background image

6

ID#   M882014

11/06

Owner must ensure that all players know and follow these rules 

for safe operation of the system.

W

A

RNING

• 

DO NOT HANG on the rim or any part of the system including 

backboard, support braces or net.

• 

During play

, especially when performing dunk type activities, 

keep player's face away from the backboard, rim and net. 

Serious injury could occur if teeth/face come in contact with 

backboard, rim or net.

• 

Do not slide, climb, shake or play on base and/or pole.

• 

When adjusting height or moving system, keep hands and 

fingers away from moving parts.

• 

Do not allow children to move or adjust system.

• 

During play

, do not wear jewelry (rings, watches, necklaces, 

etc.). Objects may entangle in net.

• 

Keep organic material away from pole base. Grass, litter

, etc. 

could cause corrosion and/or deterioration.

• 

Check pole system for signs of corrosion (rust, pitting, 

chipping) and repaint with exterior enamel paint. If rust has 

penetrated through the steel anywhere, replace pole 

immediately

.

• 

Check system before each use for proper ballast, loose 

hardware, excessive wear and signs corrosion and repair 

before use.

• 

Check system before each use for instability

.

• 

Never play on damaged equipment.

• 

Keep pole top covered with cap at all times.

• 

See instruction manual for proper installation and 

maintenance.

R

ea

d

 

a

nd

 

und

e

rs

ta

nd

 

w

a

rning

s

 

li

s

te

d

 

b

e

low

 

b

e

fo

re

 

u

s

ing

 

thi

s

 

p

rodu

c

t.

F

a

ilu

re

 

to

 

follow

 

th

ese

 

w

a

rning

s

 

m

ay

 

res

ul

in

 

se

riou

s

 

inju

ry

 

a

nd

/o

p

rop

e

rt

y

 

d

a

m

a

g

e

.

ID#: 588000    05/05

In the U.S.: 1-888-713-5488

In the U.S.: 1-800-558-5234

In Canada: 1-800-284-8339

In the U.S.: 1-800-334-91

1

1

In the U.S.: 1-800-558-5234

In Canada: 1-800-284-8339

El pr

opietario debe asegur

arse de que t

o

dos los jugador

es c

o

no

zc

an y 

obedez

can estas r

eglas par

a la oper

ación segur

a del sist

ema.

 NO SE CUEL

GUE del bor

de ni de ninguna par

te

 del sist

ema,

 inclusiv

e el 

re

spaldo

, las abr

azader

as de apo

y

o y la r

e

d

.

 Dur

a

nt

e el juego

, especialment

e

 cuando se r

ealizan ac

tividades de tipo cla

v

a

da 

(dunk),

 el jugador debe mant

ener la car

a

 alejada del r

espaldo

, el bor

de y la r

e

d

Si los dient

es o la car

a

 entr

an en c

o

ntac

to

 c

on el r

espaldo

, el bor

de o la r

e

d

, se 

puede sufrir una lesión gr

a

v

e

.

 Dur

a

nt

e el juego

, especialment

e

 cuando se r

ealizan ac

tividades de tipo cla

v

a

da 

(dunk),

 el jugador debe mant

ener la car

a

 alejada del r

espaldo

, el bor

de y la r

e

d

Si los dient

es o la car

a

 entr

an en c

o

ntac

to

 c

on el r

espaldo

, el bor

de o la r

e

d

, se 

puede sufrir una lesión gr

a

v

e

.

 No se deslic

e

, suba,

 sacuda ni juegue en el post

e

.

 Al ajustar la altur

a mant

enga las manos y los dedos alejados de las par

tes 

mo

vibles

.

 No permita que los niños muev

an o ajust

en el sist

ema.

 Dur

a

nt

e el juego

, no use jo

y

e

ría (anillos

, r

elojes

, c

ollar

es

, et

c.) Est

os objet

os se 

podrían at

or

ar en la r

e

d

.

 M

a

nt

enga los mat

e

riales or

gánic

os alejados de la base del post

e

. El césped

, la 

basur

a,

 et

c.

 podrían causar c

o

rr

osión y/o det

erior

o de la base del post

e

.

 Revise que el sist

ema del post

e no t

enga señales de c

o

rr

osión (o

xidación,

 

picadur

as

, desc

onchadur

as) y si las tiene vuelv

a a pintarlo c

on pintur

a de 

esmalt

e par

a ex

te

rior

es

. Si la c

o

rr

osión penetró a tr

a

vés del ac

er

o en cualquier 

ár

ea,

 r

eemplac

e inmediatament

e

 el post

e

.

 Ant

e

s de cada uso r

e

vise el sist

ema par

a v

e

rificar que esté adecuadament

e

 

equilibr

ado

, que no t

e

nga herr

aje suelt

o

, desgast

e ex

ce

siv

o ni signos de 

co

rr

osión,

 y r

e

pár

e

lo si es nec

esario

.

 V

e

rifique la estabilidad del sist

ema ant

es de cada uso

.

 Nunca juegue en equipo dañado

.

 Siempr

e mant

enga la par

te

 superior del post

e cubier

ta c

o

n las tapas

.

ADVERTENCIA

L

ea

 

y

 

e

n

ti

e

nd

a

 

las

 

a

d

ve

rt

e

n

c

ias

 

qu

e

 

se

 

e

n

c

u

e

n

tr

a

n

 

a

 

c

on

tinu

ac

n

 

a

n

tes

 

d

e

 

u

sa

es

te

 

p

rodu

c

to

.

S

no

 

se

 

ob

se

rva

n

 

es

tas

 

a

d

ve

rt

e

n

c

ias

 

se

 

pod

a

n

 

ca

u

sa

les

ion

es

 

g

raves

 

y

/o

 

d

a

ñ

o

s

 

m

a

te

ri

a

les

.

N/P: 588000    05/05

En EE.UU.: 1-888-713-5488

En EE.UU.: 1-800-558-5234 

En Canadá: 1-800-284-8339

En EE.UU.: 1-800-334-91

1

1

En EE.UU.: 1-800-772-5346

ID#: GE588000    05/05

ACHTUNG

Vor Gebrauch dieses Produkts die 

nachstehenden Warnhinweise lesen und 

beachten.

Ein Missachten dieser Warnung kann zu 

schweren Verletzungen und/oder Sachschäden 

führe

In den USA: 1-888-713-5488

In den USA: 1-800-558-5234 

Kanada: 1-800-284-8339

In den USA: 1-800-334-91

1

1

In den USA: 1-800-772-5346

Kanada: 1-800-284-8339

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese 

Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und 

befolgen.

o NICHT

 am Korbrand oder irgendeinem anderen 

T

eil des 

Systems, einschl. Korbwand, Stützstreben oder Netz HÄNGEN.

o Während des Spielbetriebs, besonders bei Slam-Dunk-

Manövern, müssen die Spieler ihr Gesicht von Korbwand, 

Korbrand und Netz fernhalten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht 

mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem Netz kann schwere 

V

e

rletzungen zur Folge haben.

o Nicht auf der Stange entlang rutschen, klettern, daran rütteln 

oder damit spielen.

o Beim Einstellen der Höhe Hände und Finger von beweglichen 

T

e

ilen fernhalten.

o Kindern sollte das V

erschieben oder Einstellen des Systems 

nicht gestattet werden.

o Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe, 

Armbanduhren, 

Halsketten usw

.) tragen. Gegenstände dieser 

Art können sich im 

Netz verfangen.

o Organische Materialien vom Stangensockel fernhalten. Gras, 

Abfälle usw

. können Korrosion und/oder 

Abbauerscheinungen 

verursachen.

o Das Stangensystem auf 

Anzeichen von Korrosion (Rost, 

Narbenbildung, 

Abblättern) untersuchen und mit 

Emailaußenfarbe neu lackieren. W

enn sich Rost an irgendeiner 

Stelle durch den Stahl durchgefressen hat, ist die Stange sofort 

auszutauschen.

o Das System vor jedem Gebrauch auf den richtigen Ballast, lose 

Befestigungsteile, übermäßige 

Abnutzungserscheinungen und 

Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor jedem Einsatz 

entsprechende Korrekturmaßnahmen bzw

. Reparaturen 

durchführen.

o Die Stabilität des Systems muss vor jedem Gebrauch überprüft 

werden.

o Niemals an bzw

. mit einer beschädigten 

Ausrüstung spielen.

o Das obere Stangenende muss jederzeit mit einer Kappe 

abgedeckt sein.

o Hinweise zur ordnungsgemäßen Installation sind dem 

Gebrauchshandbuch zu entnehmen.

ID#: FR588000    05/05

AV

ERTISSEMENT

Lisez les avertissements indiqués ci-

dessous avant d'utiliser ce produit.

sous peine d'encourir des blessures 

graves et/ou des dégâts matériels.

Aux États-Unis : 1-888-713-5488

Aux États-Unis : 1-800-334-91

1

1

Aux États-Unis: 1-800-558-5234 

Au Canada: 1-800-284-8339

Aux États-Unis: 1-800-558-5234 

Au Canada: 1-800-284-8339

Le propriétaire du système doit s’assurer que tous les joueurs 

connaissent et suivent ces

consignes d’utilisation sûre du système.

• 

NE VOUS SUSPENDEZ P

AS sur le cerceau ou sur toute autre 

partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet.

• 

Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites des smash, 

gardez le visage à l’écart du panneau, du cerceau et du filet. 

Des blessures graves sont possibles si les dents ou le visage 

venaient à entrer en contact avec le panneau, le cerceau ou le 

filet.

• 

Ne glissez et ne montez pas sur le poteau, ne le secouez pas et 

ne jouez pas dessus.

• 

Lorsque vous réglez la hauteur ou que vous déplacez le 

système, gardez les mains et les doigts à l’écart des pièces en 

mouvement.

• 

Ne laissez pas des enfants déplacer ou régler le système.

• 

A

v

ant le jeu, retirez vos bijoux (bagues, montres, colliers, etc.). 

Ces objets risquent de se prendre dans le filet.

• 

Maintenez les substances organiques à l’écart du socle du 

poteau. L

’herbe, les déchets, etc. risquent de causer la corrosion 

et/ou la détérioration du système.

• 

Vérifiez l’état du système (signes de corrosion comme rouille, 

piqûres, écaillage) et repeignez avec de la peinture émail pour 

extérieur

. Si la rouille a pénétré en tout point de l’acier

remplacez immédiatement le poteau.

• 

Vérifiez le système avant chaque utilisation (lest, visserie mal 

serrée, usure excessive et signes de corrosion) et réparez avant 

utilisation.

• 

Vérifiez la stabilité du système avant chaque utilisation.

• 

Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.

• 

Maintenez le poteau bouché à tout moment.

• 

Pour les instructions d’installation et d’entretien, reportez-vous 

au guide fourni. 

Summary of Contents for 88307H

Page 1: ...NS COULD RESULT IN INJURY OR DAMAGE TO PROPERTY WARNING Two 2 Capable Adults Carpenter s Level Tape Measure Shovel Post Hole Digger Wood Board scrap Sawhorse or Support Table Wedge Phillips Screwdriver Hammer Step Ladder 8ft 2 4 m Safety Glasses Heavy Duty Tape Container to Mix Write Model Number From Box Here Large and Small Adjustable Wrenches 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets D...

Page 2: ...ding com Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE UU 1 800 558 5234 Para Canadá 1 800 284 8339 Para Europa 00 800 555 85234 Suecia 009 555 85234 Para Australia 1800 632 792 Dirección en Internet www huffysports com www spalding com Ce manuel accompagné du justificatif d achat devra être conservé pour référence ultérieure dans la mesure où il contient des informatio...

Page 3: ... est recommandée Verlängerung wird empfohlen Se recomienda una extensión Récipient pour mélanger BÉTON 245 KG 540 LBS Behälter zum Mischen BETON 245 KG 540 LBS Recipiente para mezclar CONCRETO 540 LIBRAS 245 KG Deux 2 adultes capables Mètre Planche en bois chute Niveau à bulle Chevalet de sciage ou table Échelle de 2 4 m Pelle et bêchet arière Marteau Cale Ruban extra fort Tournevis cruciforme Lun...

Page 4: ...Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système Si vous utilisez une échelle en cours de montage soyez extrêmement prudent Il est recommandé de s y prendre à deux 2 adultes pour réaliser cette opération Emboîtez correctement les sections de poteau Elles risquent sinon de se déboîter en cours de jeu Avant de creuser contactez les fournisseurs d électricité gaz et eau pour situer les câbles d aliment...

Page 5: ...inn des Zusammenbaus die Anleitung durchlesen und anhand des Schlüssels zur Identifizierung der Befestigungsteile und der Teileliste in diesem Dokument die einzelnen Bauteile bestimmen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y o por el incumplimiento de las instrucciones Tenga cuidado cuando use este sistema Si utiliza una escalera de mano durante e...

Page 6: ... dieses Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und oder Sachschäden führe In den USA 1 888 713 5488 In den USA 1 800 558 5234 Kanada 1 800 284 8339 In den USA 1 800 334 9111 In den USA 1 800 772 5346 Kanada 1 800 284 8339 Der Eigentümer muss sicherstellen dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Sy...

Page 7: ...icios si es necesario No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required Dispose of ALL packaging materials promptly As with all products periodically inspect for loose small parts ALL basketball systems including those used for DISPLAYS MUST be assembled and installed according to instructions Failure to follow instructions could result in S...

Page 8: ... ACRYLIQUE EXAMINEZ LE BIEN POUR VOUS ASSURER QU IL N A PAS ÉTÉ ENDOMMAGÉ EN COURS DE TRANSPORT S IL EST FISSURÉ IL RISQUE DE SE CASSER SUBITEMENT SI LE PANNEAU EST ENDOMMAGÉ D UNE QUELCONQUE MANIÈRE AVANT OU APRÈS L ASSEMBLAGE APPELEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS États Unis 1 800 558 5234 CANADA 1 800 284 8339 http www huffysports com WARNUNG BEI EINEM MIT EINER ACRYL RÜCKWAND AUSGESTATTETEN SYSTEM DIE K...

Page 9: ...Saisissez la poignée et appuyez sur le bouton 2 Remontez ou abaissez à la hauteur de votre choix 3 Relâchez le bouton Verfahren Zur Korbwandeinstellung 1 Den Griff festhalten und auf den Knopf drücken 2 Auf die gewünschte Höhe anheben oder absenken 3 Den Knopf loslassen Para Ajustar El Respaldo 1 Sujete la manija y presione el botón 2 Eleve o baje a la altura deseada 3 Libere el botón ...

Page 10: ...Y SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR BACKBOARD PANNEAU KORBWAND RESPALDO GROUND SLEEVE MANCHON DE FIXATION AU SOL BODENMUFFE MANGA DEL PISO FRONT BACK Get to know the basic parts of your basketball system Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket ball Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres Basketballsystems vertraut Conozca las pie...

Page 11: ...203100 Écrou bride à six pans 5 16 18 H 2 1 202739 Boulon six pans 5 16 18 x 4 4 cm long H 3 4 205528 Boulon six pans 5 16 18 x 2 5 cm long H 4 2 204668 Entretoise plastique D E 1 9 cm 5 39 cm long H 5 7 206340 Écrou Nylock 1 2 13 H 6 2 203053 Boulon ordinaire 5 16 18 x 10 cm long H 7 4 202862 Entretoise plastique D I 1 3 cm x 3 cm long H 8 7 204847 Boulon tête à six pans 1 2 13 x 24 cm long Artic...

Page 12: ...FIER Nr Anz Teile Nr Beschreibung H 1 6 203100 Sechskant Flanschmutter 5 16 18 H 2 1 202739 Sechskantschraube 5 16 18 x 1 75 Zoll Länge H 3 4 205528 Sechskantschraube 5 16 18 x 1 Zoll Länge H 4 2 204668 Abstandsstück Kunststoff 0 75 Zoll AD x 2 125 Zoll Länge H 5 7 206340 Nylock Mutter 1 2 13 H 6 2 203053 Schlossschraube 5 16 18 x 4 Zoll Länge H 7 4 202862 Abstandsstück Kunststoff 0 53 Zoll ID x 1...

Page 13: ...NUTS WASHERS AND METAL SPACERS IDENTIFICATION DES PIÈCES ÉCROUS RONDELLES ET ENTRETOISES MÉTALLIQUES BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL MUTTERN UNTERLEGSCHEIBEN UND METALL ABSTANDSSTÜCKE IDENTIFICADORES DE HERRAJE TUERCAS ARANDELAS Y SEPARADORES DE METAL H 10 1 H 16 1 H 14 1 ...

Page 14: ...BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL ABSTANDSSTÜCKE KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND ANDERE TEILE IDENTIFICADORES DE HERRAJE SEPARADORES DE PLÁSTICO TAPAS SUJETADORES Y OTROS H 6 2 H 9 4 H 4 2 H 3 4 H 2 1 H 15 1 HARDWARE IDENTIFIER BOLTS IDENTIFICATION DES PIÈCES BOULONS BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL SCHRAUBEN IDENTIFICADOR DE HERRAJE PERNOS H 7 4 H 8 7 H 12 4 ...

Page 15: ...STE DES PIÈCES VOIR LE NUMÉRO DE LÉGENDE SUR LES SCHÉMAS Article Qté No de pièce Description P 1 1 900634 Section de poteau supérieure P 2 1 900640 Section de poteau centrale avec étiquette P 3 1 900641 Section de poteau inférieure P 4 2 202800 Manchon de fixation au sol P 5 1 202801 Bouchon manchon de fixation au sol P 6 1 203279 Ruban antidérapant P 7 1 206990 Support renforcement P 8 1 Filet P ...

Page 16: ...ungsaufkleber P 23 1 Korbrand Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein LISTA DE PIEZAS VEA EL IDENTIFICADOR DE PIEZAS Artículo Cant Pieza N º Descripción P 1 1 900634 Sección superior del poste P 2 1 900640 Sección media del poste con etiqueta P 3 1 900641 Sección inferior del poste P 4 2 202800 Manga del piso P 5 1 202801 Tapa manga del piso P 6 1 203279 Cinta antiderrapante P 7 1 2...

Page 17: ...3 1 P 14 2 P 15 1 P 16 1 P 17 1 P 18 1 P 19 2 P 20 2 P 21 2 500001 04 05 HEIGHT ADJUSTMENT TO ADJUST BACKBOARD 1 Grasp handle and press button 2 Raise or lower to desired height 3 Release button P 22 1 P 23 1 P 8 1 P 9 1 P 7 1 P 5 1 P 6 1 P 4 2 P 1 1 P 2 1 P 3 1 ...

Page 18: ...lar y casquillos de Shovel and Post Hole Digger Pelle et bêche tarière Schaufel und Pfahlbohrer Pala y excavador del orificio para el poste Carpenter s Level Niveau à bulle Wasserwaage Nivel de carpintero Container to Mix Récipient pour mélanger Behälter zum Mischen Recipiente para mezclar This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre syst...

Page 19: ...s creusez le trou pour le poteau Sicherstellen dass der Boden auf gleicher Höhe mit der Spielfläche ist und ein Loch für die Stange graben Asegúrese de que el piso esté nivelado con la superficie de juego y luego haga el orificio para el poste IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Maximum distance from edge of hole to edge of playing surface 6 15 2 cm La distance maximale du bord du trou au bord ...

Page 20: ... in die Bodenmuffe P4 stecken und durch Festdrehen der Bodenmuffenabdeckung P 5 gut sichern Conecte las dos mitades de la manga del piso P 4 Introduzca y fije la sección inferior del poste P 3 en la manga del piso P 4 apretando la tapa de la manga del piso P 5 Flared end goes inside ground sleeve L extrémité évasée rentre dans le manchon de fixation au sol Das konisch erweiterte Ende wird in die B...

Page 21: ...e 2 5 cm 1 debajo de la brida expuesta para la pendiente de drenaje NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA IMPORTANT CONTINUE ON TO NEXT STEP DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE IMPORTANT PASSEZ À L ÉTAPE SUIVANTE N ATTENDEZ PAS LA PRISE DU BÉTON WICHTIG GLEICH MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN NICHT WARTEN BIS DER BETON GETROCKNET IST IMPORTANTE CONTINÚE CON EL SIGUIENTE PASO NO ESPERE A QUE EL CONCRETO ENDUR...

Page 22: ...ntras el concreto se está endureciendo 1 2 54 cm SIDE VIEW VUE DE CÔTÉ SEITENANSICHT VISTA LATERAL DRAINAGE HILL INCLINAISON DE DRAINAGE GEFÄLLE ZUR WASSERABLEITUN PENDIENTE DE DRENAJE IMPORTANT CONTINUE ON TO NEXT STEP DO NOT WAIT FOR CONCRETE TO CURE IMPORTANT PASSEZ À L ÉTAPE SUIVANTE N ATTENDEZ PAS LA PRISE DU BÉTON WICHTIG GLEICH MIT DEM NÄCHSTEN SCHRITT FORTFAHREN NICHT WARTEN BIS DER BETON ...

Page 23: ... MINDESTENS 24 STUNDEN LANG WARTEN DER BETON MUSS TROCKNEN IMPORTANTE ESPERE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE CONTINUAR CON EL PASO SIGUIENTE EL CONCRETO DEBE ENDURECERSE Surface de jeu Spielfläche Superficie de juego Keep ground sleeve cap on bottom pole Maintenez le capuchon du manchon de fixation au sol sur la section de poteau inférieure Die Bodenmuffenabdeckung auf der unteren stange lassen Man...

Page 24: ...ne bouge plus vers l étiquette d identification de poteau située sur la section centrale Unter Wahrung der korrekten Ausrichtung das mittlere Stangenteil P 2 wie gezeigt mit einem Holzstück in das obere Stangenteil P 1 hineinklopfen bis sich das obere Stangenteil nicht mehr auf die Stangenmarkierung am mittleren Stangenteil zu bewegt Mientras mantiene la alineación golpee la sección media el poste...

Page 25: ...n P 3 P 2 1 1 2 10 Trough Gorge Rinne Canal THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 5 FROM THE END OF THE POLE WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 3 1 2 MINIMUM OVERLAP LEAVING 1 1 2 BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION STICKER L ÉTIQUETTE D IDENTIFICATION SE SITUE À 12 7 CM DE L EXTRÉMITÉ DU POTEAU LORSQU ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOÎTÉES LES UNES DANS LES ...

Page 26: ...ung P 9 und Verstärkungshalterung P 7 wie gezeigt mit Schlossschrauben H 6 befestigen Die Flanschmuttern H 1 fest anziehen Instale el soporte de montaje del poste P 9 y el soporte de refuerzo P 7 con los pernos cabeza de carro H 6 como se muestra Apriete completamente las tuercas de brida H 1 BACK SIDE ARRIÈRE RÜCKSEITE LADO POSTERIOR 11 P 9 H 6 P 7 H 1 P 3 FRONT SIDE AVANT VORDERSEITE LADO FRONTA...

Page 27: ...sta sección 2 1 2 2 9 16 and 2 3 4 Wrenches 2 clés 1 2 2 clés 9 16 et 2 clés 3 4 2 1 2 2 9 16 und 2 3 4 Zoll Schraubenschlüssel 2 Llaves de 1 2 2 9 16 y 2 de 3 4 AND OR ET OU UND ODER Y O 2 Socket Wrenches and Sockets 2 clés à douille et douilles 2 Steckschlüssel und Einsätze 2 Llaves de tuercas de boca tubular y casquillos de 9 16 3 4 1 2 TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE S...

Page 28: ...lévateur P 19 et P 20 Den Aufbau sicher auf dem Sägebock ablegen Für den nächsten Arbeitsschritt werden die Verlängerungsrohre P 19 und P 20 benötigt Apoye firmemente el conjunto en un caballete Identifique los tubos elevadores P 19 y P 20 1 P 19 P 20 Toward Pole Vers le panneau Zur Korbwand hin Hacia el tablero Toward Board Vers le poteau Zur Stange hin Hacia el poste ...

Page 29: ...POUR CETTE PROCÉDURE SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES ET OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS BITTE VORSICHTIG ZU WERKE GEHEN DIE VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE IST SEHR SCHWER DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN TENGA CUIDADO EL CONJUNTO...

Page 30: ... Assemblez les supports de panneau P 21 à l aide des boulons H 12 et des écrous H 13 comme illustré Korbwandklammern P 21 wie gezeigt mit Schrauben H 12 und Muttern H 13 zusammenbauen Monte los soportes del respaldo P 21 usando pernos H 12 y tuercas H 13 como se muestra P 21 Board style may vary Le style de panneau peut varier Korbwandausführung kann variieren El estilo del tablero puede variar NO...

Page 31: ...los tubos elevadores inferiores P 19 y los resortes P 12 en los soportes P 21 usando los pernos H 8 los separadores de plástico H 9 el separador de metal H 10 y las tuercas H 5 como se muestra 4 H 9 H 5 H 9 H 10 P 12 H 10 P 12 H 8 The spacer H 10 will sit above the board brackets P 21 L entretoise H 10 reposera au dessus des supports du panneau P 21 Das Abstandsstück H 10 befindet sich über den Ko...

Page 32: ...L FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON H 8 DANS LE CONTRE ÉCROU H 5 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE H 8 IN DER GEGENMUTTER H 5 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST APRIETE EL PERNO H 8 EN LA CONTRATUERCA H 5 HASTA QUE QUEDE AL RAS AL NIVEL DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA W...

Page 33: ...e Slam Jam P 17 puis attachez l ensemble au panneau à l aide des boulons H 3 et des écrous H 1 Die T Nutenschraube H 15 in die Slam Jam Halterung P 17 einsetzen Dann diese Baugruppe mit Schrauben H 3 und Muttern H 1 an der Korbwand befestigen Introduzca el perno en T H 15 en el soporte Slam Jam P 17 luego conecte ese conjunto en el tablero usando los pernos H 3 y tuercas H 1 H 15 H 3 H 3 ...

Page 34: ...le H 16 sur le boulon à T H 15 E Serrez l écrou H 14 jusqu à ce qu il se trouve au même niveau que l extrémité du boulon H 15 A Den Korbrand P 23 wie gezeigt sicher in die Halterung P 17 einpassen Die T Nutenschraube H 15 gleitet durch das mittlere Loch im Korbrand P 23 B Die Verstärkungshalterung P 16 wie gezeigt über die T Nutenschraube H 15 schieben C Die Feder P 15 wie gezeigt auf der T Nutens...

Page 35: ...all Slam Jam Rim to Backboard Installez le cerceau Slam Jam sur le panneau Den Slam Jam Korbrand an der Korbwand befestigen Instale el borde Slam Jam en el respaldo NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA ORIENTATION OF BRACKET ORIENTATION DU SUPPORT AUSRICHTUNG DER HALTERUNG ORIENTACIÓN DEL SOPORTE P 16 7 B ...

Page 36: ...shown Tournez la section de tube supérieure pour aligner les trous de vis Réinsérez les vis retirées à l étape précédente comme illustré Das obere Rohr drehen um die Schraubenlöcher miteinander zur Deckung zu bringen Die im vorherigen Schritt entfernten Schrauben wie gezeigt wieder eindrehen Gire la parte superior del tubo para alinear los orificios de los tornillos Vuelva a colocar los tornillos ...

Page 37: ...es inferiores P 19 usando el perno H 8 los separadores H 4 y la tuerca H 5 como se muestra P 20 P 19 H 4 H 4 TIGHTEN BOLT H 8 IN LOCK NUT H 5 UNTIL FLUSH EVEN WITH LOCK NUT S OUTER EDGE SERREZ LE BOULON H 8 DANS LE CONTRE ÉCROU H 5 JUSQU À CE QU IL SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD EXTÉRIEUR DU CONTRE ÉCROU DIE SCHRAUBE H 8 IN DER GEGENMUTTER H 5 SO WEIT ANZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKA...

Page 38: ...NZIEHEN BIS SIE BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER GEGENMUTTER ABSCHLIESST APRIETE EL PERNO H 2 EN LA CONTRATUERCA H 11 HASTA QUE QUEDE AL RAS AL NIVEL DEL BORDE EXTERNO DE LA CONTRATUERCA WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Note orientation of handle Notez l orientation de la poignée Die Ausrichtung des Griffes beachten Note la orientación de la manija Sec...

Page 39: ... IMPORTANT IMPORTANT WICHTIG IMPORTANTE Position springs P 12 against elevator tubes as shown Positionnez les ressorts P 12 contre les tubes du système élévateur comme illustré Die Federn P 12 wie gezeigt direkt an den Verlängerungsrohren anbringen Coloque los resortes P 12 contra los tubos elevadores como se muestra WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA USE EYE PROTECTION WHEN INSTALLING SPRI...

Page 40: ...near top and bottom of rebar P 13 as shown Assemblez les entretoises de centrage de la barre d armature P 14 près du haut et du bas de la barre P 13 comme illustré Die zur Zentrierung der Versteifungsstange dienenden Abstandsstücke P 14 wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange P 13 anbringen Monte los separadores de centramiento de la barra de refuerzo P 14 cerca de las part...

Page 41: ...eren Stangenteils mit hochstrapazierfähigem Klebeband nicht im Lieferumfang enthalten abdichten um die Versteifungsstange P 13 und den Zement im Innern der Stange zu sichern Selle el orificio que se encuentra en la parte inferior de la sección inferior del poste con cinta para uso pesado no se incluye a fin de fijar en el interior la barra de refuerzo P 13 y el concreto 15 P 13 Heavy Duty Tape Not...

Page 42: ...éton comme indiqué ici sous peine d annuler toutes les garanties écrites et tacites Wenn Sie die Stange nicht gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ganz mit Beton füllen werden alle schriftlichen und stillschweigenden Garantien unwirksam Si no llena completamente el poste con concreto como se describe en estas instrucciones se anularán todas las garantías escritas e implícitas IMPORTANT IMPOR...

Page 43: ...VANTE LE BÉTON DOIT FINIR DE PRENDRE WICHTIG VOR DEM NÄCHSTEN ARBEITSSCHRITT MINDESTENS 24 STUNDEN LANG WARTEN DER ZEMENT MUSS TROCKNEN IMPORTANTE ESPERE UN MÍNIMO DE 24 HORAS ANTES DE CONTINUAR CON EL SIGUIENTE PASO EL CONCRETO SE DEBE ENDURECER 17 Secure net P 8 to rim P 23 Fixez le filet P 8 au cerceau P 23 Das Netz P 8 am Korbrand P 23 anbringen Fije la red P 8 en el borde P 23 OUTSIDE VIEW VU...

Page 44: ... Martillo This is what your system will look like when you ve finished this section Voici à quoi ressemblera votre système lorsque vous en aurez fini avec cette section So sieht das System aus wenn Sie mit diesem Bauabschnitt fertig sind Así es como se verá su sistema cuando haya terminado esta sección TOOLS REQUIRED FOR THIS SECTION OUTILS REQUIS POUR CETTE SECTION FÜR DIESEN BAUABSCHNITT BENÖTIG...

Page 45: ...8 coloque el conjunto del poste en la manga P 4 P 4 PLAYING SURFACE SURFACE DE JEU SPIELFLÄCHE SUPERFICIE DE JUEGO P 18 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA USE CAUTION ASSEMBLY IS HEAVY TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE SOYEZ PRUDENT CAR L ENSEMBLE EST LOURD DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CET...

Page 46: ...GESTATTET WERDEN NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA NOTE REMARQUE HINWEIS NOTA Peel protective film from surface of acrylic backboard prior to use Décollez le film de protection de la surface du panneau en acrylique avant usage Vor Gebrauch die Schutzfolie von der Oberfläche der Akryl Korbwand abziehen Desprenda la película protectora de la superficie del respaldo de acrílico antes de usar...

Page 47: ...del tablero sección izquierda 2 1 20157901 Almohadilla del tablero sección derecha 3 1 201580 Almohadilla del tablero sección central 4 6 201596 Tornillo 1 4 x 1 25 5 6 206303 Arandela plana 1 4 Item Qty Part No Description 1 1 20157801 Board Pad Left Section 2 1 20157901 Board Pad Right Section 3 1 201580 Board Pad Center Section 4 6 201596 Screw 1 4 x 1 25 5 6 206303 Washer Flat 1 4 SECTION D BO...

Page 48: ...rembourrage aux sections droite et gauche et au panneau avec les vis et les rondelles comme illustré Den mittleren Polsterungsabschnitt wie gezeigt mit Schrauben und Unterlegscheiben am rechten und linken Teil befestigen Dazu die Löcher verwenden die zu der von Ihnen gewählten Korbwandgröße passen Usando los orificios que se alineen con el tamaño de su tablero conecte la sección central de la almo...

Reviews: