background image

,EISURE&UN
'ARDEN
0RODUCTS

*EUXET

,OISIRSDE

0LEINAIR

NO

TI

C

DE

 

MO

N

TA

GE

A

CO

NSERVER

IM

PE

R ATIVEME

N

T

TO

BE

RETAINED

F

O

R

F U TURE

U

SE

26/11/07 - N°930935/N

DISTRIBUÉ PAR SOULET - F 85120 LA CHATAIGNERAIE

SERVICEAPRESVENTE et INFOS NORMES

Fax direct : 02 51 69 63 91 - [email protected]

       NOTICIA DE  MONTAGEM  

Exma Senhora, Exmo Senhor,

O produto que acabou de adquirir foi certifcado conforme as exigências 

da norma europeia EN 71 por um laboratorio independente. Para benefi-

ciar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de 

segurança e de mantenção, descritas neste documento.
Instruções de segurança  : este produto não corresponde a uma criança 

com menos de 36 meses. É destinado para crianças de 3 a 7 anos, com um 

peso máximo de 35 kg. A sua utilização deve proceder sob a vigilância de 

um adulto.   -  Este produto é apenas destinado para um uso familiar no 

exterior. Não pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades 

: escolas, parque de campismo, hotéis, locais publicos, etc…  -  Instalar o 

produto num lugar espaçoso, com dois metros no mínimo de quaisquer 

objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, sebes, árvores, fois 

de  estender  roupa  ou  cabos  eléctricos,  etc…)  susceptíveis  de  ferir  as 

crianças durante a utilização do jogo.  -  A implantação deste produto não 

deve ser realizada num terreno duro (betão, asfalto, etc..). privilegiar a 

relva ou um terreno movediço.  -  Os componentes de pequeno tamanho 

podem serem engolidos. Não as deixar ao alcance das crianças menos 

de 36 meses.  

- ATENÇÃO  !    Manter  distante  do  fogo.  Recomenda-se  de  proceder 

regularmente a algumas verificações: é necessário evitar a presença de 

arestas vivas, substituir os tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as 

porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui um perigo 

ou cai.
Instruções de montagem : respeitar escrupulosamente as instruções de 

montagem. A montagem será garantida por um adulto.  -  Guardar obri-

gatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em 

caso de necessidade, nomeadamente para a identificação dos componen-

tes pelo serviço pós venda. Para todos os nossos produtos equipados de 

colunas de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna 

de descida para o sol.
Instruções de manutenção : o produto está Pin Silvestre com um trata-

mento selado hermeticamente.  -  Consoane a zona geográfica (à beira 

mar), alguns revestimentos podem ficar danificados. No caso de corrosão 

de alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.  -  

Vigiar o estado do solo no qual está instalado o produto. Remover todas 

as pedras ou outros objectos que podem ferir os utilizadores no caso de 

queda.  -  Para considerações estéticas, pode aplicar uma madeira com 

nervuras salientadas.

       MONTAJE INSTRUCTIE  

Mevrouw, mijnheer,

Een  onafhankelijk  labaratorium  heeft  vastgesteld  dat  het  door  u  aan-

gekochte product voldoet aan de eisen van de europese norm EN 71. 

Om te kunnen genieten van deze veiligheidsgarantie, dient u de montage 

instructies en de  raadgevingen op gebied van veiligheid en onderhoud, 

zoals ze in dit document gedetaeilleerd worden omschreven, strikt op 

te volgen.
Veiligheid instructies : Dit product is niet geschikt voor kinderen jonger 

dan 36 maanden. Dit product is bestemd voor kinderen van 3 to 7 jaar, 

van een maximumgewicht van 35 Kg en moet gebruikt worden onder 

toezicht van een volwassene.  -  Dit product mag enkel gebruikt wor-

den woor privaat en familiaal gebruik. Het is verboden te gebruiken op 

openbare plaatsen en/of publieke speelplaatsen zoals in scholen, parken, 

campings, vakantieparken,…  -  Het product moet ope en ruim bemeten, 

horizontale oppervlakte worden geplaatst, minimaal 2 meter verwijderd 

van alle voorwerpen die het kind kunnen kwetsen (zoals muren, takken 

wan bomen e.a. wasdraden)  -  Het product mag niet op beton, asfalt of 

een andere harde ondergrond worden geplaast.  -  Alle kleine onderdelen 

buiten het bereik van kinderen houden jonger dan 36 maanden.  

-  OPGELET:  dit product ver van vuur verwijderd houden Om te vermi-

jden dat er gevaar zou ontstaan of dat het speeltuig zou kunnen kantelen, 

kunnen sommige zaken best regelmatig nagekeken worden.

- vermijdt dat er te bruuske bewegingen gemaakt worden,

- controleer of alle moerbeschermers intact zijn,

- bouten en moeren indien nodig terug goed vastzetten.
Montage instructies : Volg de montage instructies nauwgezet op. Dit pro-

duct  dient  in  elkaar  te  worden  gezet  door  een  volwassene.    -    Deze 

instructies steeds bewaren om er achteraf indien nodig beroep te kunnen 

op doen.  -  Het wordt aanbevolen om het product niet op het zuiden te 

cichten, vooral als het gaat om een product met een glijbaan.
Onderhoud instructies : Het hout van het product, grove den, is geïmpre-

gneerd onder vacuüm.  -  Al naargelang de plaats waar het product zich 

bevindt (aan de zee) kunnen er zich beschadigingen voordoen aan het 

beslag. Wij raden u in dit geval aan het roesten tegen te gaan met aange-

paste producten.  -  Controleer regelmatig het grondoppervlak waarop 

het product staat en verwijder alle stenen of andere voorwerpen waa-

raan de kinderen zich zouden kunnen kwetsen bij een eventuele valpartij.  

-  Om esthetische redenen kan u overwegen het houtwerk te beitsen.

       MONTAGE ANSWEISUNGEN   

Liebe Kundin, lieber Kunde,

Das on Ihnen erworbene Produkt wurde durch ein unabhängiges Institut 

nach der europäischen Norm EN 71 sicherheitsgetestet und genehmigt. 

Um diesen Garantieanspruch zu bewahren, beachten Sie bitte unbedingt 

die nachfolgenden Aufbau-, Sicherheits- sowie Wartugsanweisungen.
Sicherheitsanweisungen    :  dieses  Produkt  ist  nicht  für  Kinder  unter  3 

Jahren geeignet. Es ist für Kinder zwischen 3 und 7 Jahren mit maximalen 

Körpergewicht von 35 Kg. Vorgesehen. Dieses Spielgerät muss unter der 

Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. - Dieses Produkt ist auss-

chließlich für einen privaten Gebrauch im Freien vorgesehen. Es kann in 

keinem Fall auf öffentlichen Spielpläzen oder öffentlichen Einrichtungen 

Verwendung  finden  :  Schulen,  Campingplätze,  Hotels,  öffentliche  Orte, 

usw. - Stellen Sied as montierte Produkt an einer geräumigen Stelle auf, in 

einem Abstand von mindestens zwei Metern zu allen anderen Gegenstän-

den, Strukturen oder Hindernissen (Wände, Absperrungen, Hecken, Bäu-

me, Wäscheleinen oder elektrische Kabel, usw.), die Ihre Kinder während 

der Benutzung des Spielgerüsts verletzen könnten.  -  Die Kleinteile bitte 

außer Reichweite von Kindern aufbewahren, da sie verschluckt werden 

können unter 3 Jahren geeignet.  

-  VORSICHT ! Vom Feuer fern halten . Wir empfehlen Ihnen, folgende 

Kontrollen regelmäßig durchzuführen: es dürfen keine scharfen Kanten 

vorhanden sein. Fehlende Schraubabdeckungen müssen ersetzt werden. 

Die Muttern und Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, 

dass das Gerüst eine Gefahr darstellt oder umkippt.
Montage-Anweisungen : die Montageanleitungen müssen genau eigehal-

ten  werden.  Die  Montage  muss  von  einem  Erwachsenen  durchgeführt 

werden. - Die Gebrauchsanleitung für eventuelle spätere Einsichtnahme 

unbedingt  aufbewahren,  von  allem  zur  Identifizierung  der  Einzelteile 

durch den Kundendienst. - Was unsere mit Rutschen ausgestatteten Spiel-

gerüste  anbelangt,  raten  wir  dazu,  die  Rutschfläche  nicht  zur  direkten 

Sonnenstrahlung hin auszurichten.
Wartung und Instandhaltung : das Produkt ist in Waldpin mit einer auto-

clave. - Einige Verkleidungen können sich jedoch je nach der geographis-

chen Lage (Meeresufer) abnutzen. Es wird in diesem Fall dazu geraten, die 

Rostentwicklung mit einem geeigneten Mittel zum Stoppen zu bringen. - 

Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. 

Steine und alle anderen Gegenstände, die zu einer Verletzung der Benut-

zer führen können, entfernen. - Sie können das Gerüst aus ästhetischen 

Gründen mit einer Holzlasur überziehen

       ÖSSZESZERELÉSI TANÁCS VAGY

       JÓTÁLLÁSI SZERVIZ ÉRDEKÉBEN

Hölgyem, Uram,

Az Ön által vásárolt terméket az EN 71 szabvány előírásainak megfelelőnek 

minősítette  egy  független  laboratórium.  Ezen  biztonság  garantálása  ér-

dekében kérjük, tartsa be az ebben a dokumentumban leírt összeszere-

lési, karbantartási, biztonsági utasításokat.

F – ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

Biztonsági  előírások: A  termék  használata  nem  ajánlott  3  évnél  kisebb 

gyermekek  számára.  3  -7  éves  ,  35  kg-nál  nem  nehezebb  gyermekek 

számára ajánlott. A játékot csak felnőtt felügyelete mellett szabad használ-

ni! A  termék  kizárólag  szabadban  történő,  családi  használatra  készült. 

Semmiképpen  sem  használható  fel  közösségekben :  iskolák,  kempingek, 

szállodák, közterületek, stb. ...

- A terméket tágas területen állítsa fel, minimum 2 (kettő) m-re minden 

tárgytól, szerkezettől vagy akadálytól (fal, korlát, kerítés, fa, ruhaszárítókö-

tél, elektromosvezeték, stb. ...), amely sérülést okozhat a gyermeknek 

használat közben.  

- A terméket nem szabad felállítani kemény talajra (beton, aszfalt, stb. 

...). 

A füves vagy puha talaj alkalmasabb.  

-  A  kisebb  tartozékok  könnyen  lenyelhetőek.  Gyermekektől  tartsa 

távol. 

- FIGYELEM: Tartsa távol a tűztől.

D

NL

P

H

-Pour minimiser l’apparition des fentes dans le bois, nous vous recommandons de percer un avant trou, avant de visser.

-Before screwing, please drill hole in order to avoid cracks in the wood.

-Para minimizar la aparición de las hendiduras en la madera, les recomendamos, antes de atornillar, perforar un agujero previo.

-Per ridurre l’apparizione di fenditure nel legno, le raccomandiamo di fare un primo foro prima di avvitare.

-Para minimizar o aparecimento de fendas na madeira, recomenda-se, antes de apertar os parafusos, de perfurar um orifício prévio.

-Om scheurtjes in het hout te voorkomen raden wij u aan een gat voor te boren alvorens de schroevente bevestigen.

-Um das Auftreten von Rissen im Holz so gering wie möglich zu halten, empfehlen wir Ihnen vor dem Verschrauben, zuvor ein Loch zu bohren.

-Javasoljuk, készítsen előfuratokat a csavarozás előtt annak érdekében, hogy csökkentse a fában keletkező repedéseket.

F

GB

SP

I

P

NL

D

H

*

-Pour minimiser l’appa-

rition  des  fentes  dans  le 

bois,  nous  vous  recom-

mandons  de  percer  un 

avant trou, avant de visser.

-Before screwing, please 

drill hole in order to avoid 

cracks in the wood.

SP 

-Para  minimizar  la 

aparición  de  las  hendi-

duras  en  la  madera,  les 

recomendamos,  antes  de 

atornillar, perforar un agu-

jero previo.

-Per ridurre l’apparizione 

di  fenditure  nel  legno,  le 

raccomandiamo  di  fare 

un  primo  foro  prima  di 

avvitare.

-Para  minimizar  o  apa-

recimento  de  fendas  na 

madeira,  recomenda-se, 

antes  de  apertar  os  pa-

rafusos,  de  perfurar  um 

orifício prévio. 

NL 

-Om scheurtjes in het 

hout te voorkomen raden 

wij u aan een gat voor te 

boren alvorens de schroe-

vente bevestigen.

-Um das Auftreten von 

Rissen  im  Holz  so  gering 

wie möglich zu halten, em-

pfehlen wir Ihnen vor dem 

Verschrauben,  zuvor  ein 

Loch zu bohren.

–Javasoljuk,  készítsen 

előfuratokat  a  csavarozás 

előtt  annak  érdekében, 

hogy  csökkentse  a  fában 

keletkező repedéseket. 

*

1H  30

1H

30mn

2H

3H

3H30

4H

5H

6H

Ø4.5 x 45 *

A

x4

B

x8

C

x4

F

x1

D

x20

Ref.205918

Maxisand

Reviews: