A
前面
/ Front / Avant / Delante
背面
/ Rear / Arrière / Detrás
底面
/ Bottom / Dessous / Abajo
B
C
日本語
説明書について
安全のために(同梱)
カメラを安全に使うための注意事項が記載されています。必ずお読みください。
設置説明書(本書)
この設置説明書には、カメラ本体の各部の名称や設置、接続のしかたが記載され
ています。操作の前に必ずお読みください。
取扱説明書
/
アプリケーションガイド(
Web
)
カメラのセットアップや、コントロールの方法が記載されています。
設置説明書にしたがってカメラを正しく設置、接続したあと、取扱説明書をご覧
になってカメラを操作してください。
ガイドは、次の
URL
からダウンロードできます。
http://www.sony.jp/brc/support/
各部の名称と働き
カメラ本体
前面
レンズ
光学
12
倍ズームレンズです。
赤外線リモコン受光部
付属の赤外線リモコンの受光部です。
POWER
ランプ
付属のソニー製
AC
アダプター
MPA-AC1
(以下、
AC
アダプター)と電源コード
を使って本機をコンセントにつなぐと、緑色のランプが点灯します。このランプ
が点灯してから、映像が出力されるまでに約
15
〜
30
秒ほどかかります。
また、付属赤外線リモコンからの操作を受信すると、緑色が点滅してお知らせし
ます。
STANDBY
ランプ
赤外線リモコンで電源を切ると、橙色のランプが点灯します。
背面
SYSTEM SELECT
スイッチ
USB3.0
端子から出力する映像信号の出力方式の設定に使用します。
スイッ
チ位置
映像出力方式
(ビデオフォーマット)
スイッ
チ位置
映像出力方式
(ビデオフォーマット)
0
1920
×
1080p/59.94
59.94 Hz
系
8
1920
×
1080p/50
50 Hz
系
1
出力なし
9
出力なし
2
1920
×
1080p/29.97
A
1920
×
1080p/25
3
出力なし
B
出力なし
4
1280
×
720p/59.94
C
1280
×
720p/50
5
1280
×
720p/29.97
D
1280
×
720p/25
6
出力なし
―
E
出力なし
―
7
VISCA CONTROL
―
F
出力なし
―
ご注意
モニターのリフレッシュレートとカメラのフレームレートを合わせてくださ
ˎ
い。
スイッチの設定は、本機の電源を入れる前に行ってください。スタンバイ状態
ˎ
での設定も有効となります。スイッチの設定後、
DC
電源、
VISCA
通信、
赤外
線リモコンのいずれかで電源を入れてください。
スイッチ切り替えの際は、必ずプラスドライバーをご使用ください。
ˎ
指定された工具以外で切り替え操作を行うと十字溝がつぶれる場合がありま
す。
スイッチ位置が
1
、
3
、
6
、
9
、
B
、
E
、
F
(出力なし)の場合は、
POWER
ランプ
ˎ
と
STANDBY
ランプの両方が点灯した状態になります。この場合は赤外線リモ
コンと
VISCA
通信の両方で制御できません。
スイッチ位置が
7
(
VISCA CONTROL
)の場合は、外部通信でビデオフォーマッ
ˎ
トの設定ができます。
詳しくはお買い上げ店またはソニーの業務用商品相談窓口にご相談ください。
VISCA CONTROL
モードでは一旦電源が落ちますが、自動で再起動し映像
ˎ
フォーマットが設定されます。
コンピューターのパフォーマンスや処理状況によっては設定したフレーム
ˎ
レートが出ない場合があります。
VIDEO OUT
(
USB3.0
ビデオ出力)
本機からの映像を
USB3.0
のビデオ信号として出力します。
ご注意
USB
端子に定格以上の電圧を印加しないでください。
本機は、
Battery charging
機能はありません。
本機は、
USB2.0
および
USB3.1
には対応していません。
本機は、
USB
経由でのカメラコントロールには対応していません。
IR SELECT
スイッチ
複数のカメラを
1
台の赤外線リモコンで操作するとき、カメラ番号を決めます。
VISCA IN
端子(
8
ピンミニ
DIN
、凹)
RS-232
で通信する場合に接続します。複数のカメラを接続するときは、前のカメ
ラの
VISCA OUT
端子と接続します。
ピン番号 機能
ピン番号 機能
1
DTR IN
5
RXD IN
2
DSR IN
6
GND
3
TXD IN
7
IR OUT R*
4
GND
8
IR OUT L*
*
ピン
7
、
8
の
IR OUT
は、底面の
BOTTOM
スイッチにて出力の切り替えが可能で
す。
VISCA OUT
端子(8ピンミニ
DIN
、凹)
複数のカメラを接続するとき、次のカメラの
VISCA IN
端子と接続します。
ピン番号 機能
ピン番号 機能
1
DTR OUT
5
RXD OUT
2
DSR OUT
6
GND
3
TXD OUT
7
未使用
4
GND
8
未使用
LAN
端子(
RJ-45 8
ピン)
10BASE-T
または
100BASE-TX
対応の
LAN
ケーブル(カテゴリー
5
以上、シールド
ツイストペア)で接続します。
リンクが成立すると緑色のインジケーターが点灯し、通信中は点滅します。
100BASE-TX
接続中は黄色のインジケーターも点灯します。
ご注意
安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持つ可能性があるコネク
ˎ
ˎ
ターをこの端子に接続しないでください。接続については本書の指示に従っ
てください。
LAN
ケーブルご使用の際は、輻射ノイズによる誤動作を防ぐため、シールドタ
ˎ
ˎ
イプのケーブルを使用してください。
12 V
(電源入力)端子
付属の
AC
アダプターを接続します。
リセットスイッチ
LAN
設定のときのみリセットスイッチが有効になります。先の細いものでこの
スイッチを約
5
秒押すとカメラがリブートし、
IP
関連の設定値のみ工場出荷値に
戻ります。
IP
関連の工場出荷設定値
IP
アドレス:
192.168.0.100
サブネットマスク:
255.255.255.0
名前:
CAM1
底面
BOTTOM
スイッチ
LAN
と
VISCA
通信の切り替え、ボーレート
9,600bps
と
38,400bps
の切り替え、
IR
OUT
出力設定に使用します。
BOTTOM
スイッチの設定を切り替えるには、本機
の電源が切れている状態(スタンバイ状態を含まない)で
BOTTOM
スイッチを切
り替え、その後
DC
電源を入れてください。電源投入後の切り替えには対応しま
せん。工場出荷時は、
OFF
に設定されています。
VISCA/LAN
スイッチ
通信方法を選択します。
ON
で
LAN
接続、
OFF
で
VISCA
通信(
RS-232
シリアル通信)になります。
スイッチ
2
(未使用)
常に
OFF
に設定します。
BAUD RATE SELECT
スイッチ(シリアル接続時)
VISCA
通信での通信速度を設定します。
ON
:
38,400bps
OFF
:
9,600bps
IR OUT
スイッチ
ON
にすると
VISCA IN
端子から赤外線リモコンの受信信号が出力され、
OFF
にす
ると出力されません。
スイッチ
5
(未使用)
常に
OFF
に設定します。
スイッチ
6
(未使用)
常に
OFF
に設定します。
スイッチ
7
(未使用)
常に
OFF
に設定します。
スイッチ
8
(未使用)
常に
OFF
に設定します。
三脚取り付け部(
1/4-20UNC
)
三脚を使用するとき、このネジ穴を使って固定します。
取り付け用ネジ穴(
M3
)
金具などに安全に固定する場合にこのネジ穴を使用します。
定格ラベル
本機の名称や、電気関係の定格情報が記載されています。
赤外線リモコン
(
付属)
CAMERA SELECT
ボタン
赤外線リモコンで操作したいカメラの番号を押します。カメラ番号は、カメラ背
面の
IR SELECT
スイッチ
(A-
)
で設定します。
ご注意
近くに同じカメラ番号に設定したカメラがある場合、付属の赤外線リモコンで同
時に動作してしまいます。近くに設置するカメラは、違うカメラ番号に設定する
ことをおすすめします。
カメラ番号の設定のしかたは、
「複数のカメラを赤外線リモコンで操作する」
(取
扱説明書)をご覧ください。
FOCUS
ボタン
ピント合わせに使います。自動でピントを調節するときは
AUTO
ボタンを押しま
す。手動で調節するには、
MANUAL
ボタンを押してから、
FAR
、
NEAR
ボタンで
調節します。
ご注意
次のような被写体を撮影するときは、
MANUAL
に設定して手動でピントを合わ
せてください。
白い壁など、コントラストのない被写体
ˎ
ガラスごしの被写体
ˎ
横じまの多い被写体
ˎ
照明や光の反射など、強い光が当たっている被写体
ˎ
夜景など暗い背景の中に点滅する光がある被写体
ˎ
露光調整や露光補正機能で暗く設定した状況で、照明や光がある被写体
ˎ
DATA SCREEN
ボタン
このボタンを押すと、メインメニューが表示されます。もう一度押すと、メニュー
が消えます。下層のメニューが表示されているときに押すと、
1
つ上層のメニュー
に戻ります。
ご注意
メニュー表示中(
PAN/TILT LIMIT
の設定を除く)は、パン・チルト操作はできませ
ん。
PAN-TILT
ボタン
矢印ボタンを押してカメラの向きを調整します。
HOME
ボタンを押すと、カメラ
の向きが正面に戻ります。
メニューが表示されているときは、
または
ボタンでメニュー項目を選び、
または
ボタンで設定値を変更します。メインメニューが表示されているとき
は、
HOME
ボタンを押すと、選んだ項目の設定メニューが表示されます。
L/R DIRECTION SET
ボタン
このボタンを押しながら
REV
ボタンを押すと、カメラの動く方向が
、
矢印ボタ
ンの向きと逆になります。もとの設定に戻すときは、このボタンを押しながら
STD
ボタンを押します。
POWER
ボタン
本機がコンセントに接続されているときに、このボタンで電源を入/切できま
す。
BACK LIGHT
ボタン
逆光補正するとき、このボタンを押します。もう一度押すと、解除されます。
POSITION
ボタン
PRESET
ボタンを押しながら
1
〜
6
ボタンを押すと、カメラの向きやズーム、ピン
ト調節、逆光補正の設定が押した番号ボタンに記憶されます。
記憶を消すときは、
RESET
ボタンを押しながら、
1
〜
6
ボタンを押します。
ご注意
メニュー表示中は使用できません。
PAN-TILT RESET
ボタン
パン・チルト位置をリセットします。
ZOOM
ボタン
ゆっくりズームするときは
SLOW
ボタンを、すばやくズームするときは
FAST
ボタ
ンを使います。
T
ボタンを押すと被写体が大きくなり、
W
ボタンを押すと被写体が小さくなりま
す。
赤外線リモコンの電池を入れるには
電池の使用について
赤外線リモコンには、単3形乾電池が
2
個必要です。
破裂の原因となりますので、マンガン乾電池またはアルカリ乾電池以外は使わな
いでください。
ご注意
指定以外の電池に交換すると、破裂する危険があります。
必ず指定の電池に交換してください。
使用済みの電池は、国または地域の法令に従って処理してください。
単
3
形乾電池は同梱されていません。
(裏面へ続く)
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
About the Manuals
Safety Regulations (supplied)
The Safety Regulations describes the secure usage of camera. Be sure to read it.
Installation Manual (this document)
This Installation Manual describes the names and functions of parts and controls
of the camera, gives connection examples and explains how to set up the
camera. Be sure to read the Installation Manual before operating.
Operating Instructions/Application Guide (Web)
The Operating Instructions describe how to set up and control the camera.
After installing and connecting the camera correctly, operate it by referring to
these Operating Instructions.
The guide can be
the following URL:
https://pro.sony.com/bbsc/ssr/cat-camerasptz/
Location and Function of Part
Camera
Front
ˎ
Lens
This is a 12-magnification optical zoom lens.
Infrared remote commander sensors
These are sensors for the supplied infrared remote commander.
POWER lamp
The green lamp lights when the camera is connected to an AC outlet using the
supplied Sony product; AC adapter MPA-AC1 (hereafter referred to as the AC
adapter) and AC power cord. It takes about 15 to 30 seconds to display the
image after the lamp lights.
The green lamp flashes when the camera receives an operation command from
the supplied infrared remote commander.
ˎ
STANDBY lamp
The orange lamp lights when the camera is turned off using the infrared remote
commander.
Rear
ˎ
SYSTEM SELECT switch
Used for selecting the video format of the signal to be output from the USB3.0
connector.
Switch
position
Video format
Switch
position
Video format
0
1920 × 1080p/59.94
59.94 Hz
system
8
1920 × 1080p/50
50 Hz
system
1
No output
9
No output
2
1920 × 1080p/29.97
A
1920 × 1080p/25
3
No output
B
No output
4
1280 × 720p/59.94
C
1280 × 720p/50
5
1280 × 720p/29.97
D
1280 × 720p/25
6
No output
–
E
No output
–
7
VISCA CONTROL
–
F
No output
–
Notes
Adjust the refresh rate of the monitor to match the frame rate of the camera.
ˎ
ˎ
Be sure to set this switch before you turn on the power of the camera. You can
ˎ
ˎ
also set this switch in the standby mode of the camera. After completing the
setting, turn on the power of the camera by using any of the following
methods: the DC power supply, the VISCA command, or the infrared remote
commander.
Be sure to use a Phillips-head screwdriver when changing the switch position.
ˎ
ˎ
If you use a tool other than the designated screwdriver, the crossed groove
may be damaged.
If the switch position is set to 1, 3, 6, 9, B, E or F (no output), the POWER lamp
ˎ
ˎ
and STANDBY lamp will both remain lit. In such cases, control via the infrared
remote commander and VISCA commands is disabled.
If the switch position is set to 7 (VISCA CONTROL), you can configure the video
ˎ
ˎ
format via external communication.
For detailed information, consult your Sony dealer or Sony Service Center for
professional products.
Although the power is turned off temporarily in the VISCA CONTROL mode,
ˎ
ˎ
the camera is rebooted automatically and the video format is set.
The set frame rate may not be output depending on the performance and
ˎ
ˎ
processing condition of a computer.
VIDEO OUT (USB3.0 video output)
Supplies the images as a USB3.0 video signal.
Note
Do not apply more than the rated voltage to the USB connector.
This unit does not have a battery charging function.
This unit does not support USB2.0 or USB3.1.
This unit does not support camera control via the USB.
IR SELECT switch
Select the camera number when you operate multiple cameras with the same
infrared remote commander.
VISCA IN connector (mini-DIN 8-pin, female)
Connect to a computer via an RS-232 interface. When you connect multiple
cameras, connect it to the VISCA OUT connector of the previous camera in the
daisy chain connection.
Pin No.
Function
Pin No.
Function
1
DTR IN
5
RXD IN
2
DSR IN
6
GND
3
TXD IN
7
IR OUT R*
4
GND
8
IR OUT L*
* The IR OUT function of pins 7 and 8 are selectable with the BOTTOM switch on
the bottom of the camera.
VISCA OUT connector (mini DIN 8-pin, female)
When you connect multiple cameras, connect it to the VISCA IN connector of the
next camera in the daisy chain connection.
Pin No.
Function
Pin No.
Function
1
DTR OUT
5
RXD OUT
2
DSR OUT
6
GND
3
TXD OUT
7
No connection
4
GND
8
No connection
LAN connector (RJ-45 8-pin)
Connect a LAN cable that is compatible with 10BASE-T/100BASE-TX (category 5
or higher, shielded twisted pair).
When a link is established, the green indicator lights, and it flashes during
communication. While connected with 100BASE-TX, the yellow indicator also
lights.
CAUTION
For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that
ˎ
ˎ
might have excessive voltage to this port. Follow the instructions for this port.
When you connect the LAN cable of the unit to peripheral device, use a
ˎ
ˎ
shielded-type cable to prevent malfunction due to radiation noise.
ˎ ˎ
DC 12 V (power input) connector
Connect the supplied AC adapter.
ˎ
Reset switch
The reset switch is available only when LAN is set. If you press this switch with a
pointed tip for about five seconds, the camera will reboot and the IP settings will
return to the factory default.
Factory settings for IP
IP address: 192.168.0.100
Subnet mask: 255.255.255.0
Name: CAM1
Bottom
ˎ
BOTTOM switches
Used for LAN and VISCA CONTROL switching, 9,600 bps and 38,400 bps baud
rate selection, and IR signal output setting. To change the setting of the BOTTOM
switches, turn off the camera (unless it is in standby mode) first, set the BOTTOM
switches, then turn on the camera again. Changing the BOTTOM switches is not
possible while the camera is turned on. The default setting of the camera is set to
OFF in the factory setting.
ˎ
VISCA/LAN switch
Select the control setting.
Set to ON to use the LAN connection and set to OFF to use the VISCA CONTROL
(RS-232 serial control).
ˎ
Switch 2 (Not used)
Be sure to set this switch to OFF.
ˎ
BAUD RATE SELECT switch (when using the serial connection)
Set the communication speed in the VISCA CONTROL.
ON: 38,400 bps
OFF: 9,600 bps
ˎ
IR OUT switch
Set to ON to enable output of the receiver signals, which are transmitted from
the infrared remote commander via the VISCA IN connector, or set it to OFF to
disable the output.
ˎ
Switch 5 (Not used)
Be sure to set this switch to OFF.
ˎ
Switch 6 (Not used)
Be sure to set this switch to OFF.
ˎ
Switch 7 (Not used)
Be sure to set this switch to OFF.
ˎ
Switch 8 (Not used)
Be sure to set this switch to OFF.
ˎ
Tripod screw hole (1/4-20UNC)
When you use a tripod screw, use this screw hole to fix it.
ˎ
Mounting screw hole (M3)
Use this hole to secure a bracket, etc.
ˎ
Rating label
This label shows the name of device and its electric rating.
Infrared Remote Commander (supplied)
ˎ
CAMERA SELECT buttons
Press the button corresponding to the camera you want to operate with the
infrared remote commander. The camera number can be set using the IR SELECT
switch (A-
) on the rear of the camera.
Note
If two or more cameras are adjacent and have the same camera number, they are
operated simultaneously with the same infrared remote commander. When you
install the cameras close to each other, set different camera numbers.
For the camera number setting, see “Operating Multiple Cameras with the
Infrared Remote Commander” in the Operating Instructions.
FOCUS buttons
Used for focus adjustment. Press the AUTO button to adjust the focus
automatically. To adjust the focus manually, press the MANUAL button, and
adjust it with the FAR and NEAR buttons.
Note
Press the MANUAL button and adjust the focus manually when shooting the
following objects.
White walls and other objects without contrast
ˎ
ˎ
Objects behind glass
ˎ
ˎ
Objects with horizontal stripes
ˎ
ˎ
Objects on which bright lights are cast or reflected
ˎ
ˎ
Nightscapes and other dark objects with blinking lights
ˎ
ˎ
Lit objects shot with darkened exposure adjustment or exposure
ˎ
ˎ
compensation settings
DATA SCREEN button
Press this button to display the main menu. Press it again to turn off the menu. If
you press the button when a lower-level menu is selected, the display goes back
to a higher-level menu.
Note
Pan/tilt operations are disabled when the menu is displayed (except PAN/TILT
LIMIT setting).
ˎ
PAN-TILT buttons
Press the arrow buttons to adjust the direction of the camera. Press the HOME
button to face the camera back to the front.
When the menu is displayed, use
or
to select the menu items and
or
to
change the set values. The selected setting menu is displayed, by pressing the
HOME button when the main menu is displayed.
ˎ
L/R DIRECTION SET button
Hold down this button and press the REV button to change the direction of the
camera movement opposite to that indicated by the arrow of the
/
buttons.
To reset the direction of the camera movement, press the STD button while
holding down this button.
POWER button
Press this button to turn on/off the camera when the camera is connected to an
AC outlet.
BACK LIGHT button
Press this button to enable the backlight compensation. Press it again to disable
the backlight compensation.
POSITION buttons
Hold down the PRESET button and press button 1 to 6 to store the current
camera direction, zooming, focus adjustment and backlight compensation in the
memory of the pressed number button.
To erase the memory contents, hold down the RESET button and press button 1
to 6.
Note
These buttons do not function when the menu is displayed.
PAN-TILT RESET button
Press this button to reset the pan/tilt position.
ZOOM buttons
Use the SLOW button to zoom slowly, and the FAST button to zoom quickly.
Press the T (telephoto) side of the button to zoom in, and the W (wide angle) side
to zoom out.
Installing Batteries in the Infrared Remote Commander
Installing batteries
Two size AA (R6) batteries are supplied for Infrared Remote Commander. To
avoid risk of explosion, use size AA (R6) manganese or alkaline batteries.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or
country.
Size AA (R6) batteries not included.
(continued on the reverse side)
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver
pour future référence.
À propos des manuels
Règles de sécurité (fourni)
Le document Règles de sécurité décrit l’utilisation correcte de la caméra. Lisez-le
attentivement.
Manuel d’installation (le présent document)
Ce Manuel d’installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes
de la caméra, fournit des exemples de raccordement et explique comment
installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant
l’utilisation.
Mode d’emploi/Guide d’application (Web)
Le Mode d’emploi décrit comment configurer et commander la caméra.
Après avoir correctement installé et raccordé la caméra, utilisez-la en vous
reportant à ce Mode d’emploi.
Il est possible de télécharger ce guide depuis l’URL suivante :
http://www.sony.fr/pro/products/visual-communications
Emplacement et fonction des pièces
Caméra
Avant
ˎ
Objectif
Objectif à zoom optique avec taux d’agrandissement de 12x.
Capteurs de la télécommande infrarouge
La télécommande infrarouge fournie dispose de capteurs.
Témoin POWER
Le témoin vert s’allume lorsque vous branchez la caméra à une prise secteur à
l’aide du produit Sony fourni : l’adaptateur secteur MPA-AC1 (ci-après dénommé
adaptateur secteur) et le cordon d’alimentation secteur. L’affichage de l’image
prend de 15 à 30 secondes après que ce témoin s’allume.
Le témoin vert clignote lorsque la caméra reçoit une commande provenant de la
télécommande infrarouge fournie.
ˎ
Témoin STANDBY
Le témoin orange s’allume lorsque vous mettez la caméra hors tension à l’aide
de la télécommande infrarouge.
Arrière
ˎ
Commutateur SYSTEM SELECT
Permet de sélectionner le format vidéo du signal à transmettre via le connecteur
USB3.0.
Position du
commutateur
Format vidéo
Position du
commutateur
Format vidéo
0
1920 × 1080p/59,94
Système
59,94 Hz
8
1920 × 1080p/50
Système
50 Hz
1
Non reproduit
9
Non reproduit
2
1920 × 1080p/29,97
A
1920 × 1080p/25
3
Non reproduit
B
Non reproduit
4
1280 × 720p/59,94
C
1280 × 720p/50
5
1280 × 720p/29,97
D
1280 × 720p/25
6
Non reproduit
–
E
Non reproduit
–
7
VISCA CONTROL
–
F
Non reproduit
–
Remarques
Réglez le taux de rafraîchissement du moniteur pour correspondre aux taux de
ˎ
ˎ
trame de la caméra.
Veillez à régler ce commutateur avant de mettre la caméra sous tension. Vous
ˎ
ˎ
pouvez également régler ce commutateur lorsque la caméra est en mode
veille. Une fois ce réglage terminé, mettez la caméra sous tension en utilisant
l’une des méthodes suivantes : l’alimentation secteur, la commande VISCA ou
la télécommande infrarouge.
Utilisez un tournevis cruciforme de type Phillips pour changer la position du
ˎ
ˎ
commutateur. Si vous utilisez un autre outil, vous risquez d’endommager
l’empreinte en forme de croix.
Si vous positionnez le commutateur sur 1, 3, 6, 9, B, E ou F (non reproduit), le
ˎ
ˎ
témoin POWER et le témoin STANDBY restent allumés. Dans ce cas, il est
impossible de commander la caméra à l’aide de la télécommande infrarouge
et des commandes VISCA.
Si vous positionnez le commutateur sur 7 (VISCA CONTROL), vous pouvez
ˎ
ˎ
configurer le format vidéo via une communication externe.
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony concernant les produits professionnels.
Même si vous mettez la caméra momentanément hors tension pendant le
ˎ
ˎ
mode VISCA CONTROL, celle-ci redémarre automatiquement et le format
vidéo est sélectionné.
Le taux de trame sélectionné risque de ne pas être reproduit selon les
ˎ
ˎ
performances et la condition de traitement de l’ordinateur.
VIDEO OUT (sortie vidéo USB3.0)
Restitue les images sous la forme d’un signal vidéo USB3.0.
Remarque
N’appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale au connecteur
USB.
Cet appareil ne dispose pas d’une fonction de charge de batterie.
Cet appareil ne prend pas en charge la version USB2.0 ou USB3.1.
Cet appareil ne prend pas en charge la commande de la caméra via USB.
Commutateur IR SELECT
Ce commutateur permet de sélectionner le numéro de la caméra lorsque vous
utilisez plusieurs caméras avec la même télécommande infrarouge.
Connecteur VISCA IN (mini-DIN 8 broches, femelle)
Ce connecteur permet la connexion à un ordinateur via une interface RS-232.
Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au
connecteur VISCA OUT de la caméra précédente dans la connexion en chaîne.
Nº broche Fonction
Nº broche Fonction
1
DTR IN
5
RXD IN
2
DSR IN
6
GND
3
TXD IN
7
IR OUT R*
4
GND
8
IR OUT L*
* Il est possible de sélectionner la fonction IR OUT des broches 7 et 8 à l’aide du
commutateur BOTTOM sous la caméra.
Connecteur VISCA OUT (mini-DIN 8 broches, femelle)
Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au
connecteur VISCA IN de la caméra suivante dans la connexion en chaîne.
Nº broche Fonction
Nº broche Fonction
1
DTR OUT
5
RXD OUT
2
DSR OUT
6
GND
3
TXD OUT
7
Pas de connexion
4
GND
8
Pas de connexion
Connecteur LAN (RJ-45 8 broches)
Raccordez un câble LAN compatible 10BASE-T/100BASE-TX (catégorie 5 ou
supérieure, blindé à paires torsadées).
Une fois la liaison établie, le témoin vert s’allume et clignote lors de la
communication. Lors de la connexion au câblage 100BASE-TX, le témoin jaune
s’allume également.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de
ˎ
ˎ
périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les
instructions pour ce port.
Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un
ˎ
ˎ
câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de
rayonnement.
Connecteur 12 V c.c. (entrée alimentation)
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
ˎ
Commutateur de réinitialisation
Le commutateur de réinitialisation est disponible uniquement lorsque LAN est
sélectionné. Si vous appuyez sur ce commutateur à l’aide d’un objet pointu
pendant environ cinq secondes, la caméra est réinitialisée et les paramètres par
défaut associés à l’adresse IP sont rétablis.
Paramètres par défaut de l’adresse IP
Adresse IP : 192.168.0.100
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Nom : CAM1
Dessous
ˎ
Commutateurs BOTTOM
Permettent de commuter LAN et VISCA CONTROL, de sélectionner les débits en
bauds (9 600 ips et 38 400 ips) et de configurer la sortie du signal IR. Pour
modifier le réglage des commutateurs BOTTOM, mettez d’abord la caméra hors
tension (sauf si celle-ci est en mode veille), réglez les commutateurs BOTTOM,
puis remettez la caméra sous tension. La modification des commutateurs
BOTTOM est impossible tant que la caméra est sous tension. Le paramètre par
défaut de la caméra est OFF dans le réglage d’usine.
ˎ
Commutateur VISCA/LAN
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de commande.
Réglez-le sur ON pour utiliser la connexion LAN et sur OFF pour utiliser VISCA
CONTROL (commande série RS-232).
ˎ
Commutateur 2 (non utilisé)
Veillez à régler ce commutateur sur OFF.
ˎ
Commutateur de sélection du débit en bauds (lors de l’utilisation de
la connexion série)
Réglez la vitesse de communication dans VISCA CONTROL.
ON : 38 400 ips
OFF : 9 600 ips
ˎ
Commutateur IR OUT
Réglez ce commutateur sur ON pour activer la reproduction des signaux du
récepteur, qui sont transmis depuis la télécommande infrarouge via le
connecteur VISCA IN, ou sur OFF pour désactiver la reproduction de ces signaux.
ˎ
Commutateur 5 (non utilisé)
Veillez à régler ce commutateur sur OFF.
ˎ
Commutateur 6 (non utilisé)
Veillez à régler ce commutateur sur OFF.
ˎ
Commutateur 7 (non utilisé)
Veillez à régler ce commutateur sur OFF.
ˎ
Commutateur 8 (non utilisé)
Veillez à régler ce commutateur sur OFF.
ˎ
Trou de vis du trépied (1/4-20UNC)
Pour vous servir d’une vis de trépied et la fixer, utilisez ce trou de vis.
ˎ
Trous de vis pour fixation (M3)
Utilisez ce trou pour fixer un support, etc.
ˎ
Plaque signalétique
Cette plaque indique le nom de l’appareil et sa classification électrique.
Télécommande infrarouge (fournie)
ˎ
Touches CAMERA SELECT
Appuyez sur la touche correspondant à la caméra que vous souhaitez utiliser
avec la télécommande infrarouge. Vous pouvez sélectionner le numéro de la
caméra à l’aide du commutateur IR SELECT (A-
) situé à l’arrière de la caméra.
Remarque
Si deux ou plusieurs caméras sont adjacentes et possèdent le même numéro,
elles sont commandées simultanément avec la même télécommande infrarouge.
Lorsque vous installez les caméras les unes à côté des autres, attribuez-leur des
numéros différents.
Pour le réglage du numéro de la caméra, reportez-vous à la section « Commande
de plusieurs caméras avec la télécommande infrarouge » du Mode d’emploi.
Touches FOCUS
Ces touches permettent de régler la mise au point. Appuyez sur la touche AUTO
pour régler la mise au point automatiquement. Pour régler la mise au point
manuellement, appuyez sur la touche MANUAL, puis procédez aux réglages avec
les touches FAR et NEAR.
Remarque
Appuyez sur la touche MANUAL et réglez la mise au point manuellement lorsque
vous filmez les objets suivants.
Murs blancs et autres objets sans contraste
ˎ
ˎ
Objets derrière des vitres
ˎ
ˎ
Objets possédant des stries horizontales
ˎ
ˎ
Objets qui reflètent les lumières vives
ˎ
ˎ
Paysages nocturnes et autres objets sombres avec des lumières clignotantes
ˎ
ˎ
Objets éclairés filmés avec un réglage d’exposition sombre ou des réglages de
ˎ
ˎ
compensation d’exposition
Touche DATA SCREEN
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. Appuyez à nouveau
dessus pour quitter le menu. Si vous appuyez sur cette touche alors qu’un menu
de niveau inférieur est sélectionné, le menu de niveau supérieur s’affiche de
nouveau.
Remarque
Les fonctions de panoramique/inclinaison sont désactivées lorsque ce menu est
affiché (à l’exception du réglage PAN/TILT LIMIT).
ˎ
Touches PAN-TILT
Appuyez sur les touches fléchées pour régler la direction de la caméra. Appuyez
sur la touche HOME pour replacer la caméra de face.
Lorsque ce menu est affiché, utilisez la touche
ou
pour sélectionner les
options de menu et la touche
ou
pour modifier les valeurs de réglage. Pour
afficher le menu de réglage sélectionné, appuyez sur la touche HOME lorsque le
menu principal est affiché.
ˎ
Touche L/R DIRECTION SET
Maintenez enfoncée cette touche et appuyez sur la touche REV pour déplacer la
caméra dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche des touches
/
. Pour
réinitialiser le sens de mouvement de la caméra, appuyez sur la touche STD tout
en maintenant cette touche enfoncée.
Touche POWER
Appuyez sur cette touche pour mettre la caméra sous/hors tension lorsque
celle-ci est raccordée à une prise secteur.
Touche BACK LIGHT
Appuyez sur cette touche pour activer la compensation de contre-jour. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction.
Touche POSITION
Maintenez enfoncée la touche PRESET et appuyez sur la touche 1 à 6 pour
mémoriser la direction actuelle de la caméra, le réglage de zoom, le réglage de
mise au point et la compensation de contre-jour sous la touche numérotée
correspondante.
Pour effacer les réglages en mémoire, maintenez enfoncée la touche RESET et
appuyez sur la touche 1 à 6.
Remarque
Ces touches ne fonctionnent pas lors de l’affichage d’un menu.
Touches PAN-TILT RESET
Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la position de panoramique/
inclinaison.
4-576-960-
02
(1)
© 2015 Sony Corporation
Printed in China
設置説明書
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
HD Color Video Camera
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
ることがあります。
この設置説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。
この設置説明書をよくお読みのうえ、
製品を安全にお使いください。お読
みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
SRG-120DU
Touches ZOOM
Utilisez la touche SLOW pour zoomer lentement et la touche FAST pour zoomer
rapidement.
Appuyez sur le côté T (téléobjectif) de la touche pour effectuer un zoom avant et
sur le côté W (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.
Mise en place des piles dans la télécommande infrarouge
Mise en place des piles
Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande infrarouge.
Pour éviter tout risqué d’explosion, utilisez des piles de format AA (R6) au
manganèse ou des piles alcalines.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en
vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
Piles AA (R6) non fournies.
(suite au verso)
Español
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y
consérvelo para referencias futuras.
Acerca de los manuales
Normativas de seguridad (suministrado)
En la guía Normativas de seguridad se describe el uso seguro de la cámara. Es
muy importante leer esta guía.
Manual de instalación (este documento)
En este Manual de instalación se describen los nombres y funciones de las partes
y controles de la cámara, ejemplos de conexión e instrucciones para configurar la
cámara. Asegúrese de leer el Manual de instalación antes de utilizarla.
Manual de instrucciones/Guía de la aplicación (web)
El Manual de instrucciones describe cómo configurar la cámara y cómo
controlarla.
Después de instalar y conectar la cámara correctamente, consulte este Manual
de instrucciones para utilizarla.
La guía puede descargarse desde la URL siguiente:
http://www.sony.es/pro/products/visual-communications
Ubicación y función de las piezas
Cámara
Parte frontal
ˎ
Objetivo
Objetivo con zoom óptico de 12 aumentos.
Sensores del mando a distancia IP
Sensores para el mando a distancia IP suministrado.
Indicador POWER
El indicador verde se ilumina cuando la cámara está conectada a una toma de
corriente de CA mediante el producto Sony suministrado, el adaptador de CA
MPA-AC1 (denominado de ahora en adelante adaptador de CA) y el cable de
alimentación de CA. Una vez encendido el indicador, la cámara tarda entre 15 y
30 segundos en mostrar la imagen.
El indicador verde parpadea cuando la cámara recibe un comando desde el
mando a distancia por infrarrojos suministrado.
ˎ
Indicador STANDBY
La luz naranja se ilumina cuando se apaga la cámara con el mando a distancia
por infrarrojos.
Parte posterior
ˎ
Interruptor SYSTEM SELECT
Se utiliza para seleccionar el formato de vídeo de la señal emitida desde el
conector USB3.0.
Posición del
interruptor
Formato de vídeo
Posición del
interruptor
Formato de vídeo
0
1920 × 1080p/59,94
Sistema de
59,94 Hz
8
1920 × 1080p/50
Sistema
de 50 Hz
1
Sin salida
9
Sin salida
2
1920 × 1080p/29,97
A
1920 × 1080p/25
3
Sin salida
B
Sin salida
4
1280 × 720p/59,94
C
1280 × 720p/50
5
1280 × 720p/29,97
D
1280 × 720p/25
6
Sin salida
–
E
Sin salida
–
7
VISCA CONTROL
–
F
Sin salida
–
Notas
Ajuste la velocidad de refresco del monitor en función de la velocidad de
ˎ
ˎ
fotogramas de la cámara.
Es importante configurar este interruptor antes de encender la cámara.
ˎ
ˎ
También puede configurarlo con la cámara en modo de espera. Una vez
realizada la configuración, encienda la cámara utilizando una fuente de
alimentación de CC, el comando VISCA o el mando a distancia por infrarrojos.
Ayúdese con un destornillador de estrella para cambiar la posición del
ˎ
ˎ
interruptor. Si utiliza cualquier otra herramienta, podría terminar desgastando
la muesca estrellada.
Si el interruptor está en la posición 1, 3, 6, 9, B, E o F (sin salida), los indicadores
ˎ
ˎ
POWER y STANDBY permanecen encendidos. En ese caso, el control con el
mando a distancia por infrarrojos y los comandos VISCA se desactiva.
Si el interruptor está en la posición 7 (VISCA CONTROL), puede configurar el
ˎ
ˎ
formato de vídeo mediante comunicación externa.
Para obtener más información, consulte con su distribuidor de Sony o su
centro de asistencia técnica de Sony para productos profesionales.
Aunque el equipo está apagado temporalmente en el modo VISCA CONTROL,
ˎ
ˎ
la cámara se reinicia automáticamente y se define el formato del vídeo.
Es posible que la velocidad de fotogramas definida no se aplique, en función
ˎ
ˎ
del rendimiento y de la capacidad de procesamiento del ordenador.
VIDEO OUT (salida de vídeo USB3.0)
Proporciona una señal de vídeo USB3.0.
Nota
No aplique una tensión superior a la tensión nominal al conector USB.
La unidad no dispone de función de carga de la batería.
Esta unidad no es compatible con USB2.0 ni USB3.1.
Esta unidad no es compatible con el control de la cámara a través de USB.
Interruptor IR SELECT
Permite seleccionar el número de cámara cuando se controlan varias con el
mismo mando a distancia por infrarrojos.
Conector VISCA IN (mini DIN de 8 clavijas, hembra)
Sirve para conectar la unidad a un ordenador a través de una interfaz RS-232. Si
hay varias cámaras conectadas, conéctelas al conector VISCA OUT de la cámara
anterior en la cadena de conexiones.
N.º de
contacto
Función
N.º de
contacto
Función
1
DTR IN
5
RXD IN
2
DSR IN
6
GND
3
TXD IN
7
IR OUT R*
4
GND
8
IR OUT L*
* La función IR OUT de los contactos 7 y 8 se puede seleccionar con el
interruptor BOTTOM situado en la parte inferior de la cámara.
Conector VISCA OUT (mini DIN de 8 clavijas, hembra)
Si hay varias cámaras conectadas, conéctelas al conector VISCA IN de la siguiente
cámara en la cadena de conexiones.
N.º de
contacto
Función
N.º de
contacto
Función
1
DTR OUT
5
RXD OUT
2
DSR OUT
6
GND
3
TXD OUT
7
Sin conexión
4
GND
8
Sin conexión
Conector LAN (RJ-45 de 8 contactos)
Conecte un cable LAN compatible con 10BASE-T/100BASE-TX (categoría 5 o
superior, par trenzado protegido magnéticamente).
Una vez establecido el enlace, el indicador se ilumina en verde y parpadea
durante toda la comunicación. Mientras la conexión 100BASE-TX está activa,
también se ilumina el indicador amarillo.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado
ˎ
ˎ
de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las
instrucciones de este puerto de conexión.
Cuando conecte el cable de red de la unidad al dispositivo periférico, utilice
ˎ
ˎ
un cable de tipo blindado para evitar un mal funcionamiento causado por
interferencias de radiaciones.
ˎ ˎ
Conector de 12 V CC (alimentación)
Sirve para conectar el adaptador de alimentación de CA suministrado.
ˎ
Botón de reinicio
El botón de reinicio solo está disponible si se ha configurado la LAN. Si pulsa este
botón con un objeto puntiagudo durante unos cinco segundos, la cámara se
reinicia y se restablece con su valor de fábrica la configuración relacionada con la
dirección IP.
Valores de fábrica para la dirección IP
Dirección IP: 192.168.0.100
Máscara de subred: 255.255.255.0
Nombre: CAM1
Parte inferior
ˎ
Interruptores BOTTOM
Se utilizan para cambiar la posición de los interruptores LAN y VISCA CONTROL,
para seleccionar la velocidad en baudios (9.600 bps y 38.400 bps) y para la
configuración de salida de la señal de IR. Para cambiar el ajuste de los
interruptores BOTTOM, en primer lugar apague la cámara (a no ser que esté en
modo de espera), ajuste la posición de los interruptores BOTTOM y encienda la
cámara de nuevo. No se puede cambiar la posición de los interruptores BOTTOM
con la cámara encendida. La cámara está ajustada en OFF en la configuración
predeterminada de fábrica.
ˎ
Interruptor VISCA/LAN
Permite configurar el control.
Ponga el interruptor en la posición ON para usar la conexión LAN y en la posición
OFF si desea usar VISCA CONTROL (control en serie RS-232).
ˎ
Interruptor 2 (no se utiliza)
Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.
ˎ
Interruptor de selección de velocidad en baudios (cuando se usa la
conexión en serie)
Establezca la velocidad de comunicación con VISCA CONTROL.
ON: 38.400 bps
OFF: 9.600 bps
ˎ
Interruptor IR OUT
Ponga este interruptor en la posición ON para habilitar la salida de las señales del
receptor, que se transmiten desde el mando a distancia por infrarrojos a través
del conector VISCA IN, o bien póngalo en la posición OFF para deshabilitar la
salida.
ˎ
Interruptor 5 (no se utiliza)
Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.
ˎ
Interruptor 6 (no se utiliza)
Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.
ˎ
Interruptor 7 (no se utiliza)
Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.
ˎ
Interruptor 8 (no se utiliza)
Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.
ˎ
Orificio para tornillo del trípode (1/4-20UNC)
Si utiliza un tornillo del trípode, utilice este orificio para fijarlo.
ˎ
Orificio para tornillos de montaje (M3)
Utilice este orificio para fijar un soporte, etc.
ˎ
Etiqueta de clasificación
La etiqueta muestra el nombre del dispositivo y su clasificación eléctrica.
Mando a distancia por infrarrojos (suministrado)
ˎ
Botones CAMERA SELECT
Pulse el botón correspondiente a la cámara que quiera controlar con el mando a
distancia por infrarrojos. El número de cámara se puede definir con el interruptor
IR SELECT (A-
) ubicado en la parte posterior de la cámara.
Nota
Si dos o más cámaras son adyacentes y tienen el mismo número de cámara, las
dos responderán a las señales del mismo mando a distancia por infrarrojos. Si
instala las cámaras muy cerca las unas de las otras, defina distintos números de
cámara.
Para obtener más información sobre la configuración de los números de cámara,
consulte “Cómo controlar varias cámaras con el mando a distancia por
infrarrojos”, en el Manual de instrucciones.
Botones FOCUS
Se utilizan para ajustar el enfoque. Pulse el botón AUTO si desea ajustar el
enfoque automáticamente. Para ajustar el enfoque de forma manual, pulse el
botón MANUAL y ajuste el enfoque con los botones FAR y NEAR.
Nota
Pulse el botón MANUAL y ajuste el foco manualmente si va a capturar imágenes
de los siguientes objetos.
Paredes blancas y otros objetos sin contraste
ˎ
ˎ
Objetos situados detrás de cristal
ˎ
ˎ
Objetos con franjas horizontales
ˎ
ˎ
Objetos en los que incide o se refleja luz intensa
ˎ
ˎ
Escenas nocturnas y otros objetos oscuros con luces parpadeantes
ˎ
ˎ
Objetos iluminados con baja compensación de exposición o subexpuestos
ˎ
ˎ
Botón DATA SCREEN
Pulse este botón para acceder al menú principal. Vuelva a pulsarlo para apagar el
menú. Si está ya dentro de un menú y pulsa este botón, la pantalla retrocede un
nivel en la jerarquía de menús.
Nota
Las operaciones de barrido horizontal/vertical se deshabilitan cuando se
visualiza el menú (excepto la configuración de PAN/TILT LIMIT).
ˎ
Botones PAN-TILT
Pulse los botones de flecha para ajustar la dirección de la cámara. Pulse el botón
HOME para volver a colocar la cámara en su posición original.
Cuando aparezca el menú, utilice
o
para seleccionar las opciones y
o
para cambiar los valores. Si pulsa el botón HOME desde el menú principal,
visualizará el menú de configuración seleccionado.
ˎ
Botón L/R DIRECTION SET
Mantenga este botón presionado y pulse el botón REV para cambiar la dirección
del movimiento de la cámara y orientarla en la dirección contraria a la indicada
por la flecha de los botones
/
. Para restablecer la dirección del movimiento de
la cámara, pulse el botón STD mientras mantiene este botón presionado.
Botón POWER
Pulse este botón para encender/apagar la cámara cuando está conectada a una
toma de corriente de CA.
Botón BACK LIGHT
Pulse este botón para habilitar la compensación de retroiluminación. Vuelva a
pulsarlo para deshabilitar la compensación de retroiluminación.
Botones POSITION
Mantenga presionado el botón PRESET y pulse un botón del 1 al 6 para guardar
la dirección, el zoom, el ajuste de enfoque y la compensación de
retroiluminación de la cámara en la memoria asignada al botón que quiera
pulsar.
Para borrar el contenido de la memoria, mantenga presionado el botón RESET y
pulse un botón del 1 al 6.
Nota
Estos botones no funcionan si se está visualizando el menú.
Botón PAN-TILT RESET
Pulse este botón para restablecer la posición de barrido horizontal/vertical.
Botones ZOOM
Utilice el botón SLOW para aplicar zoom lentamente, y el botón FAST para
hacerlo rápidamente.
Pulse el lado T (teleobjetivo) del botón para acercar la imagen; pulse el lado W
(gran angular) del botón para alejar la imagen.
Colocación de pilas en el mando a distancia por infrarrojos
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia por
infrarrojos. Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de
manganeso de tamaño AA (R6).
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.
Pilas de tamaño AA (R6) no suministradas.
(continua en el dorso)