background image

English

Laser Caution

The equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and complies with the Laser 

Products Safety Standard IEC/EN60825-1(2007).

Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised 

technicians. Improper repairs and use can create safety hazards.

Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those 

specified herein may result in hazardous radiation exposure.

You can find the following sticker on the bottom of the equipment.

The optical disc drive of this equipment is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT and 

complies with the Laser Products Safety Standard IEC/EN 60825-1.

Caution - Repair and maintenance of this equipment should be made only by Sony authorised 

technicians. Improper use and repairs can create a safety hazard.

Caution - Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those 

specified herein may result in hazardous radiation exposure.

For incorporated optical disc drive

Caution - Class 3B visible and invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to the 

beam.

– Maximum power: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)

– Beam divergence: 0.6 (λ 650nm), 0.45 (λ 780nm), 0.85 (λ 405nm)

– Pulse duration: Continuous wave

Before use

Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it 

for future reference. See also the manuals provided with your computer for more 

information about connecting the docking station.

The Sony VGP-PRZ20 series is the docking station designed for Sony personal 

computers. However, it may not be used with some models.

Locating controls and ports (

)

Back

 USB port*

1

 USB port*

2

 LAN port

 HDMI output port

 Monitor port

 Connector cable

 Hint

Use the supplied cable band to wrap the connector cable for storing.

 Security slot

 DC IN port

 Docking station connector

 UNDOCK button

Before disconnecting the docking station from your computer, press the 

UNDOCK button. Follow the steps in “To disconnect the docking station from 

your computer.”

 IN USE indicator

Illuminates while the communication between the docking station and the 

computer is active.

Front

 USB port*

1

 Air vents

 Optical disc drive

 Power indicator

Illuminates in green when your computer is turned on, blinks in orange while 

your computer is in Sleep mode, and blinks in yellow while data access to the 

optical disc drive is in progress.

 Disc eject button

*

1

  Compliant with the USB 2.0 standard.

*

2

  Compliant with the USB 2.0/3.0 standards. USB ports that are compliant with the USB 

3.0 standard are identifiable by their blue color.

Connecting a Docking Station

To use the supplied vertical stand

When using the supplied vertical stand, attach the docking station with the air vents 

up (

).

Note

Attach the docking station in the correct direction; otherwise, loss of unsaved data or 

failure of the docking station may result.

To connect the docking station to your Computer

1

  If your computer is connected to a power source, unplug the AC 

adapter from the computer and the power cord from the AC outlet.

2

  Plug one end of the supplied power cord into the supplied AC 

adapter and the other end into an AC outlet (

 - 

). Then plug 

the AC adapter cable into the DC IN port on the docking station (

 

).

The power indicator of the docking station illuminates in green for 

approximately 10 seconds.

Note

Be sure to use the AC adapter and the power cord supplied with the docking station.

3

  Plug the docking station connector into your computer (

).

To disconnect the docking station from your 

computer

Notes

  Before disconnecting the docking station from your computer, press the UNDOCK 

button (

 - 

) and confirm that the IN USE indicator (

 - 

) is off.

  Do not disconnect the docking station from your computer while the IN USE indicator 

(

 - 

) on the docking station connector is lit. Disconnecting the docking station 

while the IN USE indicator (

 - 

) is lit may result in loss of unsaved data or a failure 

of the computer. If any problems occur, refer to “Docking station problems” in “Notes 

on use” and restart the computer.

  When you press the UNDOCK button (

 - 

) while the computer is in Sleep mode, 

the computer returns to the Normal mode. In this case, before disconnecting the 

docking station from your computer, confirm that the IN USE indicator (

 - 

) is 

off.

1

  Press the UNDOCK button (

 - 

).

2

  After confirming the IN USE indicator (

 - 

) is off, unplug the 

connector cable by holding the docking station connector (

).

For details on disconnecting the docking station, see the manuals provided with 

your personal computer.

Inserting/Ejecting the CD/ DVD/

Blu-ray Disc™

The docking station must be turned on to insert or eject a disc.

Notes

  Depending on the model and/or inserted disc, the docking station may not be able to 

record or play some content.

  When handling a disc, do not touch its surface.

  8 cm disc reading/writing and use of an 8 cm disc adapter are not supported.

  Only use circular discs. Do not use discs in any other shape (star, heart, card, etc.) or 

corrupted discs, as this may damage the optical disc drive.

  Never affix an adhesive label to a disc, as it may damage the optical disc drive.

  For details on handling discs and using the optical disc drive, see the manuals provided 

with your personal computer.

To insert a disc (

)

Insert a disc into the optical disc drive slot with the label side 

 as 

shown.

To eject a disc

Press the disc eject button.

About the location of the disc eject button, see “Locating controls and ports.”

Note on use

  Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this 

unit. Do not use the AC adapter and power cord supplied with your computer.

  Do not place the unit in locations that are:

–  Extremely hot or cold

–  Dusty or dirty

–  Very humid

–  Vibrating

–  Strong magnetic fields

–  Sandy 

–  Exposed to direct sunlight

  Do not apply mechanical shock or drop the unit.

  Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the 

unit. If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.

  Do not operate the unit with a damaged cord.

  Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.

  Always keep the metal contacts clean.

  Do not disassemble or convert the unit.

  While in use, it is normal for the unit to get warm.

  Do not plug a telephone cable into the LAN port. If the LAN port is connected to 

one of the telephone lines mentioned below, high electric current to the port may 

cause damage, overheating, or fire.

–  Home (intercom speakerphone) or business-use telephone lines (multi-line 

business telephone)

–  Public telephone subscriber line

–  Private branch exchange (PBX)

  Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM 

reception.

  Do not place any objects on top of the unit.

  When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your 

computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in 

personal injury, or damage to the unit or your computer.

  When using the multiple monitors function or the external display, see the 

manuals provided with your personal computer.

  Do not bend the connector cable forcibly. It may result in a failure of the unit.

  The graphics accelerator/USB/LAN/disk drive on the unit may not provide 

maximum performance, depending on system environment. In addition, the 

performance may be limited when using two or more of the above features on the 

unit at the same time.

  Do not unplug the power cord while using this unit. If the power is cut or the 

power cord is unplugged while in use, it may cause a problem.

About HDCP compliant of display output

This unit is compliant with the High-bandwidth Digital Content Protection 

(HDCP) standard and capable of encrypting the transmission channel of digital 

video signals for the purpose of copyright protection, which enables you to play and 

view a wide variety of copyright protected and high-quality content. To view the 

copyright protected content, connect an HDCP-compliant monitor to the HDMI 

output port on this unit. If your computer has a non-compliant monitor connected, 

you will not be able to play or view any copyright protected content.

On viewing 3D images

Some people may experience discomfort (such as eye strain, fatigue, or nausea) 

while watching 3D video images or playing stereoscopic 3D games.

Sony recommends that all viewers take regular breaks while watching 3D video 

images or playing stereoscopic 3D games.

The length and frequency of necessary breaks will vary from person to person.

You must decide what works best.

If you experience any discomfort, you should stop watching the 3D video images or 

playing stereoscopic 3D games until the discomfort ends; consult a doctor if you 

believe necessary.

You should also see the instruction manual of any other device or software used 

with this unit.

The vision of young children (especially those under six years old) is still under 

development.

Consult your doctor (such as a pediatrician or eye doctor) before allowing young 

children to watch 3D video images or playing stereoscopic 3D games.

Adults should supervise young children to ensure they follow the recommendations 

listed above.

Docking station problems

The following may cause problems with the docking station or your computer.

  Your computer is disconnected from the docking station incorrectly.

  The power is cut or the power cord is unplugged while in use.

  The power-supply voltage is decreased due to the power source, etc.

If any problems occur, restart your computer as follows:

Press the Ctrl+Alt+Delete keys and click the arrow   next to the Shut down 

 

button and Restart.

If this procedure does not work, press and hold the power button for more than four 

seconds to shut down your computer.

Note

Turning off your computer with the Ctrl+Alt+Delete keys or the power button may cause 

loss of unsaved data.

Specifications

Mounted drive*

1

VGP-PRZ20A:  

Blu-ray Disc™ Drive with DVD SuperMulti

VGP-PRZ20B:  

Blu-ray Disc™ ROM Drive with DVD SuperMulti

VGP-PRZ20C:  

DVD SuperMulti Drive

Other

Ports 

USB

 

 

Hi-Speed USB (USB 2.0): Type-A port (2)*

2

 

 

SuperSpeed USB (USB 3.0): Type-A port (1)*

3

 

External display output:

 

 

MONITOR (

) : Analog RGB  

 

(mini D-sub 15 pin) (1)

 

 

HDMI: HDMI output (1)

 

Network (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/

1000BASE-T (1)

Graphic accelerator 

AMD Radeon™ HD 7670M*

4

 (when SVZ131XX is 

connected) 

AMD Radeon™ HD 6650M*

4

 (when VPCZ2XX is 

connected)

Power requirement (AC adapter *

5

 

Input: AC 100-240 V, 50/60 Hz, 1.6 A - 0.7 A 

Output: 19.5 V DC, 6.2 A

Operating temperature 

5 °C to 35 °C  

(temperature gradient less than 10 °C/hour)

Operating humidity 

20% to 80% (not condensed), provided that humidity 

is less than 65% at 35 °C  

(hygrometer reading of less than 29 °C)

Storage temperature 

–20 °C to +60 °C  

(temperature gradient less than 10 °C/hour)

Storage humidity 

10% to 90% (not condensed), provided that humidity 

is less than 20% at 60 °C  

(hygrometer reading of less than 35 °C)

Dimensions 

Approx. 148.0 × 16.65 × 220.0 mm (w/h/d)

Mass 

Approx. 685 g

Supplied accessories 
 

AC adapter

 

Power cord

 

Cable band

 

Vertical stand

 

Operating instructions

 

Safety Regulations

*

1

  The mounted drives sold vary depending on the country or region. For details and 

specifications on optical disc drives, visit the VAIO Support web site at  

http://support.vaio.sony.eu/.

*

2

  Compliant with the USB 2.0 standard.

*

3

  Compliant with the USB 2.0/3.0 standards.

*

4

  The graphic accelerator is displayed in a different name, depending on the graphic 

driver of the computer connected to the docking station.

*

5

  Use only the AC adapter (VGP-AC19V46) and power cord supplied with this product.

Design and specifications are subject to change without notice.

Trademarks

  VAIO is a trademark of Sony Corporation.

  The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the 

HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in 

the United States and other countries.

  AMD and Radeon are registered trademarks of Advanced Micro Devices, Inc.

  Blu-ray Disc™ and  the Blu-ray Disc logo are trademarks of the Blu-ray Disc 

Association.

  All other names of systems, products, and services are trademarks of their 

respective owners. In the manual, the ™ or ® marks are not specified.

Бългapcки

Внимание при работа с лазерни устройства

Това оборудване е класифицирано като CLASS 1 LASER PRODUCT и отговаря на 

стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN60825-1(2007).

Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване 

трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни 

дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността.

Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от 

описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация.

Можете да намерите показаната по-долу лепенка от долната страна на оборудването.

Това оптично дисково устройство е класифицирано като CLASS 1 LASER PRODUCT и 

отговаря на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN 60825-1.

Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване 

трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни 

дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността.

Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от 

описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация.

За вградено оптично дисково устройство

Внимание – Клас 3B видимо и невидимо лазерно излъчване при отваряне. Избягвайте 

пряко излагане на действието на лъча.

– Максимална мощност: 390 μW (λ 650nm), 563 μW (λ 780nm), 39 μW (λ 405nm)

– Отклонение на лъча: 0,6 (λ 650nm), 0,45 (λ 780nm), 0,85 (λ 405nm)

– Продължителност на импулса: Непрекъсната вълна

Преди употреба

Преди да използвате станцията за скачване, прочетете това ръководство 

внимателно и го запазете за бъдеща справка. Прегледайте също така 

ръководствата, предоставени с компютъра, за допълнителна информация 

относно свързването на станцията за скачване.

Серията Sony VGP-PRZ20 е станцията за скачване, предназначена за 

персонални компютри Sony. Въпреки това тя не може да се използва с някои 

модели.

Местоположение на контроли и 

портове (

)

Отзад

 USB порт*

1

 USB порт*

2

 LAN порт

 HDMI изходен порт

 Порт за монитор

 Кабел на конектора

 Съвет

Когато съхранявате кабела на конектора, го увивайте с предоставената лента 

за кабел.

 Слот за защита

 DC IN порт

 Конектор на станцията за скачване

 UNDOCK бутон (разкачване)

Преди да премахнете станцията за скачване от компютъра, натиснете 

UNDOCK бутон (разкачване). Изпълнете стъпките в раздела 

“Премахване на станцията за скачване от компютъра”.

 IN USE индикатор (употреба)

Свети, когато връзката между станцията за скачване и компютъра е 

активна.

Отпред

 USB порт*

1

 Вентилационни отвори

 Оптично устройство

 Индикатор за захранване

Свети в зелено, когато компютърът е включен, мига в оранжево, когато 

компютърът е в режим на заспиване, и мига в жълто по време на достъп 

до данните в оптичното дисково устройство.

 Бутон за изваждане на диска

*

1

  Съвместим със стандарта USB 2.0.

*

2

  Съвместим със стандартите USB 2.0/3.0. USB портовете, които са съвместими 

със стандарта USB 3.0, са обозначени със син цвят.

Свързване на станция за 

скачване

Използване на предоставената вертикална 

стойка

Когато използвате предоставената вертикална стойка, поставете станцията за 

скачване с вентилационните отвори нагоре (

).

Забележка

Поставете станцията за скачване в правилната посока, в противен случай може да 

възникне загуба на незаписани данни или неизправност в станцията за скачване.

Свързване на станцията за скачване към 

компютъра

1

  Ако компютърът е свързан към източник на захранване, 

изключете адаптера за променлив ток от компютъра и 

захранващия кабел от контакта.

2

  Поставете единия край на предоставения захранващ кабел в 

предоставения адаптер за променлив ток, а другия край – в 

контакта (

 - 

). След това включете адаптера за променлив 

ток в DC IN порта на станцията за скачване (

 - 

).

Индикаторът за захранване на станцията за скачване свети в зелено 

приблизително 10 секунди.

Забележка

Задължително използвайте адаптера за променлив ток и захранващия кабел, 

предоставени със станцията за скачване.

3

  Включете конектор на станцията за скачване в компютъра (

).

Премахване на станцията за скачване от 

компютъра

Забележки

  Преди да премахнете станцията за скачване от компютъра, натиснете UNDOCK 

бутонa (разкачване) (

 - 

) и се уверете, че IN USE индикаторът (употреба) 

(

 - 

) е изключен.

  Не премахвайте станцията за скачване от компютъра, докато IN USE 

индикаторът (употреба) (

 - 

) на конектора на станцията за скачване свети. 

Ако премахнете станцията за скачване, докато IN USE индикаторът (употреба) 

(

 - 

) свети, това може да доведе до загуба на незаписани данни или 

неизправност в компютъра. Ако възникне проблем, вж. “Проблеми на станцията 

за скачване” в “Забележка за използването” и рестартирайте компютъра.

  При натискане на UNDOCK бутонa (разкачване) (

 - 

), докато компютърът е 

в режим на заспиване, компютърът се връща в нормален режим. В този случай, 

преди да премахнете станцията за скачване от компютъра, се уверете че IN USE 

индикаторът (употреба) (

 - 

) е изключен.

1

  Натиснете UNDOCK бутонa (разкачване) (

 - 

).

2

  След като се уверите, че IN USE индикаторът (употреба) (

 - 

не свети, изключете кабела на конектора, като държите 

конектора на станцията за скачване (

).

За подробности относно премахването на станцията за скачване прегледайте 

ръководствата, предоставени с вашия персонален компютър.

Поставяне/изваждане на CD/

DVD/Blu-ray Disc™

Станцията за скачване трябва да е включена, за да поставите или извадите 

диск.

Забележки

  В зависимост от модела и/или поставения диск станцията за скачване не може да 

записва или възпроизвежда определено съдържание.

  Когато използвате диск, не докосвайте повърхността му.

  Четенето/записването в 8 см диск и използването на адаптер за 8 см диск не се 

поддържа.

  Използвайте само кръгли дискове. Не използвайте дискове с друга форма (звезда, 

сърце, карта и т.н.) или повредени дискове, тъй като може да повредят оптичното 

устройство.

  Никога не залепвайте етикети с лепило върху диска, тъй като това може да 

повреди оптичното устройство.

  За подробности относно работата с дискове и използването на оптичното 

устройство вж. ръководствата, предоставени с вашия персонален компютър.

Поставяне на диск (

)

Поставяйте дисковете в гнездото на оптичното устройство със 

страната с етикет 

, както е показано.

Air vents
Вентилационни отвори
Vetracie otvory

Operating Instructions / Инcтpyкции зa eкcплоaтaция /  

Návod na používanie / Інcтpyкція з експлуатації / 

Инструкция по эксплуатации /  

Жұмыс істеу нұсқаулықтары

4-435-199-

71

(1)

© 2012 Sony Corporation / Printed in Japan

Docking Station

VGP-PRZ20 Series

Изваждане на диск

Натиснете бутона за изваждане на дискове.

За местоположението на бутона за изваждане на дискове вж. 

“Местоположение на контроли и портове”.

Забележка за използването

  Използвайте само адаптера за променлив ток (VGP-AC19V46) и 

захранващия кабел, предоставени с този модул. Не използвайте адаптера за 

променлив ток и захранващия кабел, предоставени с компютъра.

  Не поставяйте модула на места, на които има наличие на:

–  Прекалено високи или ниски температури

–  Прах или замърсявания

–  Прекалена влага

–  Вибрации

–  Силно магнитно поле

–  Пясък 

–  Пряка слънчева светлина

  Не прилагайте механични удари и не изпускайте модула.

  Не позволявайте контакт на метални предмети с металните части на 

модула. Ако това се случи, може да възникне късо съединение и модулът да 

се повреди.

  Не използвайте модула с повреден кабел.

  Не използвайте модула, след като е изпуснат или повреден.

  Винаги поддържайте металните контакти чисти.

  Не разглобявайте или променяйте модула.

  По време на работа е нормално модулът да се загрее.

  Не включвайте телефонен кабел в LAN порта. Ако LAN портът бъде 

свързан към една от телефонните линии, описани по-долу, високото 

напрежение към порта може да доведе до повреда, прегряване или пожар.

–  Телефонни линии за домашно ползване (високоговорител на интерком) 

или служебни цели (фирмен телефон с много линии)

–  Линия за абонамент за обществен телефон

–  Вътрешнофирмена телефонна централа (PBX)

  Дръжте модула далеч от телевизионни или AM приемници, тъй като той 

може да наруши телевизионния или AM сигнал.

  Не поставяйте предмети върху модула.

  При транспортиране на компютъра първо премахнете модула. 

Преместването на компютъра с инсталиран модул може да причини падане 

на модула, което да доведе до физическо нараняване или повреда на модула 

или компютъра.

  Когато използвате функцията за няколко монитора или външен дисплей, 

вж. ръководствата, предоставени с вашия персонален компютър.

  Не огъвайте кабела на конектора със сила. Това може да доведе до 

неизправност в модула.

  Графичният ускорител/USB/LAN/дисковото устройство на модула може да 

не предоставя максимална производителност в зависимост от системната 

среда. Освен това, производителността може да е ограничена, когато 

използвате едновременно две или повече от горепосочените функции на 

устройството.

  Не изключвайте захранващия кабел, докато използвате устройството. Ако 

захранването се прекъсне или захранващият кабелл се изключи по време на 

употреба, това може да доведе до проблеми.

За HDCP съвместимостта на изходния дисплей

Този модул е съвместим със стандарта High-band width Digital Content 

Protection (HDCP) и има възможност за шифроване на предавателния канал 

на цифрови видео сигнали с цел защита на авторските права, което позволява 

да възпроизвеждате и преглеждате разнообразно висококачествено и 

защитено с авторско право съдържание. За да прегледате защитеното с 

авторско право съдържание, свържете съвместим със стандарта HDCP 

монитор към HDMI изходния порт на модула. Ако към компютъра е свързан 

несъвместим монитор, няма да можете да възпроизвеждате или преглеждате 

защитено с авторски права съдържание.

Преглед на 3D изображения

Някои хора могат да изпитат дискомфорт (като например зрителна умора, 

изтощение или гадене), докато гледат триизмерни видеоизображения или 

играят стереоскопични игри, базирани на 3D.

Sony препоръчва на всички потребители да правят редовни почивки, докато 

гледат триизмерни видеоизображения или играят стереоскопични игри, 

базирани на 3D.

Дължината и честотата на необходимите почивки са различни за различните 

хора.

Трябва да решите кое е най-доброто за вас. 

Ако изпитате дискомфорт, трябва да спрете да гледате триизмерни 

видеоизображения или да спрете да играете стереоскопични игри, базирани 

на 3D, докато дискомфортът не изчезне. Kонсултирайте се с лекар, ако 

мислите, че е необходимо.

Трябва също така да прегледате ръководството с инструкции на всяко друго 

устройство и софтуер, използвани с това устройство.

Зрението на малките деца (особено на възраст под шест години) все още се 

развива.

Консултирайте се с лекар (като например педиатър или очен лекар), преди да 

позволите на малки деца да гледат триизмерни видеоизображения или да 

играят стереоскопични игри, базирани на 3D.

Възрастните трябва да наглеждат малките деца, за да се уверят, че те следват 

гореописаните препоръки.

Проблеми на станцията за скачване

Следното може да доведе до проблеми със станцията за скачване или 

компютъра:

  Компютърът е изключен от станцията за скачване неправилно.

  Захранването е прекъснато или захранващият кабел е изключен по време 

на употреба.

  Напрежението на захранването е спаднало в източника на захранване и др.

Ако възникнат проблеми, рестартирайте компютъра, както следва:

Натиснете клавишите Ctrl+Alt+Delete и щракнете върху стрелката   до 

бутона за изключване 

, след което изберете “Рестартиране”.

Ако тази процедура не сработи, натиснете и задръжте бутона за захранване за 

повече от четири секунди, за да изключите компютъра.

Забележка

Изключването на компютъра с клавишите Ctrl+Alt+Delete или бутона за 

захранване може да доведе до загуба на незаписани данни.

Спецификации

Инсталирано устройство*

1

VGP-PRZ20A:  

Blu-ray Disc™ устройство с DVD SuperMulti

VGP-PRZ20B:  

Blu-ray Disc™ ROM устройство с DVD SuperMulti

VGP-PRZ20C:  

DVD SuperMulti устройство

Друго

Портове 

USB

 

 

Hi-Speed USB (USB 2.0): Порт тип A (2)*

2

 

 

Hi-Speed USB (USB 3.0): Порт тип A (1)*

3

 

Външен изходен дисплей:

 

 

MONITOR (

) : Аналогов RGB  

 

(мини съединител D-sub с 15 извода) (1)

 

 

HDMI: HDMI изход (1)

 

Мрежа (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/

1000BASE-T (1)

Графичен ускорител 

AMD Radeon™ HD 7670M*

4

 (когато е свързан 

модел SVZ131XX) 

AMD Radeon™ HD 6650M*

4

 (когато е свързан 

модел VPCZ2XX)

Изисквания за захранване (адаптер за променлив ток *

5

)

 

Входно: AC 100-240 V, 50/60 Хц, 1,6 A - 0,7 A

 

Изходно: 19,5 V DC, 6,2 A

Работна температура 

от 5 °C до 35 °C (относителна разлика в 

температурата по-малко от 10 °C/час)

Работна влажност 

от 20% до 80% (без конденз), при условие че 

влажността е по-малко от 65% при 35 °C 

(хигрометърът трябва да отчита по-малко от  

29 °C)

Температура на съхранение
 

от –20 °C до +60 °C (относителна разлика в 

температурата по-малко от 10 °C /час)

Влажност при съхранение 
 

от 10% до 90% (без конденз), при условие че 

влажността е по-малко от 20% при 60 °C 

(хигрометърът трябва да отчита по-малко от  

35 °C )

Размери 

Прибл. 148,0 × 16,65 × 220,0 мм (ш/в/д)

Тегло 

Прибл. 685 г

Предоставени аксесоари 
 

Адаптер за променлив ток

 

Захранващ кабел

 

Лента за кабел

 

Вертикална стойка

 

Инcтpyкции зa eкcплоaтaция

 

Пpaвилa по тexникa нa бeзопacноcт

*

1

  Наличните в търговската мрежа устройства за инсталиране се различават в 

зависимост от държавата или региона. За подробности и спецификации на 

оптичните устройства посетете уеб сайта за поддръжка на VAIO на адрес  

http://support.vaio.sony.eu/.

*

2

  Съвместимост със стандарта USB 2.0.

*

3

  Съвместимост със стандартите USB 2.0/3.0.

*

4

  Графичният ускорител се показва под различно име според графичния драйвър 

на компютъра, свързан с базовата станция.

*

5

  Използвайте само адаптера за променлив ток (VGP-AC19V46) и захранващия 

кабел, предоставени с този продукт.

Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предизвестие.

Търговски марки

  VAIO е търговска марка на Sony Corporation.

  Понятията "HDMI" и "HDMI High-Definition Multimedia Interface", както и 

емблемата на HDMI, са търговски марки или регистрирани търговски 

марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други страни.

  AMD и Radeon са регистрирани търговски марки на Advanced Micro 

Devices, Inc.

  Blu-ray Disc™ и емблемата на Blu-ray Disc са търговски марки на Blu-ray Disc 

Association.

  Всички останали имена на системи, продукти и услуги са търговски марки 

на техните съответни притежатели. В ръководството обозначенията ™ или ® 

не са указани.

Slovensky

Upozornenie týkajúce sa lasera

Táto myš je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje norme bezpečnosti 

laserových výrobkov IEC/EN60825-1(2007).

Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní 

spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať bezpečnostné riziká.

Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie 

sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia.

Na spodnej časti zariadenia sa nachádza nasledujúca nálepka.

Optická jednotka tohto počítača je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje 

norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1.

Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní 

spoločnosťou Sony. Nesprávne používanie a opravy môžu predstavovať bezpečnostné riziko.

Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie 

sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia.

Pre vstavanú optickú jednotku

Upozornenie – po otvorení môže uniknúť viditeľné a neviditeľné laserové žiarenie triedy 3B. 

Vyhnite sa priamemu ožiareniu lúčom.

– Maximálny výkon: 390 μW (λ 650 nm), 563 μW (λ 780 nm), 39 μW (λ 405 nm)

– Divergencia lúča: 0,6 (λ 650 nm), 0,45 (λ 780 nm), 0,85 (λ 405 nm)

– Trvanie impulzu: trvalá vlna

Pred použitím

Skôr, ako dokovaciu stanicu začnete používať, prečítajte si pozorne tento návod a 

odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti. Viac informácií o 

pripojení dokovacej stanice nájdete aj v príručkách dodaných spolu s vaším 

počítačom.

Dokovacia stanica Sony VGP-PRZ20 je určená pre osobné počítače značky Sony. 

Nie je však vhodná na použitie pri niektorých modeloch.

Umiestnenie ovládacích prvkov a 

zásuviek (

)

Zadná strana

 USB port*

1

 USB port*

2

 Port LAN

 Výstupný port HDMI

 Port pre monitor

 Kábel s konektorom

 Tip

Na zviazanie kábla s konektorom pri skladovaní použite dodaný káblový remienok.

 Bezpečnostný otvor

 Port DC IN

 Konektor dokovacej stanice

 Tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku)

Pred odpojením dokovacej stanice od počítača, stlačte tlačidlo UNDOCK 

(vybratie z doku). Postupujte podľa krokov uvedených v časti „Odpojenie 

dokovacej stanice od počítača“.

 Indikátor IN USE (používanie)

Rozsvieti sa, keď prebieha komunikácia medzi dokovacou stanicou a 

počítačom.

Predná časť

 USB port*

1

 Vetracie otvory

 Optická jednotka

 Indikátor napájania

Rozsvieti sa nazeleno, keď je počítač zapnutý, bliká naoranžovo, keď je počítač 

v režime spánku, a bliká nažlto, keď prebieha prístup optickej jednotky k 

údajom.

 Tlačidlo vysunutia disku

*

1

  Kompatibilný so štandardom USB 2.0.

*

2

  Kompatibilný so štandardmi USB 2.0/3.0. USB porty, ktoré sú kompatibilné so 

štandardom USB 3.0, sú označené modrou farbou.

Pripojenie dokovacej stanice

Použitie dodaného vertikálneho stojana

Pri použití dodaného vertikálneho stojana umiestnite dokovaciu stanicu tak, aby 

vetracie otvory smerovali nahor (

).

Poznámka

Pripojte dokovaciu stanicu so správnou orientáciou, pretože v opačnom prípade by to 

mohlo spôsobiť stratu neuložených údajov alebo poruchu dokovacej stanice.

Pripojenie dokovacej stanice k počítaču

1

  Ak je počítač pripojený k zdroju napájania, odpojte napájací 

adaptér od počítača a napájací kábel od elektrickej zásuvky.

2

  Pripojte jeden koniec dodaného napájacieho kábla do dodaného 

napájacieho adaptéra a druhý koniec do sieťovej zásuvky (

 - 

). 

Potom pripojte kábel napájacieho adaptéra do portu DC IN na 

dokovacej stanici (

 - 

).

Indikátor napájania dokovacej stanice sa rozsvieti nazeleno približne na 10 

sekúnd.

Poznámka

Používajte napájací adaptér a napájací kábel dodaný s dokovacou stanicou.

3

  Zapojte konektor dokovacej stanice do počítača (

).

Odpojenie dokovacej stanice od počítača

Poznámky

  Pred odpojením dokovacej stanice od počítača stlačte tlačidlo UNDOCK (vybratie z 

doku) (

 - 

) a skontrolujte, či je indikátor IN USE (používanie) (

 - 

) zhasnutý.

  Dokovaciu stanicu neodpájajte od počítača, kým svieti indikátor IN USE (používanie) 

(

 - 

) na dokovacej stanici. Odpojenie dokovacej stanice, kým svieti indikátor IN 

USE (používanie) (

 - 

), môže zapríčiniť stratu neuložených údajov alebo poruchu 

počítača. Ak sa vyskytnú problémy, pozrite si časť „Problémy s dokovacou stanicou“ v 

časti „Poznámky týkajúce sa používania“ a reštartujte počítač.

  Keď stlačíte tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku) (

 - 

), kým je počítač v režime 

spánku, počítač sa vráti do normálneho režimu. V takom prípade pred odpojením 

dokovacej stanice od počítača overte, že indikátor IN USE (používanie) (

 - 

nesvieti.

1

  Stlačte tlačidlo UNDOCK (vybratie z doku) (

 - 

).

2

  Overte, že indikátor IN USE (používanie) (

 - 

) nesvieti, odpojte 

kábel s konektorom tak, že podržíte konektor dokovacej stanice 

(

).

Podrobné informácie o odpojení dokovacej stanice nájdete v manuáloch dodaných s 

počítačom.

Vkladanie/vysúvanie diskov CD/ 

DVD/Blu-ray Disc™

Ak chcete vložiť alebo vysunúť disk, dokovacia stanica musí byť zapnutá.

Poznámky

  V závislosti od modelu a/alebo vloženého disku nemusí dokovacia stanica nahrať alebo 

prehrať obsah.

  Pri manipulácii s diskom sa nedotýkajte jeho povrchu.

  Čítanie/zapisovanie na 8 cm disky a používanie adaptéra na 8 cm disky nie je 

podporované.

  Používajte len kruhové disky. Nepoužívajte disky iných tvarov (v tvare hviezdy, srdca, 

karty atď.) ani poškodené disky, pretože by sa tým mohla poškodiť optická jednotka.

  Na disk nelepte nalepovaciu etiketu, pretože by sa tým mohla poškodiť optická 

jednotka.

  Podrobné informácie o manipulácii s diskom a optickou jednotkou nájdete v návodoch 

dodaných s počítačom.

Vloženie disku (

)

Vložte disk do otvoru optickej jednotky potlačenou stranou 

, ako 

to znázorňuje ilustrácia.

Vysunutie disku

Stlačte tlačidlo vysunutia disku.

Informácie o umiestnení tlačidla vysunutia disku nájdete v časti „Umiestnenie 

ovládacích prvkov a zásuviek“.

Poznámky týkajúce sa používania

  Používajte len napájací adaptér (VGP-AC19V46) a napájací kábel dodaný s týmto 

zariadením. Nepoužívajte napájací adaptér a napájací kábel dodaný s počítačom.

  Neumiestňujte jednotku na miesta, ktoré sú:

–  extrémne horúce alebo chladné

–  prašné alebo znečistené

–  veľmi vlhké

–  vystavené vibráciám

–  vystavené silným magnetickým poliam

–  nachádza sa na nich piesok 

–  vystavené priamemu slnečnému svetlu

  Jednotku nevystavujte mechanickým nárazom ani ju nenechajte padnúť.

  Dbajte, aby kovové časti jednotky neprišli do kontaktu s kovovými predmetmi. V 

opačnom prípade môže dôjsť k skratu a poškodeniu jednotky.

  Nepoužívajte jednotku s poškodenou napájacou šnúrou.

  Nepoužívajte jednotku, ak vám predtým spadla na zem alebo sa inak poškodila.

  Kovové kontakty udržujte v čistom stave.

  Jednotku nerozoberajte ani neprerábajte.

  Je normálne, že jednotka sa počas používania zahrieva.

  Nepripájajte telefónny kábel do portu LAN. Ak je do portu LAN pripojená jedna 

z nasledujúcich telefónnych liniek, silný elektrický prúd, ktorý sa do portu 

dostane, môže spôsobiť poškodenie, prehriatie alebo požiar.

–  domáca (interkomunikačný telefón s reproduktorom) alebo komerčná 

telefónna linka (viaclinkový firemný telefón)

–  verejná telefónna linka s predplatenými službami

–  privátna pobočková ústredňa (PBX)

  Udržujte jednotku mimo dosahu TV alebo rádioprijímačov, pretože môže rušiť 

príjem TV alebo rádiového signálu.

  Na hornú časť jednotky neklaďte žiadne predmety.

  Pri preprave počítača vždy najprv vyberte jednotku. Pri pohybovaní počítačom s 

nainštalovanou jednotkou by mohla jednotka vypadnúť, čo by mohlo viesť k 

zraneniu alebo poškodeniu jednotky či počítača.

  Ak používate funkciu viacerých monitorov alebo externý displej, prečítajte si 

návody dodané s počítačom.

  Neohýbajte kábel s konektorom nasilu. Mohla by sa tým poškodiť jednotka.

  Grafický urýchľovač/USB/LAN/disková jednotka pripojená k jednotke nemusí v 

závislosti od systémového prostredia poskytovať maximálny výkon. Okrem toho 

sa môže obmedziť výkon, ak používate dve alebo viacero vyššie uvedených 

funkcií počítača naraz.

  Počas používania počítača neodpájajte napájací kábel. Prerušenie napájania alebo 

odpojenie napájacieho kábla počas používania počítača môže spôsobiť problémy.

Informácie o výstupe monitora kompatibilného s HDCP

Táto jednotka je kompatibilná so štandardom HDCP (High-band width Digital 

Content Protection – Ochrana digitálneho obsahu s veľkou šírkou pásma) a dokáže 

kódovať prenosový kanál digitálnych video signálov za účelom ochrany autorských 

práv, čo vám umožní prehrávať a zobrazovať najrôznejší obsah vysokej kvality 

chránený autorskými právami. Ak chcete zobraziť obsah chránený autorskými 

právami, pripojte monitor kompatibilný so štandardom HDCP do výstupného portu 

HDMI na tejto jednotke. Ak je k počítaču pripojený monitor, ktorý nie je 

kompatibilný s týmto štandardom, nebudete môcť prehrať ani zobraziť žiaden obsah 

chránený autorskými právami.

Informácie o sledovaní trojrozmerného obrazu

Sledovanie trojrozmerného obrazu alebo hranie stereoskopických trojrozmerných 

hier môže u niektorých ľudí spôsobiť zdravotné ťažkosti (ako je namáhanie zraku, 

únava alebo nevoľnosť).

Spoločnosť Sony odporúča, aby si všetci diváci počas sledovania trojrozmerného 

obrazu alebo hrania stereoskopických trojrozmerných hier robili pravidelné 

prestávky.

Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa u jednotlivých osôb líši.

Musíte sa rozhodnúť, aká dĺžka a frekvencia sú pre vás najlepšie.

Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, mali by ste prestať sledovať trojrozmerný obraz alebo 

hrať stereoskopické trojrozmerné hry, kým ťažkosti nezmiznú. V prípade potreby sa 

poraďte s lekárom.

Mali by ste si tiež prečítať referenčnú príručku k inému zariadeniu alebo softvéru 

používanému s týmto zariadením.

Zrak malých detí (najmä detí mladších ako šesť rokov) sa neustále vyvíja.

Skôr než deťom povolíte sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické 

trojrozmerné hry, poraďte sa s lekárom (napríklad s pediatrom alebo očným 

lekárom).

Malé deti by mali byť pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, že dodržiavajú 

odporúčania uvedené v tejto časti.

Problémy s dokovacou stanicou

V nasledujúcich prípadoch sa môžu vyskytnúť problémy s dokovacou stanicou alebo 

s počítačom.

  Počítač sa nesprávne odpojí od dokovacej stanice.

  Počas používania sa preruší napájanie alebo sa odpojí napájací kábel.

  Napätie napájania sa kvôli zdroju napájania zníži a pod.

Ak sa vyskytnú problémy, reštartujte počítač nasledujúcim spôsobom:

Stlačte klávesy Ctrl+Alt+Delete a kliknite na šípku   vedľa tlačidla vypnutia 

 a 

počítač reštartujte.

Ak tento postup nefunguje, počítač vypnite stlačením a podržaním tlačidla zapnutia 

dlhšie ako štyri sekundy.

Poznámka

Vypnutie počítača pomocou klávesov Ctrl+Alt+Delete alebo tlačidlom zapnutia môže 

spôsobiť stratu neuložených údajov.

Technické parametre

Pripojená jednotka*

1

VGP-PRZ20A:  

Jednotka Blu-ray Disc™ s DVD SuperMulti

VGP-PRZ20B:  

Jednotka Blu-ray Disc™ ROM s DVD SuperMulti

VGP-PRZ20C:  

Jednotka DVD SuperMulti

Ďalšie parametre

Porty 

USB

 

 

 Vysokorýchlostné rozhranie USB (USB 2.0): 

port typu A (2)*

2

 

 

 Rozhranie SuperSpeed USB (USB 3.0): port typu 

A (1)*

3

 

Výstup pre externý monitor:

 

 

MONITOR (

) : analógový RGB  

 

(konektor mini D-sub 15 kolíkový) (1)

 

 

HDMI: výstup HDMI (1)

 

Sieť (LAN) : 10BASE-T/100BASE-TX/ 

1000BASE-T (1)

Grafický urýchľovač 

AMD Radeon™ HD 7670M*

4

 (keď je pripojené 

zariadenie SVZ131XX) 

AMD Radeon™ HD 6650M*

4

 (keď je pripojené 

zariadenie VPCZ2XX)

Požiadavky na napájanie (napájací adaptér *

5

)

 

Vstup: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 1,6 A - 0,7 A

 

Výstup: 19,5 V DC, 6,2 A

Prevádzková teplota 

od 5 °C do 35 °C (teplotný gradient nižší ako 10 °C/

hod.)

Prevádzková vlhkosť 

20 až 80 % (bez kondenzácie) za predpokladu, že 

vlhkosť je nižšia než 65 % pri teplote 35 °C (hodnota 

na hygrometri musí byť nižšia než 29 °C)

Skladovacia teplota 

–20 °C až +60 °C (teplotný gradient nižší ako 10 °C /

hod.)

Skladovacia vlhkosť 

10 až 90 % (bez kondenzácie) za predpokladu, že 

vlhkosť je nižšia než 20 % pri teplote 60 °C (hodnota 

na hygrometri musí byť nižšia než 35 °C)

Rozmery 

Približne. 148,0 × 16,65 × 220,0 mm (š/v/h)

Hmotnosť 

Približne. 685 g

Dodané príslušenstvo 
 

Napájací adaptér

 

Napájací kábel

 

Káblový remienok

 

Vertikálny stojan

 

Návod na používanie

 

Bezpečnostné predpisy

*

1

  Predávané pripojené jednotky sa líšia v závislosti od krajiny alebo regiónu. Podrobné 

informácie a technické parametre optických jednotiek nájdete na webovej stránke 

podpory VAIO http://support.vaio.sony.eu/.

*

2

  Kompatibilný so štandardom USB 2.0.

*

3

  Kompatibilný so štandardmi USB 2.0/3.0.

*

4

  V závislosti od grafického ovládača počítača pripojeného k rozširujúcej základni sa 

zobrazuje iný názov pre grafický akcelerátor.

*

5

  Používajte len napájací adaptér (VGP-AC19V46) a napájací kábel dodaný s týmto 

produktom.

Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez upozornenia.

Ochranné známky

  VAIO je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation.

  Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú 

ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI 

Licensing LLC v USA a v iných krajinách.

  AMD a Radeon sú registrované ochranné známky spoločnosti Advanced Micro 

Devices, Inc.

  Blu-ray Disc™ a logo Blu-ray Disc sú ochranné známky asociácie Blu-ray Disc 

Association.

  Všetky názvy systémov, výrobkov a služieb sú ochranné známky ich príslušných 

vlastníkov. Značky ™ ani ® sa v tejto príručke nepoužívajú.

Reviews: