background image

L

R

AUDIO

OUT

REAR

AUDIO

OUT

FRONT

BUS

AUDIO

IN

2

4

5

6

7

1

3

AUDIO OUT

FRONT

BUS AUDIO IN

   /AUX IN

*

2

BUS

CONTROL IN

REMOTE

IN

AUDIO OUT

REAR

SUB OUT (MONO)

Cautions

Be sure to install this unit in the dashboard of the car 
as the rear side of the unit becomes hot during use.

•  This unit is designed for negative ground 12 V DC 

operation only.

•  Do not get the leads under a screw, or caught in moving 

parts (e.g. seat railing).

•  Before making connections, turn the car ignition off to 

avoid short circuits.

• Connect the 

yellow

 and 

red

 power input leads only 

after all other leads have been connected.

• 

Run all ground leads to a common ground 
point.

•  Be sure to in su late  any  loose  un con nect ed  leads  with 

electrical tape for safety.

•  Do not cover the ventilation slots or heat sinks of the 

unit.

•  The use of optical instruments with this product will 

increase eye hazard.

Notes on the power supply lead (yellow)

•  When connecting this unit in combination with other 

stereo components, the connected car circuit’s rating 
must be higher than the sum of each component’s fuse.

•  When no car circuits are rated high enough, connect 

the unit directly to the battery.

Parts Iist  

•  The numbers in the list are keyed to those in the 

instructions.

• The bracket 

 and the protection collar 

 are 

attached to the unit before shipping. Before mounting 
the unit, use the release keys 

 to remove the bracket 

 and the protection collar 

 from the unit. For 

details, see “Removing the protection collar and the 
bracket (

)” on the reverse side of the sheet.

• 

Keep the release keys 

 for future use as they 

are also necessary if you remove the unit from 
your car.

Caution

Handle the bracket 

 carefully to avoid injuring your 

fi ngers.

Catch

Note

Before installing, make sure that the catches on both sides of 
the bracket 

 are bent inwards 2 mm (

3

/

32

 in). If the catches are 

straight or bent outwards, the unit will not be installed securely 
and may spring out.

Connection example  

Notes 

(

-A)

  Be sure to connect the ground lead before connecting the 

amplifi er.

  The alarm will only sound if the built-in amplifi er is used.

Tip 

(

-B- )

For connecting two or more CD/MD changers, the source 
selector XA-C40 (not supplied) is necessary.

©

 2006 Sony Corporation   

Printed in Thailand

2-693-039-

21

 (1)

Précautions

Installez cet appareil sur le tableau de bord de la voiture, 
car l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation.

•  Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner 

sur une tension de 12 V CC avec masse négative.

•  Évitez de fi xer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci 

dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).

•  Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur 

pour éviter un court-circuit.

•  Raccordez les câbles d’entrée d’alimentation 

jaune

 et 

rouge

 seulement après avoir terminé tous les autres 

raccordements.

• 

Rassemblez tous les câbles de terre en un 
point de masse commun.

•  Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 

ruban isolant tout câble libre non raccordé.

•  Ne recouvrez pas les orifi ces d’aération ou les 

dissipateurs thermiques de l’appareil.

•  L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 

augmente les risques pour les yeux.

Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)

•  Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments 

stéréo, la valeur nominale des circuits du véhicule 
raccordés doit être supérieure à la somme des fusibles 
de chaque élément.

•  Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 

raccordez directement l’appareil à la batterie.

Liste des composants  

•  Les numéros de la liste correspondent à ceux des 

instructions.

•  Le support 

 et le tour de protection 

 sont fi xés 

à l’appareil en usine. Avant le montage de l’appareil, 
utilisez les clés de déblocage 

 pour détacher le support 

 et le tour de protection 

 de l’appareil. Pour de plus 

amples informations, reportez-vous à la section « Retrait 
du tour de protection et du support (

) » au verso.

• 

Conservez les clés de déblocage 

 pour une 

utilisation ultérieure car vous en aurez également 
besoin pour retirer l’appareil de votre véhicule.

Attention

Manipulez précautionneusement le support 

 pour 

éviter de vous blesser aux doigts.

Loquet

Remarque

Avant l’installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés 
du support 

 sont bien pliés de 2 mm (

3

/

32

 po) vers l’intérieur. Si 

les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil ne peut 
pas être fi xé solidement et peut se détacher.

Exemple de raccordement  

Remarques 

(

-A)

  Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de 

raccorder l’amplifi cateur.

  L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplifi cateur intégré 

est utilisé.

Conseil 

(

-

B

-

)

Dans le cas du raccordement de deux changeurs de CD/MD ou 
plus, le sélecteur de source XA-C40 (non fourni) est requis.

Schéma de raccordement  

 À un point métallique de la voiture

Branchez d’abord le fi l de masse noir et, ensuite, les fi ls 
d’entrée d’alimentation rayé orange/blanc, jaune, et rouge.

  Vers le câble de commande d’antenne 

électrique ou le câble d’alimentation de 
l’amplifi cateur d’antenne

Remarques

  Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 

d’antenne électrique ni d’amplifi cateur d’antenne, ou avec 
une antenne télescopique manuelle.

  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

 Au niveau de AMP REMOTE IN de 

l’amplifi cateur de puissance en option

Ce raccordement s’applique uniquement aux amplifi cateurs. 
Le branchement de tout autre système risque 
d’endommager l’appareil.

  Vers le cordon de liaison d’un téléphone de 

voiture

  Vers le connecteur du signal d’éclairage de 

la voiture

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.

  À la borne +12 V qui est alimentée quand la 

clé de contact est sur la position accessoires

Remarques

  S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez la borne 

d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en 
permanence.
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.

  Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM 

intégrée dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques 
sur les câbles de commande et d’alimentation ».

  À la borne +12 V qui est alimentée en permanence

Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un 
point métallique du véhicule.

Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation

  Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une 

alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous tension.

  Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 

dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande 
d’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires 
(rouge) à la borne d’alimentation de l’amplifi cateur d’antenne 
existant. Pour plus de détails, consultez votre détaillant.

  Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 

utilisée avec cet appareil.

Raccordement pour la conservation de la mémoire

Lorsque le câble d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le 
circuit de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé 
de contact est sur la position d’arrêt.

Remarques sur le raccordement des haut-parleurs

  Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.

  Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 

une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.

  Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au 

châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.

  Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil 

à la borne négative (–) du haut-parleur.

  N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.

  Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le 

raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplifi cateurs intégrés) 
aux bornes des haut-parleurs peut endommager l’appareil.

  Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 

câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si 
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.

  Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de 

l’appareil.

Remarque sur le raccordement

Si les haut-parleurs et l’amplifi cateur ne sont pas raccordés 
correctement, le message « Failure » s’affi che. Dans ce cas, assurez-
vous que les haut-parleurs et l’amplifi cateur sont bien raccordés.

Installation/Connections

Installation/Connexions

Instalación/Conexiones

Connection diagram  

  To a metal surface of the car

First connect the black ground lead, then connect the 
orange/white striped, yellow, and red power input leads.

  To the power antenna control lead or power 

supply lead of antenna booster amplifi er

Notes

  It is not necessary to connect this lead if there is no power 

antenna or antenna booster, or with a manually-operated 
telescopic antenna.

  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”

  To AMP REMOTE IN of an optional power 

amplifi er

This connection is only for amplifi ers. Connecting any other 
system may damage the unit.

  To the interface cable of a car telephone

  To a car’s illumination signal

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.

  To the +12 V power terminal which is 

energized in the accessory position of the 
ignition key switch

Notes

  If there is no accessory position, connect to the +12 V 

power (battery) terminal which is energized at all times.

  Be sure to connect the black ground lead to a metal 

surface of the car fi rst.

  When your car has a built-in FM/AM antenna in the rear/

side glass, see “Notes on the control and power supply 
leads.”

  To the +12 V power terminal which is 

energized at all times

Be sure to connect the black ground lead to a metal surface 
of the car fi rst.

Notes on the control and power supply leads

  The power antenna control lead (blue) su12 V DC 

when you turn on the tuner.

  When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/side 

glass, connect the power antenna control lead (blue) or the 
accessory power input lead (red) to the power terminal of the 
existing antenna booster. For details, consult your dealer.

  A power antenna without a relay box cannot be used with this 

unit.

Memory hold connection

When the yellow power input lead is connected, power will 
always be supplied to the memory circuit even when the ignition 
switch is turned off.

Notes on speaker connection

  Before connecting the speakers, turn the unit off.

  Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 

adequate power handling capacities to avoid its damage.

  Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or 

connect the terminals of the right speakers with those of the 
left speaker.

  Do not connect the ground lead of this unit to the negative (–) 

terminal of the speaker.

  Do not attempt to connect the speakers in parallel.

  Connect only passive speakers. Connecting active speakers 

(with built-in amplifi ers) to the speaker terminals may damage 
the unit.

  To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 

installed in your car if the unit shares a common negative (–) 
lead for the right and left speakers.

  Do not connect the unit’s speaker leads to each other.

Note on connection

If speaker and amplifi er are not connected correctly, “Failure” 
appears in the display. In this case, make sure the speaker and 
amplifi er are connected correctly.

×

 

2

×

 

4

A

B

Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)

Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior

Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal

Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de 
graves activo

Power amplifi er
Amplifi cateur de puissance
Amplifi cador de potencia

SUB OUT (MONO)

AUDIO OUT

REAR

AUDIO OUT

FRONT

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

CD/MD changer
Changeur de CD/MD
Cambiador de CD/MD

BUS AUDIO IN

BUS CONTROL IN

Source selector

*

Sélecteur de source

*

Selector de fuente

*

XA-C40

*

 not supplied

 non 

fourni

 no 

suministrado

Rotary commander RM-X4S
Satellite de commande RM-X4S
Mando rotatorio RM-X4S

MEX-BT5000

AMP REM

Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A

Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)

Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas

ANT REM

*

1

Red
Rouge
Rojo

Yellow
Jaune
Amarillo

Black
Noir
Negro

Blue
Bleu
Azul

White
Blanc
Blanco

Green
Vert
Verde

Purple
Mauve
Morado

White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras

Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras

Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras

Gray
Gris
Gris

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Left
Gauche
Izquierdo

Right
Droit
Derecho

Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras

*

1

Source selector

(not supplied)

Sélecteur de source

(non fourni)

Selector de fuente

(no suministrado)

XA-C40

Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD

*

6

Max. supply current 0.1 A

Courant max. fourni 0,1 A

Corriente máx. de alimentación de 0,1 A

ILLUMINATION

Light blue
Bleu ciel
Azul celeste

Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas

ATT

from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil

*

1

  RCA pin cord (not supplied)

*

2

  Be sure to match the color-coded 

cord for audio to the appropriate 
jacks from the unit. If you connect 
an optional CD/MD changer, you 
cannot use AUX IN terminal.

*

3

  Auxiliary optional equipment 

such as portable DVD player (not 
supplied)

*

4

  Supplied with the auxiliary 

equipment

*

5

  Supplied with XA-C40

*

6

  Insert with the cord upwards.

*

1

  Cordon à broche RCA (non fourni)

*

2

  Veillez à faire correspondre le code 

de couleur du cordon audio à celui 
des fi ches correspondantes de 
l’appareil. Si vous raccordez un 
changeur de CD/MD en option, 
vous ne pouvez pas utiliser la 
borne AUX IN.

*

3

  Appareil auxiliaire en option, 

par exemple un lecteur de DVD 
portable (non fourni)

*

4

  Fourni avec l’appareil auxiliaire

*

5

  Fourni avec le XA-C40

*

6

  Insérez avec le câble vers le haut.

*

1

  Cable con terminales RCA 

(no suministrado)

*

2

  Asegúrese de hacer coincidir 

el cable de audio codifi cado 
con colores con las tomas 
correspondientes de la unidad. Si 
conecta un cambiador de CD/MD 
opcional, no podrá utilizar el 
terminal AUX IN.

*

3

  Equipo opcional auxiliar como un 

reproductor de DVD portátil (no 
suministrado)

*

4

  Suministrado con el equipo auxiliar

*

5

  Suministrado con el XA-C40

*

6

  Insertar con el cable hacia arriba.

*

5

*

4

*

3

Bluetooth

Audio System

Precauciones

Asegúrese de instalar la unidad en el tablero del 
automóvil, ya que la parte posterior de la unidad se 
calienta durante el uso.

•  Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo con cc 

de 12 V de masa negativa.

•  No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los 

aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).

•  Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido 

del automóvil para evitar cortocircuitos.

•  Conecte los cables de entrada de alimentación 

amarillo

 y 

rojo

 solamente después de haber conectado los demás.

• 

Conecte todos los cables de conexión a masa a 
un punto común.

•  Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta 

aislante los cables sueltos que no estén conectados.

•  No cubra las ranuras ni las rejillas de ventilación de la 

unidad.

Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)

•  Cuando conecte esta unidad en combinación con otros 

componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito 
conectado del automóvil debe ser superior a la suma del 
fusible de cada componente.

•  Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal 

sufi cientemente alta, conecte la unidad directamente a la 
batería.

Lista de componentes 

• Los números de la lista corresponden a los de las 

instrucciones. 

•  La unidad se comercializa con el soporte 

 y el marco 

de protección 

 ya colocados. Antes de montarla, 

utilice las llaves de liberación 

 para extraer el 

soporte 

 y el marco de protección 

 de la misma. 

Para obtener más información, consulte “Extracción 
del marco de protección y del soporte (

)”.

• 

Conserve las llaves de liberación 

 para 

utilizarlas en el futuro, ya que también las 
necesitará si retira la unidad del automóvil.

Precaución

Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 

 para 

evitar posibles lesiones en los dedos.

Enganche

Nota

Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de 
ambos lados del soporte 

 están doblados hacia adentro 2 mm. 

Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se 
instalará correctamente y puede saltar.

Ejemplo de conexiones 

Notas 

(

-A)

  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 

antes de realizar la conexión del amplifi cador.

  La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplifi cador 

incorporado.

Sugerencia 

(

-B- )

Si desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el 
selector de fuente XA-C40 (no suministrado).

Diagrama de conexión 

 A una superfi cie metálica del automóvil

Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después 
los cables con rayas naranjas y blancas, amarillo, y rojo de 
entrada de alimentación.

 Al cable de control de la antena motorizada 

o al cable de fuente de alimentación del 
amplifi cador de señal de la antena

Notas

  Si no se dispone de antena motorizada ni de amplifi cador 

de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada 
manualmente, no será necesario conectar este cable.

  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.

 A AMP REMOTE IN de un amplifi cador de 

potencia opcional

Esta conexión es sólo para amplifi cadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.

  Al cable de interfaz de un teléfono para 

automóvil

  A una señal de iluminación del automóvil

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

 Al terminal de alimentación de +12 V que 

recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido

Notas

  Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 

alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción.

  Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 

negro a una superfi cie metálica del automóvil.

  Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal 

trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y 
de fuente de alimentación”.

 Al terminal de alimentación de +12 V que recibe 

energía sin interrupción

Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a una superfi cie metálica del automóvil.

Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación

  El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc 

de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.

  Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en 

el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena 
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar 
(rojo) al terminal de alimentación del amplifi cador de antena 
existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.

  Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 

caja de relé.

Conexión para protección de la memoria

Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito 
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.

Notas sobre la conexión de los altavoces

  Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 

unidad.

  Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 

 con la capacidad 

de potencia adecuada para evitar que se dañen.

  No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni 

conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.

  No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al 

terminal negativo (–) del altavoz.

  No intente conectar los altavoces en paralelo.

  Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces 

activos (con amplifi cadores incorporados) a los terminales de 
altavoz, puede dañar la unidad.

  Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 

incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un 
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.

  No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.

Nota sobre la conexión

Si el altavoz y el amplifi cador no están conectados correctamente, 
aparecerá “Failure” en la pantalla. En tal caso compruebe la 
conexión de ambos dispositivos.

Summary of Contents for XPlod MEX-BT5000

Page 1: ...ado en las ilustraciones no suministrado Rear speaker Haut parleur arrière Altavoz posterior Front speaker Haut parleur avant Altavoz frontal Active subwoofer Caisson de graves actif Altavoz potenciador de graves activo Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia CD MD changer Changeur de CD MD Cambiador de CD MD Rotary commander RM X4S Satellite de commande RM X4S Mando ro...

Page 2: ...B SUB OUT MONO AUDIO OUT REAR AUDIO OUT FRONT BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN BUS AUDIO IN BUS CONTROL IN Source selector Sélecteur de source Selector de fuente XA C40 not supplied non fourni no suministrado ...

Page 3: ...ul celeste Orange white striped Rayé orange blanc Con rayas naranjas y blancas ATT from car antenna à partir de l antenne de la voiture desde la antena del automóvil 1 RCA pin cord not supplied 2 Be sure to match the color coded cord for audio to the appropriate jacks from the unit If you connect an optional CD MD changer you cannot use AUX IN terminal 3 Auxiliary optional equipment such as portab...

Page 4: ...e When no car circuits are rated high enough connect the unit directly to the battery Parts Iist The numbers in the list are keyed to those in the instructions The bracket and the protection collar are attached to the unit before shipping Before mounting the unit use the release keys to remove the bracket and the protection collar from the unit For details see Removing the protection collar and th...

Page 5: ...trol and power supply leads The power antenna control lead blue supplies 12 V DC when you turn on the tuner When your car has built in FM AM antenna in the rear side glass connect the power antenna control lead blue or the accessory power input lead red to the power terminal of the existing antenna booster For details consult your dealer A power antenna without a relay box cannot be used with this...

Page 6: ...182 mm 53 mm 1 2 3 Dashboard Tableau de bord Tablero 1 2 Face the hook inwards Tournez le crochet vers l intérieur El gancho debe encontrarse en la parte interior Claws Griffes Uñas ...

Page 7: ...ces existantes fournies avec la voiture Piezas existentes suministradas con su automóvil A B max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po Tamaño máx 5 8 mm max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po Tamaño máx 5 8 mm max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 32 11 32 po Tamaño máx 5 8 mm max size 5 8 mm 7 32 11 32 in Dimensions max 5 8 mm 7 3...

Page 8: ...llar and the bracket from the unit 1 Remove the protection collar Pinch both edges of the protection collar then pull it out 2 Remove the bracket Insert both release keys together between the unit and the bracket until they click Pull down the bracket then pull up the unit to separate Mounting example Installation in the dashboard Notes Bend these claws outward for a tight fit if necessary 2 Make ...

Page 9: ...e the hole of the front panel onto the spindle on the unit then lightly push the left side in Warning if your car s ignition has no ACC position After turning the ignition off be sure to press and hold on the unit until the display disappears Otherwise the display does not turn off and this causes battery drain RESET button When the installation and connections are completed be sure to press the R...

Reviews: