background image

Français

Casque d’écoute stéréo

Caractéristiques

ˎ

ˎ

Transducteur à 2 voies hybride 
L’unique transducteur à 2 voies hybride de Sony 
(un transducteur dynamique de 9 mm et un 
transducteur à armature équilibrée) délivre des 
sonorités vocales cristallines et profondes, avec 
une réponse étendue dans les graves.

ˎ

ˎ

Contrôle de réponse rythmique 
Le contrôle de réponse rythmique procure des 
graves à la fois profonds et bien définis, parfaits 
pour les musiques actuelles.

ˎ

ˎ

Boîtier à suppression 
Chaque transducteur est inséré dans un boîtier à 
suppression. Le matériau du boîtier atténue les 
vibrations indésirables afin de reproduire une 
sonorité cristalline.

ˎ

ˎ

Oreillettes en mousse silicone 
La mousse silicone souple à l’intérieur des 
oreillettes permet d’obtenir un maintien stable et 
une isolation élevée contre les bruits ambiants.

Español

Auriculares estéreo

Características

ˎ

ˎ

Unidad auricular híbrida de 2 vías 
La unidad auricular híbrida de 2 vías exclusiva de 
Sony (unidad auricular dinámica de 9 mm y unidad 
auricular de Armadura Balanceada) brinda un 
sonido vocal profundo y claro con bajos 
extendidos.

ˎ

ˎ

Control de respuesta de golpes 
El control de Respuesta de Golpes brinda una 
respuesta de bajos profunda y compacta, ideal 
para la música actual.

ˎ

ˎ

Alojamiento de supresión 
Cada unidad se coloca en un alojamiento de 
supresión. El material de alojamiento evita las 
vibraciones no deseadas para reproducir un 
sonido claro.

ˎ

ˎ

Almohadillas de silicona 
Logre un calce estable y aísle el sonido ambiental 
con las almohadillas suaves de silicona.

Spécifications

Type :

 fermé, hybride / 

Transducteur :

 2 voies 

hybride (dynamique de 9 mm et armature équilibrée) 

Puissance admissible :

 100 mW (CEI*) / 

Impédance :

 40 Ω (à 1 kHz) / 

Sensibilité :

 105 dB/

mW / 

Réponse en fréquence :

 5 Hz – 25 000 Hz / 

Cordon :

 environ 1,2 m (47 

1

/

4

 po), cordon Litz OFC 

(type en Y) / 

Fiche :

 mini-fiche stéréo en L plaquée 

or / 

Masse :

 environ 7 g (0,25 oz) sans cordon

Accessoires fournis

Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride: SS 
(rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à l’appareil 
en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes en mousse 
silicone : S (orange) (2), M (vert) (2), L (bleu clair) (2) / 
Système de réglage du cordon (enroule le cordon 
jusqu’à 50 cm) (1) / Clip (1) / Étui de transport (1)
*

 

CEI = Commission Électrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.

Des oreillettes de rechange en option peuvent 
être commandées auprès de votre détaillant Sony 
le plus proche ou sur le site www.sony.com.

Especificaciones

Tipo:

 Caja cerrada, auriculares híbridos / 

Unidad 

auricular:

 Auriculares híbridos de 2 vías (armazón de 

9 mm dinámico y Armadura Balanceada) / 

Capacidad de potencia:

 100 mW (IEC*) / 

Impedancia:

 40 Ω (a 1 kHz) / 

Sensibilidad:

 105 dB/

mW / 

Respuesta en frecuencia:

 5 Hz – 25.000 Hz / 

Cable:

 Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC (tipo Y) / 

Clavija:

 

Miniclavija estéreo dorada en forma de L / 

Masa:

 

Aprox. 7 g sin el cable

Accesorios suministrados

Almohadillas de caucho de silicona híbridas: SS (rojo) 
(2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad de 
fábrica) (2), L (azul claro) (2) Almohadillas de espuma 
de silicona: S (naranja) (2), M (verde) (2), L (azul claro) 
(2) / Regulador del cable (enrolla el cable hasta 50 
cm) (1) / Pinza (1) / Estuche de transporte (1)
*

 

IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambios sin previo aviso.

Otras almohadillas de recambio opcionales se 
pueden encargar al vendedor autorizado de Sony 
más cercano o en www.sony.com.

À propos des oreillettes en mousse silicone

Les oreillettes en mousse silicone fournies procurent 
un port bien ajusté permettant d’atténuer les bruits 
ambiants de manière efficace.

Remarques

ˎ

ˎ

L’utilisation prolongée des oreillettes bien ajustées 
peut causer de la pression sur vos oreilles. En cas 
d’inconfort, cessez l’utilisation.

ˎ

ˎ

La partie en mousse silicone des oreillettes est très 
fragile. En cas de dommage, les oreillettes 
pourraient ne plus s’adapter correctement à vos 
oreilles, ce qui affecterait l’isolation contre les 
bruits.

ˎ

ˎ

La mousse silicone pourrait se détériorer et durcir 
avec le temps, ce qui affecterait l’isolation contre les 
bruits.

ˎ

ˎ

Ne soumettez pas la partie en mousse silicone à la 
pression pendant de longues périodes, car cela 
pourrait causer une déformation.

Retrait des écouteurs

Après l’utilisation, retirez les écouteurs lentement.

Acerca de las almohadillas de espuma de 
silicona

Las almohadillas suministradas para el aislamiento de 
ruidos proporcionan un ajuste ceñido y disminuyen 
efectivamente el ruido ambiente.

Notas

ˎ

ˎ

El uso prolongado de las almohadillas de ajuste 
ceñido puede producir presión en las orejas. En el 
caso de incomodidad, interrumpa su uso.

ˎ

ˎ

La parte de espuma de silicona de las almohadillas 
es muy frágil. Si se daña, es posible que las 
almohadillas no se ajusten correctamente a las 
orejas, lo que afectaría el aislamiento de ruidos.

ˎ

ˎ

La espuma de silicona puede deteriorarse o 
endurecerse con el paso del tiempo. Esto puede 
afectar el aislamiento de ruidos.

ˎ

ˎ

No haga presión sobre la parte de espuma de 
silicona por periodos prolongados. Esto puede 
causar su deformación.

Extracción de los auriculares

Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.

Remarque

Les écouteurs sont conçus pour s’adapter à vos 
oreilles avec précision. Si vous appuyez avec force sur 
les écouteurs pendant l’utilisation ou que vous les 
retirez trop rapidement, vous risquez de vous blesser.
Le port des écouteurs peut produire un bruit de déclic 
du diaphragme. Il ne s’agit pas d’un problème de 
fonctionnement.

Précautions

Vous risquez de subir des lésions 
auditives si vous utilisez cet appareil à 
un volume trop élevé. Pour des raisons 
de sécurité, ne l’utilisez pas en voiture 
ou à vélo.

Fixez fermement les oreillettes. Si une 
oreillette se détachait 
accidentellement et restait coincée 
dans votre oreille, elle risquerait de 
vous blesser.

Nota

Los auriculares están diseñados para ajustarse bien a 
sus oídos. Si los auriculares están presionados 
fuertemente cuando están en uso o si se los quita 
muy rápido, pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el 
diafragma. Esto no es una falla.

Precauciones

Si utiliza los auriculares a un volumen 
alto, puede dañar sus oídos. Por 
razones de seguridad viaria, no los 
utilice mientras conduzca o vaya en 
bicicleta.

Coloque las almohadillas firmemente 
en los auriculares. Si accidentalmente 
se suelta una almohadilla y se queda 
en el oído, podrían producirse lesiones.

Veillez à maintenir les oreillettes 
propres. Pour nettoyer les oreillettes, 
lavez-les avec une solution détergente 
douce.

ˎ

ˎ

Ne laissez pas les écouteurs stéréo dans un lieu 
situé en plein soleil, chaud ou humide.

Remarque à propos de l’électricité statique

L’électricité statique accumulée dans votre corps peut 
causer de légers fourmillements dans vos oreilles. 
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des 
vêtements en matière naturelle.

Mantenga limpias las almohadillas. 
Para limpiar las almohadillas, lávelas 
con una solución de detergente suave.

ˎ

ˎ

No deje los auriculares estéreo en un lugar 
expuesto a la luz directa del sol, el calor o la 
humedad.

Nota acerca de la electricidad estática

Es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos 
debido a la electricidad estática acumulada en el 
cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa 
confeccionada con materiales naturales.

Reviews: