background image

SONY XS-7303 (E,F,G,S,H,W,I,P,C) 3-858-832-

11 

(1)

XS-602F

Sony Corporation

 

 

1997

Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Instruktioner

Istruzioni per I’uso

Instruções

###

##

Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões

# # #

# #

Tekniska data

Högtalare

Koaxial 2-vägs
Woofer 16 cm , konisk
polypropylen typ
Tweeter 5 cm, högpolymerfilm
konisk typ

Maximal ineffekt

120 watt

Beräknad ineffekt

30 watt

Impedans

4 ohm

Känslighet

90 dB/W/m

Frekvensområde

40 – 20.000 Hz

Vikt

Ca 720 g per högtalare

Rätt till ändringar förbehålles.

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Coassiale a 2 vie
Woofer da 16 cm, polypropyleen
conus type
Tweeter da 5 cm, de tipo a cono
orientado para cima em
polietileno

Potenza in ingresso massima

120␣ watt

Potenza nominale

30 watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

90 dB/W/m

Risposta in frequenza

40 – 20.000 Hz

Peso

Circa 720 g per diffusore

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.

Especificações

Altifalante

Coaxial de 2 vias
Woofer: 16 cm, do tipo cone de
polipropileno
Tweeter: 5 cm, do tipo cone de
película de polimer

Potência máxima de entrada

120 watts

Potência nominal

30 watts

Impedância

4 ohms

Sensibilidade

90 dB/W/m

Resposta em frequência 40 – 20.000 Hz
Peso

Aprox. 720 g por altifalante

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

###

###

###

###

###

###

Säkerhetsföreskrifter

Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via
strömhanteringen.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Precauzioni

Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
modo continuato ad una potenza superiore alla
capacità nominale.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.

Precauções

Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
capacidade de admissão do aparelho.

Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética fora do alcance do sistema
de altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.

###

###

###

###
###

###

###
###

###
###

Precautions

Do not continuously drive the speaker system
over the power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.

If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.

Précautions

Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.

Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.

Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat
pour l‘installation, prière de consulter le
concessionnaire Sony le plus procho.

Sicherheitsmaßnahmen

Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere
Zeit mit zu hoher Leistung an.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Precauciones

Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.

Voorzorgsmaatregelen

Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
belast met een vermogen dat groter is dan het
opgegeven vermogen.

Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

Specifications

Speaker

Coaxial 2-way:
Woofer 16 cm (6

 3

/

8

 in.) ,

polypropylene 

cone type

Tweeter 5 cm (2 in.) ,
high polymer film 

cone type

Maximum input power 120␣ watts
Rated input power

30 watts

Impedance

4 ohms

Sensitivity

90 dB/W/m

Frequency response

40 – 20,000 Hz

Mass

Approx. 720 g (1 lb 9 oz.) per
speaker

Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 2 voies:
Woofer de 16 cm (6

3

/

8

 po.) ,

de type conique en polypropylène
Tweeter de 5 cm  (2 po.) ,
de haut de type conique en
polymère stratifié

Puissance d’entrée maximale

120 watts

Puissance admissible

30 watts

Impédance

4 ohms

Sensibilité

90 dB/W/m

Réponse en fréquence

40 à 20.000 Hz

Poids

Env. 720 g (1lb 9 on.) par haut-
parleur

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Technische Daten

Lautsprecher

2 Wege, koaxial
Tieftöner: 16cm, Konus aus
Polypropylen
Hochtöner: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm

Max. Belastbarkeit

120 W

Nennbelastbarkeit

30 W

Impedanz

4 Ohm

Kennschalldruckpegel

90 dB/W/m

Frequenzgang

40 – 20.000 Hz

Gewicht

ca. 720 g pro Lautsprecher

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.

Especificaciones

Altavoz

Coaxial de 2 vías
Graves: 16 cm, tipo cono de
polipropileno
Agudos: 5 cm, tipo cono de
película de polímero alto

Potencia máxima de entrada

120 vatios

Potencia nominal

30 vatios

Impedancia

4 ohmios

Sensibilidad

90 dB/W/m

Respuesta en frecuencia 40 – 20.000 Hz
Peso

Aprox. 720 g por altavoz

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Specificaties

Luidspreker:

Koaxiaal, 2-weg:
Lage tonen: 16 cm, Konus aus
Polypropylen

-type

Hoge tonen: 5 cm, Konus aus
Hochpolymerfilm

-type

Maximaal ingangsvermogen

120␣ watt

Nominaal uitgangsvermogen

30 watt

Impedantie

4 ohm

Gevoeligheid

90 dB/W/m

Frekwentiebereik

40 – 20.000 Hz

Gewicht

ca. 720 g per luidspreker

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling
gewijzigd worden.

16cm Coaxial
2-way Speaker

3-859-917-21 (1)

*

Mounting depth

*

Profondeur de montage

*

Einbautiefe

*

Inbouwdiepte

*

Profundidade de instalação

*

Monteringsdjup

*

Profundidad de montaje

*

Profondità di montaggio

*

###

##

Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
##: mm

##

ø

 158 (6

1

/

4

)

##

ø 

142 (5

5

/

8

)

##

17.3 (

11

/

16

)

##

44.5 (1

13

/

16

)

##

ø

123 (4

7

/

8

)

##

ø

 75 (3)

##

 

ø

 167.5 (6 

3

/

8

)

##

26.4 (1

1

/

16

)

##

Reviews: