background image

64

SM2204 - SM2206 - SM2208

0525-M005-2-P1

11

11.2 IMPIANTO ELETTRICO QUADRO PRINCIPALE
11.2 WIRING DIAGRAM MAIN BOARD
11.2 ELEKTRISCHEN ANLAGE - HAUPTSCHALTTAFEL

11.2 INSTALLATION ELECTRIQUE  - TABLEAU PRINCIPAL
11.2 INSTALACIÓN ELECTRICA CUADRO PRINCIPAL

94

93

92

23

22

22

22

22

22

SCHERMO

BIANCO

MARR.

3

CNF1

2

CNF1

1

CNF1

51

O 1 BIANCO/ROSSO

O Ø BIANCO/NERO

52

10

10

DD

DDD

DD

D

D

D

D

D

SCHERMO

BIANCO

MARR.

87

6

54

3

21

D

94

93

92

19

61

61

L2

K1

16

16

16

25

15

15

15

24

24

25

10

10

BLU

MARR.

20

FCP

19

69

70

143

142

58

144

144

142

143

PS

PD

FCD

55

56

57

62

54

53

143

142

KL

P1

4

CNF1

6

CNF1

O Ø BIANCO/NERO

CNF3

20

CNF4

20

20

CNF2

CNF4

19

16

CNF3

16

CNF4

16

CNF2

15

CNF3

15

CNF4

15

CNF2

9

CNF2

CNF3

9

CNF4

9

62

SALITA PULSANT.

DISCESA PULSANT.

A

4

3

2

1

SC

19

B

10

ROSSO

NERO

R4

R1

R2

R3

0

+24

1

2

26

25

7

6

5

4

3

2

1

0

IN

DC

Tr.OUT Sce

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

11

10

ERR

RUN

STAT

FLAT

PWR

BIANCO/GRIGIO

62

BIANCO/ROSA

BIANCO/GIALLO

BIANCO/VERDE

GRIGIO/ROSA

BIANCO

VERDE

10

10

10

10

GRIGIO

BLU

BIANCO/BLU

BIANCO/ROSSO

BIANCO/NERO

CNF2

14

142

CNF3

14

143

CNF4

14

144

19

19

19

19

19

10

19

10

NERO

ROSSO

MARR./NERO

MARRONE

10

GIALLO

10

20

ROSA

ROSSO

VIOLA

204

204

203

203

202

202

ROSSO/BLU

MARR./ROSSO

MARR./BLU

D

D

D

17

17

17

26

26

17

CNF3

17

CNF4

17

CNF2

ROSA/MARR.

D

D

18

18

18

27

18

CNF3

18

CNF4

18

CNF2

27

MARR./VERDE

19

PD

15

CNF1

KL

65

CNF2

22

CNF3

22

CNF4

22

K3

64

22

K2

GIALLO/MARR.

GRIGIO/MARR.

23

51

O 1 BIANCO/ROSSO

O 2 BIANCO/BLU

O Ø BIANCO/NERO

O 1 BIANCO/ROSSO

O 2 BIANCO/BLU

D

10

PLC

I.Ø

I.1

I.2

I.3

I.4

I.5

I.6

I.7

I.8

I.9

I.10

I.11

com.I

O.Ø

O.1

O.2

O.3

O.4

O.5

O.6

O.7

24VDC

24VDC

24VDC

ØVDC

ØVDC

D

CNF4

10

CNF1

7

2

1

0

TR

400

0

230

18

0

0

24

3

M

10

21

21

21

21

21

19

19

10

10

FU6

K2

63

21

K3

10

19

19

CNF2

CNF3

19

19

21

21

23

PS

FCS

13

CNF1

KL

73

CNF2

21

CNF3

21

CNF4

21

CNF2

23

CNF3

23

CNF4

23

10

19

CNF3

10

CNF2

10

giallo/verde 6mmq

giallo/verde 1mmq

giallo/verde 2.5mmq

nero 2.5mmq

nero 2.5mmq

nero 1.5mmq

nero 10mmq

rosso 1mmq

rosso 1mmq

marrone 1mmq

blu 1mmq

L3

L2

L1

FU1

U1

V1

W1

W1

V1

U1

KD

KS

KS

KD

43

39

41

37

FCS

FCD

41

37

40

36

K1

K1

11

12

11

11

12

8

8

8

8

8

8

66

66

66

72

71

71

59

60

7

46

45

K2

K3

13

68

68

67

K4

KL

K4

K5

K5

K4

44

44

44

44

3

STM

PEM

L1

13

13

13

13

13

13

13

13

13

KSF

FU5

FU4

4

2

1

PRD

C

CNF1

14

CNF1

11

8

CNF1

CNF4

CNF4

CNF3

CNF3

CNF2

CNF2

11

11

11

CNF4

CNF3

CNF2

CNF4

12

CNF3

12

CNF2

12

8

7

8

7

CNF4

CNF4

CNF3

CNF3

8

CNF2

CNF2

7

13

13

13

CNF3

CNF4

CNF2

CNF3

CNF4

CNF2

CNF4

CNF3

CNF2

5

3

1

5

3

1

5

3

1

12

CNF1

10

9

CNF1

CNF1

R2

S2

T2

R2

FU3

R1

S1

T1

FU2

KL

KS

KD

U0

V0

W0

U0

V0

W0

U0

V0

W0

U0

V0

W0

UV

W

IG

KSF

11

9

2

F

S

RS

T

+

-

EMERGENZA PULSANT.

RIFER.

NOMENCLATURA

MORSETTO

KS

CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SALITA

TR

TRASFORMATORE 200VA Vp 0/230/400 Vs 0/18 0/24

KL

CONTATTORE DI LINEA

KD

CONTATTORE COMANDO MOTORE IN DISCESA

STM

TERMOSONDA MOTORE

SC

COMMUTATORE SELEZIONE COPPIE COLONNE

R4

RESISTENZA 1/4W 5,6K

R3

RESISTENZA 1/4W 10K

R2

RESISTENZA 1/4W 15K

R1

RESISTENZA 1/4W 39K

KSF

RELE’ CONTROLLO SEQUENZA FASI

K4/5

RELE’ DI EMERGENZA

K3

RELE’ COMANDO DISCESA

K2

RELE’ COMANDO SALITA

K1

RELE’ COMANDO MOTORE

PS

PULSANTE DI SALITA

PRD

PONTE RADDRIZZATORE

PLC

CONTROLLORE LOGICO PROGRAMMABILE

PEM

PULSANTE DI EMERGENZA A FUNGO

PD

PULSANTE DI DISCESA

P1

PULSANTE GIALLO MOVIMENTO SINGOLO

M

MOTORE

L2

SPIA ROSSA EMRGENZA E BLOCCO

L1

SPIA BIANCA SEQUENZA FASI CORRETTA

IG

INVERTITORE GENERALE 1-0-2 ( 40A )

FU6

FUSIBILE PROTEZIONE 24Vdc PLC 5x20 1A 250V RAPIDO

FU5

FUSIBILE PROTEZIONE SECONDARIO TR (18V) 5x20 4A
250V RAPIDO

FU4

FUSIBILE PROTEZIONE SECONDARIO TR (24V) 5x20 4A
250V RAPIDO

FU3

FUSIBILI PROTEZIONE PRIMARIO TR 10.3x38 2A 500V gl
TERNA FUSIBILI PROTEZIONE LINEA MOTORE

FU2

10.3x38 16A 500V aM (VERS.230V) 10.3x38 10A 500V aM
(VERS.400V)
TERNA FUSIBILI PROTEZIONE LINEA

FU1

14x51 50A 500V aM (VERS.230V) 14x51 32A 500V aM
(VERS.400V)

FCS

FINECORSA SALITA

FCP

INTERRUTTORE DI PROSSIMITA’

FCD

FINECORSA DISCESA

D

DIODO 1N 4003

CNF2/3/4CONNETTORE FEMMINA COLLEGAMENTO COLONNE

SATELLITI

CNF1

CONNETTORE CANNON 15 POLI FEMM.
INTERCONNESS.COL COM.

C

CONDENSATORE ELETTROLITICO 4700 microF 50V

REF.

DENOMINATIONS

-

TERMINAL

KS

RISE CONTROL CONTACTOR

TR

TRANSFORMER 200VA Vp 0/220/380 Vs 0/18 0/24

KL

LINE CONTACTOR

KD

DESCENT CONTROL CONTACTOR

STM

MOTOR HEAT PROBE

SC

POST SELECTION SWITCH

R4

RESISTOR 1/4W 5,6K

R3

RESISTOR 1/4W 10K

R2

RESISTOR 1/4W 15K

R1

RESISTOR 1/4W 39K

KSF

PHASE SEQUENCE CONTROL RELAY

K4/5

EMERGENCY RELAY

K3

DOWN CONTROL RELAY

K2

UP CONTROL RELAY

K1

MOTOR CONTROL RELAY

PS

UP PUSH-BUTTON

PRD

RECTIFIER JUMPER

PLC

LOGIC PROGRAMMABLE CONTROLLER

PEM

EMERGENCY PUSH-BUTTON (MUSH-ROOM SHAPE)

PD

DOWN BUTTON

P1

SINGLE-MOVEMENT YELLOW PUSH-BUTTON

M

MOTOR

L2

BLOCK AND EMERGENCY RED WARNING LIGHT

L1

CORRECT PHASE SEQUENCE  WARNING LIGHT

IG

MAIN INVERTER 1-0-2 (40A)

FU6

PROTECTION FUSE 24Vdc PLC 5x20 1A 250V  QUICK

FU5

SECONDARY PROTECTION FUSES  TR
(18V) 5x20 4A 250V QUICK

FU4

SECONDARY PROTECTION FUSES  TR
(24V) 5x20 4A 250V QUICK

FU3

PRIMARY PROTECTION FUSES TR 10.3x38 2A 500V  gl

FU2

TRIPLET OF MOTOR LINE FUSES 10.3x38 16A 500V aM
(VERS.230V) 10.3x38 10A 500V aM (VERS.400V)

FU1

TRIPLET OF MOTOR LINE FUSES 14x51 50A 500V aM
(VERS.230V) 14x51 32A 500V aM (VERS.400V)

FCS

RISE LIMIT SWITCH

FCP

PROXIMITY LIMIT SWITCH

FCD

DESCENT LIMIT SWITCH

D

DIODE 1N 4003

CNF2/3/4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS
CNF1

CANNON 15-POLE FEMALE CONNECTOR,
INTERCONNSS.

C

ELECTROLYTIC  CAPACITOR 4700 microF 50V

Summary of Contents for SM2204

Page 1: ...PACE s r l Via Sangano 48 10090 TRANA Torino Italy Tel 011 9338865 Fax 011 9338864 e mail spacesrl tin it Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt...

Page 2: ...und bei Bedarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder...

Page 3: ...ubwagen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtu...

Page 4: ...nstallazione 6 2 Controllo tensione elettrica 6 3 Allacciamento alla rete elettrica 6 3 1 Cavo per alimentazione elettrica 6 4 Trasformazione 6 8 colonne 6 5 Commutazione PLC 6 6 Trasformazione da 6 8...

Page 5: ...567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 123456789012345678901234567890121...

Page 6: ...e ist durch befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen...

Page 7: ...es hinteren Teils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher...

Page 8: ...Hub oder Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ck...

Page 9: ...utterabnutzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die L...

Page 10: ...Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999913010 TARGAVOLT 1 4000kg 2 4 3 1 400 5 1 99990758 DANGERPLATE 2 999909850 WARNINGPLATE 3 999908950 4000 Kg LOAD CAPACITYPLATE 4 SERIALNUMBERPLATE 5 999913010 VOLTAGEPLATE SPA...

Page 11: ...Y NEW ONESAVAILABLE FROM SPACE s r l 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHE ABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA SPACE S R L ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogra...

Page 12: ...12 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 2 Kg 4000...

Page 13: ...Ausma e des Rads m ssen den vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichender Ausma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtun...

Page 14: ...6 SM2208 0525 M005 2 P1 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias d...

Page 15: ...g Three phase motor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Weight 370 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN SM2204 SM2206 SM2208 Tragkraft 4000 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewicht 370 kg Ger uschpege...

Page 16: ...t and then side panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer...

Page 17: ...llustrate nelle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure t...

Page 18: ...lvapiedi e il supporto cavo elettrico Secure the control panel Assemble and secure the base to the post check for proper position of the T screw Remove the lifting eyebolt and fit the motor guard Fit...

Page 19: ...ontaggio della colonna satellite presente nell imballo sequendo le istruzioni riportate di seguito Lift and install the secondary post as specified below Nun die in der Verpackung enthaltene Drehs ule...

Page 20: ...en v rifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos los pern...

Page 21: ...e il carter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte bassa il supporto transpallet Remove the lifting eyebolt and fit the m...

Page 22: ...22 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 1 2 3...

Page 23: ...auf der Tragmutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abwei...

Page 24: ...24 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 4 1 2 3 9 7 NOT AUS 5 8 4 6 6...

Page 25: ...sicherzustellen Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter...

Page 26: ...ert wird Sollten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 98 37 CE gebaut worden Gem dem Artikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizie...

Page 27: ...ksichtigen dass der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten...

Page 28: ...28 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 6 Q R1 R1 Q 4650 kg R1 2000 kg...

Page 29: ...ia non superiore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50...

Page 30: ...du personnel professionnellement qualifi BRANCHEMENT MOTEUR ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS CONEXION TRANSFORMADOR BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR Die Spannung der elektrischen Anlage entspricht den Angaben...

Page 31: ...ltschrank anschlie en Den Hauptschalter auf 1 schalten falls auf der Schalttafel die wei e Kontrolllampe aufleuchtet den Hauptschalter auf 2 schalten 6 3 1 Speisungskabel Das Speisungskabel muss mit e...

Page 32: ...204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 NOT AUS C E D B A 1 2 3 F G H cavo di interconnessione cable connecting the 2 main control panels Kabel c ble de branchement cable de interconexi n 6 1234 1234 1234 12...

Page 33: ...horaire Fermer le tableau De cette fa on les l vateurs peuvent tre actionn s comme deux groupes chacun de 4 colonnes ou comme un groupe 6 8 colonne en branchant les tableaux de distribution pnncipaux...

Page 34: ...34 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 NOT AUS C E D B A 1A 2A 3A F G H 1 2 3 1 2 3 1 1 2 3 P 1 2 3 P P P P 4A 4 4 6 1234 1234 1234 1234 1234...

Page 35: ...ases correcta Reactivar el error de comunicacion como se ha descrito en el punto 6 5 6 7 Conexi n cables N B La columna 1 opuesta a la de mando P debe conectarse al conector espec fico oportunamente m...

Page 36: ...torisiertenPersonals 7 2GebrauchvonZubeh rteilen ZurVereinfachungderArbeitdesBedienerskanndieHebeb hnemitZubeh rteilen verwendetwerden EswerdennurOriginalzubeh rteilederHerstellerfirmagestattet 7 3Sch...

Page 37: ...ner muss angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u is...

Page 38: ...38 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N 1234 1234 1234 1234 1234...

Page 39: ...f r Anzeige der korrekten Phasensequenz H Taste f r einzelne Anwahl An den Sekund rs ulen L Not Aus Taste M N Hebesteuertaste M Senksteuertaste N Typ Bedienersteuerung O Taste f r einzelne Anwahl Die...

Page 40: ...05 2 P1 NOT AUS C E D B A F G H X Y X Y X Y X Y X Y 7 4 Colonne 4 Posts 4 S ulen 4 Colonnes 4 Columnas 6 Colonne 6 Posts 6 S ulen 6 Colonnes 6 Columnas 8 Colonne 8 Posts 8 S ulen 8 Colonnes 8 Columnas...

Page 41: ...en Betrieb der Hebes ulen Bei den 6 und 8 S ulenhebeb hnen muss der Umschalter an beiden Schalttafeln der Haupts ulen bet tigt werden Den Umschalter C entsprechend ausrichten Position 0 kein S ulenpaa...

Page 42: ...42 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2 12345 12345 12345 12345...

Page 43: ...ln anhand des Schl sselschalters H O auf der entsprechenden Hebeb hne nach unten gefahren werden Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 anheben Die Senksteuerung bis zu...

Page 44: ...44 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 7...

Page 45: ...er Gabeln unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflagefl che des...

Page 46: ...46 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 B A B 7...

Page 47: ...en sich wobei die Versetzung unver ndert beibehalten wird W hrend des Betriebs berwacht die Anreihungskontroll vorrichtung die Anreihung jener S ulen die Teil der einzelnen Paare sind und berwacht au...

Page 48: ...48 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N 12345 12345 12345 12345 12345...

Page 49: ...den Paarbetrieb anw hlt und den Absenkknopf an einer der S ulen B oder den Hubschalter an einer der S ulen A dr ckt 7 10 Einzel Betrieb Wahlschaiter f r Einzel Betrieb dr cken und ihn gedr ckt halten...

Page 50: ...50 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 7...

Page 51: ...nen unter diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwe...

Page 52: ...52 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2 12345 12345 12345 12345...

Page 53: ...e O N oder die Taste H F bet tigen um die Last gem den oben angef hrten Angaben zu senken Im Fall von Stromausfall kann die Last auf den Boden gebracht werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an de...

Page 54: ...required Intervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main safety fuses...

Page 55: ...choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral sur 0 et le ve...

Page 56: ...den Hauptschalter von der anderen Seite drehen La s quence des phases est erron e tourner l interrupteur principal de l autre c t Secuencia fases equivocada girar el interruptor principal en el otro...

Page 57: ...chlitten gesenkt Tous les chariot ont atteint l interrupteur de fin de course descente Todos los carros al tope mec nico de bajada Lampada spia rossa intermittente Pulsante discesa acceso Flashing red...

Page 58: ...58 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 9 1 2...

Page 59: ...im Jahr den Schmierbeh lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionie...

Page 60: ...60 SM2204 SM2206 SM2208 0525 M005 2 P1 9...

Page 61: ...iese ausgewechselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswec...

Page 62: ...gef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch dlich zu mache...

Page 63: ...LSANTE DI EMERGENZA A FUNGO PD PULSANTE DI DISCESA P1 PULSANTE GIALLO MOVIMENTO SINGOLO M MOTORE KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SALITA KD CONTATTORE COMANDO MOTORE IN DISCESA K1 RELE COMANDO MOTORE F...

Page 64: ...RGENZA PULSANT RIFER NOMENCLATURA MORSETTO KS CONTATTORE COMANDO MOTORE IN SALITA TR TRASFORMATORE 200VA Vp 0 230 400 Vs 0 18 0 24 KL CONTATTORE DI LINEA KD CONTATTORE COMANDO MOTORE IN DISCESA STM TE...

Page 65: ...or professionally qualified personnel or after sales service COME RICEVERE I RICAMBI Modello della macchina per esempio SM o Anno di costruzione Numero di matricola Dalla prima pagina del manuale agg...

Page 66: ...0525 M005 2 P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 4 14 2 10 9 3 8 13 12 5 1 6 11 7 GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0...

Page 67: ...05 2 P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 2 0 SM2204 SM2206 SM2208 4 3 8 5 1 6 7...

Page 68: ...inition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP SM2204 SM2206 SM2208 3 1 34 13 9 9 14 24 22 10 20 36 27 31 30 15 2...

Page 69: ...005 2 P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 10 4 5 4 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11 15 GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GRO...

Page 70: ...Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 GRUPPO COLONNA FRENO BRAKE CO...

Page 71: ...21 36 MORS MICRO 14 MORS MICRO 13 RAV212NL RAV222NL SCHEMA EL 052505551 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI PG11 capicorda rondella dentellata CNF1 cassa Fare una connessione con del giallo verde da 1 5mmq...

Page 72: ...FCD 57 144 37 MORS MICRO 22 MORS MICRO 21 36 MORS MICRO 14 MORS MICRO 13 RAV212NL RAV222NL SCHEMA EL 052505551 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI PG11 capicorda rondella dentellata CNF1 cassa Fare una conn...

Page 73: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index IMPIANTO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 7 0 SM2204 SM2206 SM2208 12345678901...

Page 74: ...avola Table no Indice di modifica Change index ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 8 0 SM2204 SM2206 SM2208 4000kg 2 4 3 1 400 5 SPACE SRL 10090 TRANA...

Page 75: ...elm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorsc...

Page 76: ...onnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du coupl...

Page 77: ...ment Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la col...

Page 78: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 79: ...nt device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control...

Page 80: ...ol Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securing colu...

Page 81: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 82: ...ou d enlever la plaque d identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte...

Reviews: