOISES CAPUCHONS PINCES EN PLASTIQUE BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF IDENTIFICADORES DEL HERRAJE TAPAS DE LOS ESPACIADORES Y SUJETADORES DE PLÁSTICO HARDWARE IDENTIFIER OTHER IDENTIFICATION DES PIÈCES AUTRES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SONSTIGE IDENTIFICADOR DE HERRAJE OTROS 49 1 9 2 ...

Page 15: ...ème lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección 9 16 1 2 9 16 1 2 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel 2 Llaves AND OR ET OU UND ODER Y O 2 Socket Wrenches and Sockets 2 Clés à douilles et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de tuercas de boca tubul...

Page 16: ...der Achse und Radhalterung wie gezeigt zusammenbauen Druckmutter Achse vom Ende her auf einem Holzblock ablegen um die zweite Druckmutter auf der Achse zu montieren PARA INSTALAR LA SEGUNDA TUERCA DENTADA Monte la tuerca dentada las ruedas el eje y el soporte de la rueda como se muestra Apoye la tuerca dentada eje desde el extremo con un bloque de madera para instalar la segunda tuerca dentada en ...

Page 17: ... will be used as a reference point in the next step Identifiez correctement chaque section de poteau Les poteaux ont une étiquette d identification qui servira de point de repère à l étape suivante Jedes Stangenteil richtig identifizieren Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert die als Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen Identifique correctamente cada sección del poste Los pos...

Page 18: ...tung im oberen Stangenteil 4 wie gezeigt mit der Rinne im mittleren Stangenteil 5 ausrichten Alinee la concavidad de la sección superior del poste 4 con la depresión de la sección media del poste 5 como se muestra IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE HOLE TROU LOCH ORIFICIO DIMPLE RENFONCEMENT EINBUCHTUNG CONCAVIDAD middle pole 5 12 7 cm middle pole 1 5 3 81 cm ID STICKER ÉTIQUETTE D IDENTIFICAT...

Page 19: ...enstauchen bis sich der obere und mittlere Stangenaufbau nicht mehr auf die mit Klebeband markierte Stelle am unteren Stangenteil zubewegen Golpee el conjunto de la sección superior del poste 4 y la sección media del poste 5 en la sección inferior del poste 6 usando un trozo de madera como se muestra Siga golpeando hasta que el conjunto de las secciones superior y media del poste ya no se mueva ha...

Page 20: ...los pernos 50 y el soporte de montaje del poste 19 como se muestra 6 19 19 6 1 50 50 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRI...

Page 21: ...COMPLETELY NE SERREZ PAS LA VISSERIE À FOND DIE BEFESTIGUNGSTEILE NICHT FEST ANZIEHEN NO APRIETE COMPLETAMENTE EL HERRAJE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLE...

Page 22: ...je del tanque como se muestra Asegure los extremos de los puntales del tanque 2 al soporte de la rueda 7 como se muestra Repita el procedimiento en el lado opuesto 2 2 51 18 51 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT TIGHTEN COMPLETELY NE SERREZ PAS LA VISSERIE À FOND DIE BEFESTIGUNGSTEILE NICHT FEST ANZIEHEN NO APRIETE COMPLETAMENTE EL HERRAJE WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA TWO CAPABLE ADU...

Page 23: ... Abdeckung 28 wie gezeigt mit Schrauben 47 und Muttern 10 an den Tankverstrebungen 2 befestigen Asegure la cubierta 28 en los puntales del tanque 2 usando pernos 47 y tuercas 10 como se muestra 28 IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE TIGHTEN ALL COMPONENTS COMPLETELY STEPS 6 8 SERREZ À FOND TOUS LES COMPOSANTS ÉTAPES 6 8 ALLE KOMPONENTEN FEST ANZIEHEN SCHRITTE 6 8 APRIETE COMPLETAMENTE TODOS LOS COMPONENT...

Page 24: ...nd les écrous à bride 14 Die Stangenmontagehalterung 15 und Verstärkungshalterung 42 wie gezeigt mit Schlossschrauben 16 befestigen Die Flanschmuttern 14 fest anziehen Instale el soporte de montaje del poste 15 y el soporte de refuerzo 42 con los pernos cabeza de carro 16 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida 14 9 15 16 42 14 6 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE DO NOT OVE...

Page 25: ...längerungsrohre 32 und 35 benötigt Haga descansar seguramente el conjunto en un caballete Identifique los tubos elevadores 32 y 35 35 32 10 Toward Board Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Toward Pole Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste Lower Elevator tube Tube inférieur du système élévateur Unteres Verlängerungsrohr Tubo elevador inferior Upper Elevator tube Tube supérieur ...

Page 26: ...UT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 29 IN DER GEGENMUTTER 31 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST APRIETE EL PERNO 29 EN LA CONTRATUERCA 31 HASTA QUE QUEDE AL RAS AL NIVEL DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG A...

Page 27: ... So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección Sawhorse or support table Table de soutien Sägebock oder Stütztisch Caballete o tabla de apoyo 9 16 1 2 3 4 9 16 1 2 3 4 2 Wrenches 2 Clés 2 Schraubenschlüssel 2 Llaves AND OR ET OU UND ODER Y O 2 Socket Wrenches and Sockets 2 Clés à douilles et douilles 2 Stecksc...

Page 28: ...s 52 and nuts 11 as shown Assemblez les supports de panneau 27 à l aide des boulons 52 et des écrous 11 comme illustré Die Korbwandklammern 27 wie gezeigt mit Schrauben 52 und Muttern 11 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo 27 usando pernos 52 y tuercas 11 como se muestra ...

Page 29: ...ounter balance spring 33 to backboard support brackets 27 using spacers 26 bolt 29 and nut 31 as shown Calez le poteau sur un chevalet de scieur Attachez les tubes inférieurs de l élévateur 32 et le ressort de contrepoids 33 aux supports du panneau 27 à l aide des entretoises 26 du boulon 29 et de l écrou 31 comme illustré Die Stange auf einen Auflagetisch legen Die unteren Verlängerungsrohre 32 u...

Page 30: ...insetzen Dann diese Baugruppe mit Schrauben 44 und Muttern 14 an der Korbwand befestigen Introduzca en perno en T 55 en el soporte Slam Jam 54 luego conecte ese conjunto en el tablero usando los pernos 44 y tuercas 14 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Position springs 33 against elevator tubes as shown Positionnez les ressorts 33 contre les tubes du système élévateur comme illustré Die Federn...

Page 31: ...onte los tubos elevadores superiores 35 en los soportes usando el perno 29 los espaciadores de plástico 26 y la tuerca 31 como se muestra 4 32 32 TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE 29 IN DER GEGENMUTTER 31 SO WEIT ANZIEHEN ...

Page 32: ...32 ID M6620241 03 06 5 56 58 45 54 55 34 57 55 45 58 A B C D E 55 55 NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE 56 ...

Page 33: ...ll spring 57 onto T bolt 55 as shown D Install special nut 58 and washer 45 onto T bolt 55 E Tighten nut 58 until flush with end of T bolt 55 A Den Korbrand 34 wie gezeigt in die Halterung 54 einsetzen Die T Nutenschraube 55 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand 34 B Die Verstärkungshalterung 56 wie gezeigt über die T Nutenschraube 55 schieben C Die Feder 57 wie gezeigt auf der T Nutenschrau...

Page 34: ...los materiales de embalaje de los conjuntos de la manija 17 y 3 Remove screws on both sides of tube Retirez les vis des deux côtés du tube Die Schrauben auf beiden Seiten des Rohrs entfernen Quite los tornillos de ambos lados del tubo 17 3 17 Screws removed in step 6 Vis retirées à l étape 6 In Schritt 6 entfernte Schrauben Tornillos que se quitaron en el paso 6 3 Rotate upper tube to line up scre...

Page 35: ...es 32 usando el perno 29 los espaciadores 36 y la tuerca 31 como se muestra 35 32 36 36 IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Note orientation of handle Notez l orientation de la poignée Die Ausrichtung des Griffes beachten Note la orientación de la manija TIGHTEN BOLT 29 IN LOCK NUT 31 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 29 DANS LE CONTRE ÉCROU 31 JUSQU À CE QU IL SE TRO...

Page 36: ...zum nächsten Schritt übergegangen wird ist das Einstellsystem auf die 3 05 m 10 Fuß Markierung einzustellen Antes de continuar con el siguiente paso coloque el conjunto del sistema ajustable a una altura de 3 05 m 10 TIGHTEN BOLT 20 IN LOCK NUT 14 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON 20 DANS LE CONTRE ÉCROU 14 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR ...

Page 37: ...obere Verlängerungsrohr 35 schieben und die Feder 33 über die Schraube 29 dehnen Die Schraube 29 durch das rechte obere Verlängerungsrohr 35 schieben und mit der Mutter 31 sichern Introduzca el perno 29 a través del tubo elevador superior del lado izquierdo 35 luego estire el resorte 33 hasta el perno 29 Introduzca el perno 29 a través del tubo elevador superior del lado derecho 35 y asegure con l...

Page 38: ...ING SAND 2 GALLONS OF ANTI FREEZE IS NOT REQUIRED SI VOUS UTILISEZ DU SABLE L UTILISATION DE 4 LITRES D ANTIGEL EST INUTILE BEI VERWENDUNG VON SAND KEINE ZUSÄTZLICHEN 7 6 L 2 GAL GEFRIERSCHUTZMITTEL EINFÜLLEN SI SE USA ARENA NO SE REQUIERE EL USO DE ANTICONGELANTE Roll completed assembly to desired position Fill tank with water approx 34 gallons 128 Liters or sand approx 300 lbs 136 kg and rotate ...

Page 39: ...face du panneau en acrylique avant usage Vor Gebrauch die Schutzfolie von der Oberfläche der Akryl Korbwand abziehen Desprenda la película protectora de la superficie del respaldo de acrílico antes de usarlo 12 13 B D C A Install net 43 Installez le filet 43 Das Netz 43 anbringen Instale la red 43 566200 12 05 HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower t...

Page 40: ...tificador de herraje Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 20157801 Almohadilla del tablero sección izquierda 2 1 20157901 Almohadilla del tablero sección derecha 3 1 201580 Almohadilla del tablero sección central 4 6 201596 Tornillo 1 4 x 1 25 5 6 206303 Arandela plana 1 4 Item Qty Part No Description 1 1 20157801 Board Pad Left Section 2 1 20157901 Board Pad Right Section 3 1 201580 Board Pad ...

Page 41: ...rrage aux sections droite et gauche et au panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den mittleren Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben am rechten und linken Teil befestigen Dazu die Löcher verwenden die zu der von Ihnen gewählten Korbwandgröße passen Usando los orificios que se alineen con el tamaño de su tablero conecte la sección central de la almohadill...

Reviews: