background image

F

English

 Other functions

You can make the following settings using the menu.

The timer function

You can set the CD player to stop playback automatically
within a range of 5 to 95 minutes at 5 minute intervals.
When the CD player is playing and the timer function is
activated, the track number flashes on the display.

The G-PROTECTION function

This function has been developed to provide excellent
protection against sound skipping during many active
uses.*

1

Turning off the beep sound

You can turn off the beep sound that is heard from your
headphones/earphones when you operate your CD player.

Connecting a stereo system(

F

)*

2

You can listen to CDs through a stereo system and record
CDs on a cassette tape. When you connect the
headphones, select “HP.” When you connect another
device using the connecting cord, select “LInE.”
To record high quality CD sound, set the G-PROTECTION
setting to “off.”
Be sure to turn off all connected devices before making
connections.

*1 Sound may skip:

– if the CD player receives stronger continuous shock than

expected,

– if a dirty or scratched CD is played or
– when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a

problem with the recording device or application
software.

*2 Notes on connecting other devices

– Before you play a CD, turn down the volume of the

connected device to avoid damaging the connected
speakers.

– Use the AC power adaptor for recording. If you use the

rechargeable batteries or dry batteries as a power source,
batteries may become completely depleted during
recording.

– Adjust the volume properly on the connected device so

that the sound will not be distorted.

– To record high quality CD sound, set the

G-PROTECTION setting to “off.”

How to set

1

While play is stopped, press DISPLAY/MENU until
“t-SEt” appears.

From this step on, start the next operation within 15
seconds after you finish the previous operation. If the
indications on the display disappear, start from step 1
again.

2

Press 

.

 or 

>

  to select the Menu 1 item, then

press DISPLAY/MENU or 

u

.

The Menu 2 item starts flashing.

3

Press 

.

 or 

>

  to select the Menu 2 item, then

press DISPLAY/MENU or 

u

 to enter the selection.

When the item has been entered properly, the item
stops flashing.

To return to the previous screen, press 

x

.

To cancel the setting operation, press and hold 

x

.

Stereo system, cassette recorder, radio cassette
recorder, etc.
Système stéréo, enregistreur cassette,
enregistreur de radiocassette, etc.
Sistema estéreo, grabadora de cassettes,
grabadora de radio y cassettes, etc.

Connecting cord
Câble de connexion
Cable de conexión

Left (white)
Gauche (blanc)
Izquierdo (blanco)

Right (red)
Droite (rouge)
Derecho (rojo)

i

/LINE OUT

List of menus

Setting

Menu 1

,

Menu 2

Timer*

t-SEt

– –
05
 :
 :
95

G-PROTECTION

SEt

on
off

Turning off the

bEEP

b on

beep sound

b off

Connecting a stereo HP-LInE

HP

system

LInE

* You can set this item during both play and stop.

The time set is estimated.

Note

If you disconnect the power sources, all settings return to
the defaults.

Precautions

On safety

• Should any solid objects or liquid fall into the CD

player, unplug it and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.

• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V

(external power input) jack.

On power sources

• When you are not using the CD player for a long time,

disconnect all power sources from the CD player.

On AC power adaptor

• Use only the AC power adaptor supplied. If your CD

player is not supplied with the one, use the AC-E45HG
AC power adaptor. Do not use any other AC power
adaptor.  It may cause a malfunction.

Polarity of the plug

• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible

AC outlet. Should you notice an abnormality in the AC
power adaptor, disconnect it from the AC outlet
immediately.

On rechargeable batteries and dry
batteries

• Do not charge the dry batteries.
• Do not throw the batteries into fire.
• Do not carry the batteries with coins or other metallic

objects. It can generate heat if the positive and negative
terminals of the battery are accidentally contacted by a
metallic object.

• Do not mix rechargeable batteries with dry batteries.
• Do not mix new batteries with old ones.
• Do not use different types of batteries together.
• When the batteries are not to be used for a long time,

remove them.

• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the

battery compartment, and install new batteries. In case
the deposit adheres to you, wash it off thoroughly.

On the CD player

• Keep the lens on the CD player clean and do not touch

it. If you do so, the lens may be damaged and the CD
player will not operate properly.

• Do not put any heavy object on top of the CD player.

The CD player and the CD may be damaged.

• Do not leave the CD player in a location near heat

sources, or in a place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical
shock, unleveled surface, or in a car with its windows
closed.

• If the CD player causes interference to the radio or

television reception, turn off the CD player or move it
away from the radio or television.

• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star)

cannot be played on this CD player. Attempting to do so
may damage the CD player. Do not use such discs.

On headphones/earphones

Road safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling,
or operating any motorized vehicle. It may create a traffic
hazard and is illegal in some areas.  It can also be
potentially dangerous to play your headsets at high
volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Avoid using headphones/earphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud and
extended play. If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.

Consideration for others

Keep the volume at a moderate level. This will allow you
to hear outside sounds and to be considerate to the people
around you.

Maintenance

To clean the casing

Use a soft cloth slightly moistened in water or a mild
detergent solution.  Do not use alcohol, benzine or thinner.

To clean the plugs

If the plugs become dirty, there is no sound or noise is
heard. Clean them with a dry soft cloth periodically.

Troubleshooting

Should any problem persist after you have made these
checks, consult your nearest Sony dealer.

“Hold” appears in the display when you
press a button, and the CD does not
play.

c

The buttons are locked. Slide HOLD back.

The CD player does not start charging.

c

During stop, press 

x

/CHG.

c

You press 

x

 on the remote control. Press 

x

/CHG on

the CD player.

The volume does not increase even if
you press VOL + repeatedly.

c

Press and hold SOUND until “AVLS” disappears from
the display.

The battery compartment lid is
dettached by an accidental drop,
excessive force, etc.

c

Attach it as illustrated below.

Specifications

System

Compact disc digital audio system

Laser diode properties

Material: GaAlAs
Wavelength: 

λ

 = 780 nm

Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
measured at a distance of 200 mm from the objective lens
surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)

Power requirements

• Two Sony NH-7WMAA rechargeable batteries:

1.2 V DC 

×

 2

• Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC 

×

 2

• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):

220 V, 50 Hz (Model for China)
120 V, 60 Hz (Model for Mexico)

Dimensions (w/h/d) (without projecting
parts and controls)

Approx. 135.8 

×

 22.6 

×

 135.8 mm (5 

3

8

 

×

 

29

32

 

×

 5 

3

8

 in.)

Mass (excluding accessories)

Approx. 182 g (6.5 oz)

Operating temperature

5°C - 35°C (41°F - 95°F)

Design and specifications are subject to change without
notice.

Supplied Accessories

AC power adaptor (1)
Headphones/earphones with remote control (1)
Rechargeable batteries (2)*

* Not supplied with Canadian model

Note on the remote control

Use only the supplied remote control.  You cannot operate
this CD player with the remote control supplied with other
CD players.

Français

Autres fonctions

Vous pouvez effectuer les réglages suivants à l’aide du
menu.

Fonction minuteur

Vous pouvez régler le lecteur CD pour arrêter la lecture
automatiquement dans un délai de 5 à 95 minutes par
intervalles de 5 minutes.
Lorsque le lecteur CD est en mode de lecture et que la
fonction de minuteur est activée, le numéro de la plage
clignote dans la fenêtre d’affichage.

Fonction G-PROTECTION

Cette fonction a été développée pour pallier les pertes de
son pendant diverses activités.*

1

Désactivation du bip

Vous pouvez désactiver le bip provenant de votre casque
ou de vos écouteurs lorsque vous utilisez votre lecteur CD.

Raccordement d’une chaîne stéréo (

F

)*

2

Vous pouvez écouter des CD avec une chaîne stéréo et
enregistrer des CD sur une cassette. Sélectionnez « HP »
lorsque vous raccordez le casque. Sélectionnez « LInE »
lorsque vous raccordez un autre appareil avec le cordon de
raccordement.
Pour enregistrer un son CD haute qualité, réglez
G-PROTECTION sur « off ».
Veillez à mettre tous les appareils raccordés hors tension
avant de procéder aux raccordements.

*1 Des pertes de son peuvent survenir :

– si le lecteur CD est soumis à des chocs plus violents que

la normale,

– si vous lisez un disque sale ou rayé ou
– si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité

ou si l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou le logiciel
est défectueux.

*2 Remarques concernant le raccordement d’autres appareils

– Baissez le volume de l’appareil raccordé avant de lire un

CD pour ne pas endommager les haut-parleurs raccordés.

– Utilisez l’adaptateur secteur pour l’enregistrement. Si

vous utilisez les piles rechargeables ou des piles sèches,
celles-ci risquent de se décharger complètement lors de
l’enregistrement.

– Réglez correctement le volume de l’appareil raccordé de

sorte que le son ne soit pas déformé.

– Pour enregistrer un son CD de haute qualité, réglez le

commutateur G-PROTECTION sur « off ».

Réglage

1

Alors que la lecture est arrêtée, appuyez sur
DISPLAY/MENU jusqu’à ce que « t-SEt »
apparaisse.

A partir de cette étape, effectuez l’opération suivante
dans les 15 secondes qui suivent l’opération
précédente. Si les indications dans la fenêtre
d’affichage disparaissent, recommencez à l’étape 1.

2

Appuyez sur 

.

 ou 

>

  pour sélectionner l’option

de Menu 1, puis appuyez sur DISPLAY/MENU ou

u

.

L’option de Menu 2 commence à clignoter.

3

Appuyez sur 

.

 ou 

>

  pour sélectionner l’option

de Menu 2, puis appuyez sur DISPLAY/MENU ou

u

 pour valider.

Quand l’option a été correctement saisie, elle s’arrête
de clignoter.

Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur 

x

.

Pour annuler l’opération de réglage, appuyez sur la touche

x

 et maintenez-la enfoncée.

Liste des menus

Réglage

Menu 1

,

Menu 2

Minuteur*

t-SEt

– –
05
 :
 :
95

G-PROTECTION

SEt

on (marche)
off (arrêt)

Désactivation

bEEP

b on

du bip

b off

Raccordement

HP-LInE

HP

d’une chaîne stéréo

LInE

* Vous pouvez régler cette option pendant la lecture ou lorsque

celle-ci est arrêtée.
Le temps défini est une estimation.

Remarque

Si vous débranchez les sources d’alimentation, tous les
réglages sont restaurés à leurs valeurs par défaut.

Précautions

Sécurité

• Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le

lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un
personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser.

• Ne placez pas de corps étrangers dans la prise DC IN

4.5 V (entrée d’alimentation externe).

Sources d’alimentation

• Si vous n’utilisez pas le lecteur CD pendant une durée

prolongée, débranchez toutes ses sources
d’alimentation.

Adaptateur secteur

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Si votre

lecteur CD est livré sans adaptateur secteur, utilisez le
modèle AC-E45HG. N’utilisez pas un autre modèle,
cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.

Polarité de la fiche

• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains

humides.

• Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur

facilement accessible. Si vous remarquez un
dysfonctionnement de l’adaptateur secteur, débranchez-
le immédiatement de la prise secteur.

Piles rechargeables et des piles sèches

• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne transportez pas les piles avec des pièces de monnaie

ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la
chaleur si les bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un objet métallique.

• Ne mélangez pas de piles rechargeables avec des piles

sèches.

• N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un

certain temps, retirez-les.

• En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le

compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si
vous avez des résidus sur le corps, lavez-vous
soigneusement pour les éliminer.

Lecteur CD

• Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et

ne la touchez pas.  Sinon, vous risquez d’endommager
la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner
correctement.

• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le

lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés.

• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de

chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du
soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de
l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une
surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont
fermées.

• Si le lecteur CD provoque des interférences dans la

réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors
tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.

• Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de

coeur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager
votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques.

Casque d’écoute/des écouteurs

Sécurité routière

N’utilisez pas de casque d’écoute/les écouteurs lorsque
vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout
autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque
pour le trafic et est illégal dans certaines zones. Utiliser le
casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et
tout particulièrement sur les passages pour piétons,
constitue également un danger potentiel. Soyez
extrêmement prudent ou interrompez provisoirement
l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement
dangereuses.

Protection de l’ouïe

Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume
élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute
prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou
interrompez l’écoute.

Respect d’autrui

Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez
non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous
ferez également preuve de respect à l’égard des autres.

Entretien

Nettoyage du boîtier

Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou
d’une solution détergente douce.  N’utilisez pas d’alcool,
de benzène ou de diluant.

Nettoyage des fiches

Si les fiches sont sales, c’est-à-dire si aucun son n’est
audible ou si le son est parasité. Nettoyez-les
périodiquement avec un chiffon doux et sec.

Dépannage

Si les problèmes persistent après avoir procédé aux
vérifications suivantes, contactez votre distributeur Sony.

« Hold » apparaît dans la fenêtre
d’affichage lorsque vous appuyez sur
une touche et la lecture du CD ne
démarre pas.

c

Les touches sont verrouillées. Faites glisser le
commutateur HOLD dans l’autre sens.

Le lecteur CD ne démarre pas la charge.

c

A l’arrêt, appuyez sur 

x

/CHG.

c

Appuyez sur 

x

 de la télécommande. Appuyez sur 

x

/

CHG sur le lecteur CD.

Le volume n’augmente pas même
lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
la touche VOL +.

c

Appuyez sur SOUND et maintenez cette touche jusqu’à
ce que « AVLS » disparaisse.

Le couvercle du compartiment à piles se
détache suite à une chute accidentelle,
une pression excessive, etc.

c

Remettez-le en place comme illustré ci-dessous.

Spécifications

Système

Système audio numérique de disque compact

Propriétés de la diode laser

Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : 

λ

 = 780 nm

Durée d’émission : continue
Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la
valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de
la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7
mm d’ouverture.)

Alimentation

• Deux piles rechargeables Sony NH-7WMAA :

1,2 V CC 

×

 2

• Deux piles LR6 (AA) : 1,5 V CC 

×

 2

• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) :

220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine)
120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)

Dimensions (l/h/p) (commandes et
pièces saillantes non comprises)

Environ 135,8 

×

 22,6 

×

 135,8 mm (5 

3

8

 

×

 

29

32

 

×

 5 

3

8

pouces)

Poids (accessoires non compris)

Environ 182 g (6,5 onces)

Température d’utilisation

5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)

La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/des écouteurs, référez-
vous au modèle de casques/d’écouteurs adaptés à votre
appareil et indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP

Accessoires fournis

Adaptateur secteur (1)
Casques/écouteurs avec télécommande (1)
Piles rechargeables (2)*

* Non fourni avec le modèle pour le Canada

Remarque concernant la télécommande

Utilisez exclusivement la télécommande fournie. Il est
impossible de piloter le lecteur CD avec la télécommande
d’autres lecteurs CD.

Español

 Otras funciones

Puede establecer los valores siguiente por medio del
menú.

La función de temporizador

Puede establecer el reproductor de CD para que detenga
automáticamente la reproducción al cabo de un período de
5 a 95 minutos, en intervalos de 5 minutos.
Cuando el reproductor de CD está en funcionamiento y la
función del temporizador está activada, el número de la
pista parpadea en la pantalla.

Función G-PROTECTION

Esta función se ha desarrollado para proporcionar una
protección excelente para evitar saltos del sonido durante
distintos usos activos.*

1

Desactivación del pitido

Puede desactivar el pitido que se oye a través de los
auriculares cuando utiliza el reproductor de CD.

Conexión de un equipo de sonido
estéreo (

F

)*

2

Puede escuchar sus CD con un equipo de sonido estéreo y
grabarlos en una cinta de casete. Después de conectar los
auriculares, seleccione “HP”. Si conecta otro dispositivo
mediante el cable conector, seleccione “LInE”.
Para grabar sonido de CD de alta calidad, ajuste el valor
G-PROTECTION en “off”.
Asegúrese de apagar todos los dispositivos conectados
antes de realizar las conexiones.

*1 Es posible que se produzcan saltos de sonido:

– si el reproductor de CD recibe golpes continuos más

fuertes de lo normal,

– si se reproduce un CD sucio o rayado,
– si utiliza CD-R o CD-RW de baja calidad o si existe un

problema con el dispositivo de grabación o el software de
aplicación.

*2 Notas sobre la conexión de otros dispositivos

– Antes de reproducir un CD, baje el volumen del

dispositivo conectado para evitar que se dañen los
altavoces conectados a él.

– Utilice el adaptador de alimentación de ca para grabar.

Recuerde que si utiliza pilas recargables o secas como
fuente de alimentación, durante la grabación éstas se
pueden agotar completamente.

– Ajuste correctamente el volumen del dispositivo

conectado de modo que el sonido no se distorsione.

– Para grabar sonido de CD de alta calidad, defina el ajuste

G-PROTECTION en “off”.

Configuración

1

Al detener la reproducción, pulse DISPLAY/MENU
hasta que aparezca “t-SEt”.

A partir de este paso, inicie la siguiente operación
antes de 15 segundos una vez finalizada la operación
anterior. Si desaparecen las indicaciones de la
pantalla, empiece otra vez a partir del paso 1.

2

Pulse 

.

 o 

>

  para seleccionar el elemento Menú

1, a continuación pulse DISPLAY/MENU o 

u

.

El elemento Menú 2 empieza a parpadear.

3

Pulse 

.

 o 

>

  para seleccionar el elemento Menú

2, a continuación pulse DISPLAY/MENU o 

u

 para

introducir la selección.

Una vez introducido correctamente el elemento, éste
deja de parpadear.

Para volver a la pantalla anterior, pulse 

x

.

Para cancelar la operación de configuración, mantenga
pulsado 

x

.

Lista de menús

Ajuste

Menú 1

,

Menú 2

Temporizador*

t-SEt

– –
05
 :
 :
95

G-PROTECTION

SEt

on
off

Apagado del

bEEP

b on

pitido

b off

Conexión de un

HP-LInE

HP

equipo de sonido

LInE

estéreo

* Puede configurar este elemento durante la reproducción o

una vez detenido el reproductor.
Se estima el ajuste de tiempo.

Nota

Si desconecta las fuentes de alimentación, todos los
ajustes vuelven a los valores predeterminados.

Precauciones

Seguridad

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el

reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea
revisado por personal especializado antes de volver a
utilizarlo.

• No coloque objetos extraños en la toma DC IN 4.5 V

(entrada de alimentación externa).

Fuentes de alimentación

• Cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante

mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de
alimentación del reproductor de CD.

Adaptador de alimentación de ca

• Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca

suministrado. Si este adaptador no se suministra con el
reproductor de CD, utilice el adaptador de alimentación
de ca AC-E45HG. No utilice ningún otro adaptador de
alimentación de ca.  Se pueden producir fallos en el
funcionamiento.

Polaridad de la clavija

• No toque el adaptador de ca con las manos mojadas.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma

de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en el adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de
ca.

Pilas recargables y pilas secas

• No cargue las pilas secas.
• No arroje las pilas al fuego.
• No transporte las pilas junto con monedas u otros

objetos metálicos. Puede generarse recalentamiento si
los terminales positivo y negativo de la pila entran
accidentalmente en contacto con un objeto metálico.

• No mezcle pilas recargables con secas.
• No mezcle pilas nuevas con usadas.
• No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizarlas durante

mucho tiempo.

• Si se producen fugas de las pilas, elimine los posibles

depósitos del compartimiento de las mismas, e instale
pilas nuevas. Si los depósitos entran en contacto con el
usuario, deberá lavarse a fondo para eliminarlos.

Reproductor de CD

• Mantenga limpia la lente del reproductor de CD y no la

toque. Si lo hace, dicha lente podría dañarse y el
reproductor no funcionará correctamente.

• No coloque objetos pesados sobre el reproductor de CD.

Éste y el CD podrían dañarse.

• No deje el reproductor de CD en lugares próximos a

fuentes de calor, ni expuesto a la luz solar directa, polvo
excesivo o arena, humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un automóvil con las
ventanillas cerradas.

• Si el reproductor de CD causa interferencias en la

recepción de radio o televisión, apáguelo o aléjelo de la
radio o del televisor.

• Los discos con formas no estándar (p. ej., corazón,

cuadrado, estrella) no pueden reproducirse en este
reproductor de CD. Si lo intenta, puede dañar el
reproductor de CD. No utilice tales discos.

Auriculares

Seguridad en carretera

No utilice auriculares mientras conduce, monta en
bicicleta o maneja cualquier vehículo motorizado. Puede
suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en
determinadas zonas.  Igualmente, puede ser
potencialmente peligroso escuchar el sonido por los
auriculares a gran volumen mientras camina,
especialmente en los pasos de peatones. Preste especial
atención o deje de utilizarlos en situaciones
potencialmente peligrosas.

Prevención de daños a los oídos

Evite emplear los auriculares a gran volumen. Los
expertos en audición desaconsejan el uso continuo a gran
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.

Respeto por los demás

Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta
forma, podrá escuchar los sonidos del exterior y será
considerado con la gente que le rodea.

Mantenimiento

Para limpiar el exterior

Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua o
en una solución detergente poco concentrada.  No utilice
alcohol, bencina ni diluyentes.

Para limpiar los enchufes

Si se ensucian los enchufes, no se escuchará nada o se
escuchará ruido. Límpielos periódicamente con un paño
suave y seco.

Solución de problemas

En caso de que persista algún problema tras haber
realizado estas comprobaciones, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.

Aparece “Hold” en la pantalla cuando
se pulsa un botón y no se reproduce el
CD.

c

Los botones están bloqueados. Deslice HOLD hacia atrás.

El reproductor de CD no inicia la carga.

c

En el modo de parada, pulse 

x

/CHG.

c

Ha pulsado 

x

 en el mando a distancia. Pulse 

x

/CHG en

el reproductor de CD.

No aumenta el volumen aunque se
pulse repetidamente el botón VOL +.

c

Mantenga pulsado SOUND hasta que desaparezca
“AVLS” de la pantalla.

La tapa del compartimento de las pilas
se suelta por accidente, al aplicarle
demasiada fuerza, etc.

c

Colóquela tal como se muestra a continuación.

Especificaciones

Sistema

Sistema de audio digital de discos compactos

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs
Longitud de onda: 

λ

 = 780 nm

Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor
medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la
lente objetiva del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)

Requisitos de alimentación

• Dos pilas recargables Sony NH-7WMAA:

cc de 1,2 V 

×

 2

• Dos pilas LR6 (tamaño AA): cc de 1,5 V 

×

 2

• Adaptador de alimentación de ca (toma DC IN 4.5 V):

220 V, 50 Hz (Modelo para China)
120 V, 60 Hz (Modelo para México)

Dimensiones (an/al/prf) (sin controles ni
partes salientes)

Aprox. 135,8 

×

 22,6 

×

 135,8 mm

Peso (sin incluir los accesorios)

Aprox. 182 g

Temperatura de funcionamiento

5°C -35°C

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.

Accesorios suministrados

Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares con mando a distancia (1)
Pilas recargables (2)*

* No suministradas en el modelo canadiense

Nota sobre el mando a distancia

Utilice sólo el mando a distancia suministrado.  No podrá
hacer funcionar este reproductor de CD con el mando a
distancia suministrado con otros reproductores de CD.

Reviews: