background image

English

WARNING

For customers in Europe

Disposal of Old Electrical & 
Electronic Equipment (Applicable 
in the European Union and other 
European countries with separate 
collection systems)

This symbol on the product or on its 

packaging indicates that this product shall not be 
treated as household waste. Instead it shall be handed 
over to the applicable collection point for the recycling 
of electrical and electronic equipment. By ensuring this 
product is disposed of correctly, you will help prevent 
potential negative consequences for the environment 
and human health, which could otherwise be caused 
by inappropriate waste handling of this product. The 
recycling of materials will help to conserve natural 
resources. For more detailed information about 
recycling of this product, please contact your local Civic 
Office, your household waste disposal service or the 
shop where you purchased the product.

Notice for customers: the following 
information is only applicable to equipment 
sold in countries applying EU directives.

This product has been manufactured by or on behalf of 
Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product 
compliance in Europe should be sent to the 
manufacturer’s authorized representative, Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.

Precautions

On safety

ˎ

ˎ

Should any liquid or solid object fall into the system, 
unplug the system’s power cord and have the 
system checked by qualified personnel before 
operating it any further.

On operation

ˎ

ˎ

Do not drive the speaker system with a continuous 
wattage exceeding the maximum input power of the 
system.

ˎ

ˎ

If the polarity of the speaker connections are not 
correct, the bass tones will be weak and the position 
of the various instruments obscure.

ˎ

ˎ

Contact between bare speaker wires at the speaker 
terminals may result in a short-circuit.

ˎ

ˎ

Before connecting, turn off the amplifier to avoid 
damaging the speaker system.

ˎ

ˎ

The volume level should not be turned up to the 
point of distortion.

On placement

ˎ

ˎ

Do not install the speakers in an inclined position.

ˎ

ˎ

Do not place the speakers in locations that are:

ˎ

ˋ

Extremely hot or cold

ˎ

ˋ

Dusty or dirty

ˎ

ˋ

Very humid

ˎ

ˋ

Subject to vibrations

ˎ

ˋ

Subject to direct sunlight

ˎ

ˋ

Near magnetic cards (credit cards, commuter 
passes, etc.)
Magnetic cards may fail due to the magnets in the 
speaker units.

ˎ

ˋ

Near televisions
The speakers are not magnetically shielded. 
Therefore, if you use the speakers near CRT-based 
televisions, color shading occurs on the television 
screen.

ˎ

ˎ

Use caution when placing the speaker on a specially 
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as 
staining or discoloration may result.

On cleaning

ˎ

ˎ

Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly 
moistened with a mild detergent solution or water. 
Do not use any type of abrasive pad, scouring 
powder or solvent such as alcohol or benzine.

If you have any questions or problems concerning your 
speaker system, please consult your nearest Sony 
dealer.

 Connecting the speakers to an 

amplifier

Connect the speakers to the speaker output terminals 
of an amplifier using the speaker cords (not supplied).
Make sure power to all components (included the 
subwoofer) is turned off before starting the hook up.
When connecting, tighten the speaker terminals by 
turning them in the direction of the arrows in the 
illustration 

-

.

Notes

ˎ

ˎ

Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals 
on the speakers are matched to the corresponding 
plus (+) and minus (–) terminals on the amplifier.

ˎ

ˎ

Be sure to tighten the screws of the speaker 
terminals securely as loose screws may become a 
source of noise.

ˎ

ˎ

Make sure all connections are firm. Contact between 
bare speaker wires at the speaker terminals may 
cause a short-circuit.

ˎ

ˎ

For details on speaker connection of the amplifier, 
refer to the operating instructions supplied with your 
amplifier.

Tip

Black striped wires are minus (–) in polarity, and should 
be connected to the minus (–) speaker terminals.

 Positioning the speakers

Install the speakers as shown in illustration 

-

.

* The system can be used as either a front or a 

surround speaker.

Tip

Attach the foot pads (supplied) to the bottom corners 
of the speakers (see fig. 

-

.), and make sure the 

speakers are installed completely level.

Troubleshooting

Should you encounter a problem with your speaker, 
check the following list and take the indicated 
measures. If the problem persists, consult your nearest 
Sony dealer.

There is no sound from the speaker.

ˎ

ˎ

Make sure the connections have been correctly 
made.

ˎ

ˎ

Make sure the volume on the amplifier has been 
turned up properly.

ˎ

ˎ

Make sure the program source selector on the 
amplifier is set to the proper source.

ˎ

ˎ

Make sure the headphones are not connected.

There is hum or noise in the speaker output.

ˎ

ˎ

Make sure the connections have been correctly 
made.

ˎ

ˎ

Make sure none of the audio components are 
positioned too close to the TV set.

The sound has suddenly stopped.

ˎ

ˎ

Make sure the connections have been correctly 
made. Contact between bare speaker wires at the 
speaker terminals may cause a short-circuit.

Specifications

Speaker system 

3-way 3-driver speaker 
system, Bass reflex

Speaker units 

Woofer: 130 mm, cone type 
(1)

 

Tweeter: 25 mm, soft dome 
type (1)

 

Super tweeter: 19 mm, soft 
dome type (1)

Rated impedance 

6 Ω

Maximum input power 

100 W

Sensitivity level 

87 dB (2.83V, 1 m)

Frequency range 

53 Hz - 50,000 Hz

Dimensions (width/height/depth)
 

Approx. 178 × 335 × 220 mm, 
including front grille

Mass 

Approx. 4.5 kg, including 
front grille

Supplied accessory 

Foot pads (8)

Design and specifications are subject to change 
without notice.

Français

AVERTISSEMENT

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils 
électriques et électroniques en fin 
de vie (Applicable dans les pays de 
l’Union Européenne et aux autres 
pays européens disposant de 
systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas être 
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un 
point de collecte approprié pour le recyclage des 
équipements électriques et électroniques. En vous 
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon 
appropriée, vous participez activement à la prévention 
des conséquences négatives que leur mauvais 
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et 
sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux 
contribue par ailleurs à la préservation des ressources 
naturelles. Pour toute information complémentaire au 
sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter 
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point 
de vente où vous avez acheté le produit.

Avis à l’attention des clients : les informations 
suivantes concernent uniquement les 
appareils vendus dans les pays appliquant les 
directives de l’UE.

Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de 
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne 
pour l’importateur ou relatives à la conformité des 
produits doivent être adressées au mandataire : Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.

Précautions

Sécurité

ˎ

ˎ

Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, 
débranchez le cordon d’alimentation du système et 
faites vérifier le système par un professionnel avant 
de l’utiliser à nouveau.

Fonctionnement

ˎ

ˎ

Ne faites pas fonctionner les enceintes 
continuellement à une puissance dépassant sa 
puissance d’entrée maximale.

ˎ

ˎ

Si la polarité des connexions d’enceintes n’est pas 
correcte, les graves seront faibles et la position des 
différents instruments de musique indistincte.

ˎ

ˎ

Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des 
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

ˎ

ˎ

Avant de raccorder les enceintes, éteignez 
l’amplificateur pour éviter d’endommager les 
enceintes.

ˎ

ˎ

Le volume sonore ne doit pas être élevé au point 
que le son soit déformé.

Emplacement

ˎ

ˎ

N’installez pas les enceintes en position inclinée.

ˎ

ˎ

N’installez pas les enceintes aux endroits :

ˎ

ˋ

Extrêmement chauds ou froids

ˎ

ˋ

Poussiéreux ou sales

ˎ

ˋ

Très humides

ˎ

ˋ

Exposés à des vibrations

ˎ

ˋ

Exposés à la lumière directe du soleil

ˎ

ˋ

À proximité de cartes magnétiques (cartes de 
crédits, carte à puce d’abonnement aux transports 
en commun, etc.)
Les aimants présents dans les haut-parleurs 
peuvent provoquer un mauvais fonctionnement 
des cartes magnétiques.

ˎ

ˋ

À proximité des téléviseurs
Les enceintes ne sont pas équipées d’un blindage 
magnétique. Dès lors, si vous utilisez les enceintes 
à proximité d’un téléviseur à écran cathodique, 
des taches de couleur apparaissent sur l’écran du 
téléviseur.

ˎ

ˎ

Prenez les précautions nécessaires lors de 
l’installation des enceintes sur un plancher traité 
(ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de 
taches ou la décoloration du sol.

Nettoyage

ˎ

ˎ

Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon 
doux légèrement imprégné d’une solution 
détergente neutre ou d’eau. N’utilisez pas de 
tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, 
comme l’alcool ou l’essence.

Pour toute question ou difficulté concernant vos 
enceintes, veuillez consulter votre détaillant Sony.

 Raccordement des enceintes à 

un amplificateur

Raccordez les enceintes aux bornes de sortie pour 
enceintes d’un amplificateur à l’aide des cordons 
d’enceintes (non fournis).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous 
les appareils (caisson de graves compris) sont éteints.
Au moment du raccordement, serrez les bornes 
d’enceintes en les tournant dans le sens de la flèche, 
comme illustré en 

-

.

Remarques

ˎ

ˎ

Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des 
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et 
moins (–) de l’amplificateur.

ˎ

ˎ

Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, 
car des vis desserrées peuvent être une source de 
parasites.

ˎ

ˎ

Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le 
contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des 
bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

ˎ

ˎ

Pour les details sur les raccordements des enceintes 
à l’amplificateur, reportez-vous au mode d’emploi 
fourni avec l’amplificateur.

Conseil

Les fils à rayure noire ont une polarité négative (–) et 
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.

 Emplacement des enceintes

Installez les enceintes de la manière illustrée en 

-

.

* Elles être utilisées en tant qu’ enceintes avant ou 

ambiophoniques.

Conseil

Fixez les tampons (fournis) aux coins du dessous des 
enceintes (voir fig. 

-

.) et assurez-vous que les 

enceintes sont parfaitement de niveau.

Guide de dépannage

En cas de problème, veuillez vérifier les points de la 
liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le 
problème persiste, consultez votre détaillant Sony le 
plus proche.

Les enceintes n’émettent aucun son.

ˎ

ˎ

Assurez-vous que tous les raccordements ont été 
effectués correctement.

ˎ

ˎ

Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est 
réglé correctement.

ˎ

ˎ

Assurez-vous que le sélecteur de source de 
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.

ˎ

ˎ

Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas 
raccordé.

Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.

ˎ

ˎ

Assurez-vous que tous les raccordements ont été 
effectués correctement.

ˎ

ˎ

Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se 
trouve trop près du téléviseur.

Le son est coupé subitement.

ˎ

ˎ

Assurez-vous que tous les raccordements ont été 
effectués correctement. Le contact des fils 
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de 
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.

Spécifications

Enceintes 

Enceintes 3 voies, 3 
transducteurs, Bass reflex

Haut-parleurs 

Haut-parleur de graves : 130 
mm, type conique (1)

 

Haut-parleur d’aigus : 25 
mm, type à dôme souple (1)

 

Super haut-parleur d’aigus : 
19 mm, type à dôme souple 
(1)

Impédance nominale 

6 Ω

Puissance d’entrée maximum 
 100W
Niveau de sensibilité 

87 dB (2,83 V, 1 m)

Plage de fréquences 

53 Hz - 50 000 Hz

Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
 

Env. 178 × 335 × 220 mm, 
avec la grille avant

Poids 

Env. 4,5 kg, avec la grille 
avant

Accessoire fourni 

Tampons (8)

La conception et les spécifications sont sujettes à 
modification sans préavis.

Español

ADVERTENCIA

Para los clientes en Europa 

Tratamiento de los equipos 
eléctricos y electrónicos al final de 
su vida útil (aplicable en la Unión 
Europea y en países europeos con 
sistemas de tratamiento selectivo 
de residuos)

Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que 
el presente producto no puede ser tratado como 
residuos doméstico normal. Debe entregarse en el 
correspondiente punto de recogida de equipos 
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este 
producto se desecha correctamente, usted ayuda a 
prevenir las consecuencias potencialmente negativas 
para el medio ambiente y la salud humana que podrían 
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento 
de deshacerse de este producto. El reciclaje de 
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. 
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de 
este producto, póngase en contacto con el 
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el 
establecimiento donde ha adquirido el producto.

Aviso para los clientes: La siguiente 
información solo se aplica al equipo que se 
comercializa en países que aplican las 
directivas de la UE.

Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de 
Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o 
con la conformidad del producto en Europa deben 
dirigirse al representante autorizado por el fabricante, 
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da 
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.

Precauciones

Para su seguridad

ˎ

ˎ

Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, 
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo 
inspeccionar por un técnico calificado antes de 
seguir utilizándolo.

Acerca del funcionamiento

ˎ

ˎ

No accione el sistema de altavoces con una potencia 
continua que supere la potencia máxima de entrada 
del sistema.

ˎ

ˎ

Si la polaridad de las conexiones de los altavoces no 
es la correcta, los graves se escucharán débiles y la 
posición de los distintos instrumentos no podrá 
distinguirse bien.

ˎ

ˎ

Una conexión entre cables de altavoz pelados en los 
terminales de altavoz puede provocar un 
cortocircuito.

ˎ

ˎ

Antes de realizar una conexión, desconecte el 
amplificador para no dañar el sistema de altavoces.

ˎ

ˎ

El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el 
punto de distorsión del sonido.

Ubicación

ˎ

ˎ

No instale los altavoces en posición inclinada.

ˎ

ˎ

No coloque los altavoces en lugares:

ˎ

ˋ

Muy calientes o fríos

ˎ

ˋ

Con polvo o suciedad

ˎ

ˋ

Muy húmedos

ˎ

ˋ

Expuestos a vibraciones

ˎ

ˋ

Expuestos a los rayos directos del sol

ˎ

ˋ

Cerca de tarjetas magnéticas (tarjetas de crédito, 
billetes de metro, etc.)
Las tarjetas magnéticas podrían desmagnetizarse 
por el contacto con los imanes de los altavoces.

ˎ

ˋ

Cerca de televisores
Los altavoces no tienen protección magnética. Por 
tanto, si utiliza los altavoces cerca de televisores 
de tubo, es posible que el color de la pantalla del 
televisor se difumine.

ˎ

ˎ

Tenga cuidado cuando coloque los altavoces sobre 
superficies tratadas de manera especial (con cera, 
aceite, pulimentados, etc.) ya que esto podría 
resultar en manchas o decoloración.

Acerca de la limpieza

ˎ

ˎ

Limpie los muebles de altavoz con un paño suave 
ligeramente empapado con una solución de 
detergente neutra o agua. No utilice esponjas de 
metal, polvo abrasivo o disolventes tales como 
alcohol o bencina.

Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de 
altavoces, consulte con su proveedor Sony más 
cercano.

 Conexión de los altavoces a 

un amplificador

Conecte los altavoces a los terminales de salida para 
altavoces de un amplificador usando los cables de los 
altavoces (no suministrados).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el 
altavoz potenciador de graves) están desconectados 
antes de empezar las conexiones.
Al realizar la conexión, apriete los terminales de los 
altavoces girándolos en la dirección de las flechas que 
aparecen en la ilustración 

-

.

Notas

ˎ

ˎ

Asegúrese de que los terminales positivos (+) y 
negativos (–) de los altavoces coinciden con los 
correspondientes terminales positivos (+) y 
negativos (–) del amplificador.

ˎ

ˎ

Asegúrese de apretar bien los tornillos de los 
terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos 
pueden convertirse en una fuente de ruido.

ˎ

ˎ

Compruebe que todas las conexiones estén firmes. 
Una conexión entre cables de altavoz pelados en los 
terminales de altavoz puede provocar un 
cortocircuito.

ˎ

ˎ

Con respecto a los detalles sobre las conexiones de 
los altavoces del amplificador, consulte el manual de 
instrucciones suministrado con su amplificador.

Consejo

Los conductores con franjas negras tienen polaridad 
negativa (–), y deberán conectarse a los terminales 
negativos (–) de los altavoces.

 Instalación de los altavoces

Instale los altavoces tal y como se muestra en la 
ilustración 

-

.

* El sistema pueden utilizarse tanto como altavoz 

delantero como envolvente.

Sugerencia

Coloque los soportes (suministrados) en las esquinas 
inferiores de los altavoces (véase la ilustración 

-

.) 

y compruebe que los altavoces queden perfectamente 
nivelados.

Solución de problemas

Si tiene problemas con su sistema de altavoces, 
verifique la siguiente lista y tome las medidas 
indicadas para cada caso. Si el problema persiste, 
consulte al distribuidor Sony más cercano.

El altavoz no emite ningún sonido.

ˎ

ˎ

Compruebe que se han hecho correctamente 
todas las conexiones.

ˎ

ˎ

Compruebe que ha subido correctamente el 
volumen del amplificador.

ˎ

ˎ

Compruebe que el selector de fuente de 
programa del amplificador está en la fuente 
correcta.

ˎ

ˎ

Compruebe que los auriculares no estén 
conectados.

Se escucha un zumbido o ruido en la salida de los 
altavoces.

ˎ

ˎ

Compruebe que todas las conexiones están bien 
realizadas.

ˎ

ˎ

Compruebe que ninguno de los componentes de 
audio está demasiado cerca del aparato de TV 
(televisor).

Se ha parado repentinamente el sonido.

ˎ

ˎ

Compruebe que todas las conexiones sean 
correctas. Una conexión entre cables de altavoz 
pelados en los terminales de altavoz puede 
provocar un cortocircuito.

Especificaciones

Sistema de altavoces 

Sistema de altavoces de 3 
vías y 3 drivers con reflector

 

de bajos

Unidades de altavoces 

De graves: 130 mm, tipo 
cónico (1)

 

De agudos: 25 mm, tipo de 
cúpula blanda (1)

 

Super tweeter (panel 
superior): 19 mm, tipo de 
cúpula blanda (1)

Impedancia nominal 

6 Ω

Potencia máxima de entrada 

 

100 W

Sensibilidad 

87 dB (ca 2,83 V, 1 m)

Gama de frecuencias 

53 Hz - 50.000 Hz

Dimensiones (anchura/altura/profundidad)
 

Aprox. 178 × 335 × 220 mm, 
con la rejilla frontal

Peso 

Aprox. 4,5 kg, con la rejilla 
frontal

Accesorios suministrados  Soportes (8)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios 
sin previo aviso.

SS-CS5 (Right)

SS-CS5 (Droite)

SS-CS5 (Derecho)

SS-CS5 (Left)

SS-CS5 (Gauche)

SS-CS5 (Izquierdo)

Center

Centrale

Central

Amplifier
Amplificateur
Amplificador

Surround (Left)

Ambiophonique 

(Gauche)

Envolvente 

(Izquierdo)

Surround (Right)
Ambiophonique 

(Droite)

Envolvente 

(Derecho)

Subwoofer

Caisson de grave

Altavoz 

potenciador de 

graves

The speaker cords are not supplied.
Les cordons d’enceintes ne sont pas fournis.
No se suministran los cables del altavoz.

SS-CS5 (Right)
SS-CS5 (Droite)
SS-CS5 (Derecho)

SS-CS5 (Left)

SS-CS5 (Gauche)

SS-CS5 (Izquierdo)

Center

Centrale

Central

*Surround (Left)

*Ambiophonique (Gauche)

*Envolvente (Izquierdo)

*Surround (Right)
*Ambiophonique (Droite)
*Envolvente (Derecho)

Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz potenciador de graves

Speaker System

4-533-659-

13

(1)

© 2014 Sony Corporation  Printed in Malaysia

SS-CS5

Operating Instructions

GB

Mode d’emploi

FR

Manual de instrucciones

ES

Bedienungsanleitung

DE

Gebruiksaanwijzing

NL

Istruzioni per l’uso

IT

Instrukcja obsługi

PL

Summary of Contents for SS-CS5

Page 1: ...3 659 13 1 2014 Sony Corporation Printed in Malaysia SS CS5 Operating Instructions GB Mode d emploi FR Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung DE Gebruiksaanwijzing NL Istruzioni per l uso IT Instrukcja obsługi PL ...

Page 2: ...ier Amplificateur Amplificador Surround Left Ambiophonique Gauche Envolvente Izquierdo Surround Right Ambiophonique Droite Envolvente Derecho Subwoofer Caisson de grave Altavoz potenciador de graves The speaker cords are not supplied Les cordons d enceintes ne sont pas fournis No se suministran los cables del altavoz ...

Page 3: ...echo SS CS5 Left SS CS5 Gauche SS CS5 Izquierdo Center Centrale Central Surround Left Ambiophonique Gauche Envolvente Izquierdo Surround Right Ambiophonique Droite Envolvente Derecho Subwoofer Caisson de grave Altavoz potenciador de graves ...

Page 4: ...fore connecting turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system ˎ ˎ The volume level should not be turned up to the point of distortion On placement ˎ ˎ Do not install the speakers in an inclined position ˎ ˎ Do not place the speakers in locations that are ˋ ˋ Extremely hot or cold ˋ ˋ Dusty or dirty ˋ ˋ Very humid ˋ ˋ Subject to vibrations ˋ ˋ Subject to direct sunlight ˋ ˋ Near magne...

Page 5: ... ˎ Make sure the headphones are not connected There is hum or noise in the speaker output ˎ ˎ Make sure the connections have been correctly made ˎ ˎ Make sure none of the audio components are positioned too close to the TV set The sound has suddenly stopped ˎ ˎ Make sure the connections have been correctly made Contact between bare speaker wires at the speaker terminals may cause a short circuit S...

Reviews: