Sony XS-A813 Installation/Connections Download Page 2

Specifications

Speaker

8.7 cm dual cone type

Maximum input power

50 watts (IEC 268-5)

Rated input power

15 watts

Impedance

4 ohms

Sensitivity

90 dB/W/m

Frequency response

50 - 20 kHz

Mass

Approx. 280 g per
speaker

Design and specifications are subject to change
without notice.

Spécifications

Haut-parleur

8,7 cm type à double
cône

Puissance d’entrée maximale

50 watts (IEC 268-5)

Puissance admissible 15 watts
Impédance

4 ohms

Sensibilité

90 dB/W/m

Réponse en fréquence 50 à 20 kHz
Poids

Env. 280 g par haut-
parleur

La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.

Technische Daten

Lautsprecher

8,7 cm, Doppelkonus

Max. Belastbarkeit

50 W (IEC 268-5)

Nennbelastbarkeit

15 W

Impedanz

4 Ohm

Empfindlichkeit

90 dB/W/m

Frequenzgang

50 - 20 kHz

Gewicht

ca. 280 g pro
Lautsprecher

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

Especificaciones

Altavoz

Tipo cónico dual de 8,7
cm

Potencia máxima de entrada

50 vatios (IEC 268-5)

Potencia nominal

15 vatios

Impedancia

4 ohmios

Sensibilidad

90 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

50 - 20 kHz

Peso

Aprox. 280 g por altavoz

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.

Specificaties

Luidspreker

8,7 cm dubbel konustype

Maximaal ingangsvermogen

50 watt (IEC 268-5)

Nominaal intgangsvermogen

15 watt

Impedantie

4 ohm

Gevoeligheid

90 dB/W/m

Frequentiebereik

50 - 20 kHz

Gewicht

ca. 280 g per luidspreker

Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

Teknika data

Högtalare

8,7 cm dubbelkonstyp

Maximal ineffekt

50 watt (IEC 268-5)

Beräknad ineffekt

15 watt

Impedans

4 ohm

Känslighet

90 dB/W/m

Frekvensområde

50 - 20 kHz

Vikt

Ca. 280 g per högtalare

Rätt till ändringar förbehålles.

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Tipo a cono doppio da
8,7 cm

Potenza di ingresso massima

50 watt (IEC 268-5)

Potenza di ingresso nominale

15 watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

90 dB/W/m

Risposta in frequenza 50 - 20 kHz
Peso

Circa 280 g per diffusore

Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.

Especificações

Altifalante

8,7 cm tipo duplo cone

Potência de entrada máxima

50 watts (IEC 268-5)

Potência admissível

15 watts

Impedância

4 ohms

Sensibilidade

90 dB/W/m

Resposta de frequência

50 - 20 kHz

Peso

Aprox. 280 g por
altifalante

Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.

Технические
характеристики

Громкоговорители

с двумя 8,7-cm
динамиками

Максимальная мощность входного сигнала

50 Вт. (IEC 268-5)

Номинальная мощность входного сигнала

15 Вт.

Сопротивление

4 Ом.

Чувствительность

90 дБ/Вт/м

Диапазон воспроизводимых частот

50 - 20 кГц.

Масса одной акустической системы

около 280 грамм

Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без оповещения.

2

Using the Exclusive Connector 

2

 or 

3

Utilisation du connecteur exclusif 

2

 ou 

3

Verwenden des Spezialanschlusses 

2

 oder 

3

Uso del conector exclusivo 

2

 o 

3

Gebruik van de speciale stekker 

2

 of 

3

Använd den speciella anslutningskabeln 

2

 eller 

3

Uso del connettore esclusivo 

2

 o 

3

Utilizando o conector especial 

2

 ou 

3

Использование специального разъема 

2

 или 

3

Depending on the type of car, use 

2

 or 

3

. See the mounting example for more details.

Selon le type de voiture, utilisez 

2

 ou 

3

. Voir l’exemple de montage pour plus de détails.

Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp Teil 

2

 oder 

3

. Näheres dazu finden Sie im

Montagebeispiel.

En función del tipo de automóvil, utilice el 

2

 o el 

3

. Consulte el ejemplo de montaje para

obtener más información.

Afhankelijk van het type wagen gebruikt u stekker 

2

 of 

3

. Zie montagevoorbeeld voor meer

details.

Beroende på formen på karossmonteringen, använd 

2

 eller 

3

. Se monteringsexemplet för mer

information.

A seconda del tipo di automobile, usare il 

2

 o il 

3

. Per ulteriori informazioni, vedere

l’esempio di montaggio.

Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector 

2

 ou 

3

. Para obter mais informações,

consulte os exemplos de montagem.

В зависимости от типа автомобиля используйте разъем 

2

 или 

3

. Подробнее см. схему

крепления.

Anslutningar
Collegamenti
Ligações

Подключения

Connections
Connexions
Anschluß
Conexiones
Aansluitingen

Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria

Соединения на бок корпуса

3

Summary of Contents for XS-A813

Page 1: ...potencia admisible Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces Voorzorgsmaatregelen Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen Houd bespeelde banden horloges en kaarten met magnetische infor...

Page 2: ... 7 cm tipo duplo cone Potência de entrada máxima 50 watts IEC 268 5 Potência admissível 15 watts Impedância 4 ohms Sensibilidade 90 dB W m Resposta de frequência 50 20 kHz Peso Aprox 280 g por altifalante Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio Технические характеристики Громкоговорители с двумя 8 7 cm динамиками Максимальная мощность входного сигнала 50 Вт IEC 268 5 Номинал...

Page 3: ...enstaande tabel geeft een overzicht van enkele modellen waarin de luidspreker kan worden geïnstalleerd Installeer de luidspreker op de voor uw auto geschikte manier De binnenbekleding van de bovengenoemde wagens kan verschillen van die in de geïllustreerde montagevoorbeelden Dit is te wijten aan modelwijzigingen Raadpleeg in dit geval uw autodealer of Sony handelaar alvorens met de installatie te ...

Page 4: ...VOLKSWAGEN POLO 3 door FIAT PUNTO 2 3 5 door FIAT MAREA 5 door SAAB 900 3 door C A D B 4 1 1 ...

Reviews: