background image

A

前面

 / Front / Avant / Delante

背面

 / Rear / Arrière / Detrás

底面

 / Bottom / Dessous / Abajo

C

日本語

説明書について

安全のために(同梱)

カメラを安全に使うための注意事項が記載されています。必ずお読みください。

設置説明書(本書)

この設置説明書には、カメラ本体の各部の名称や設置、接続のしかたが記載され
ています。操作の前に必ずお読みください。

取扱説明書

/

アプリケーションガイド(

Web

カメラのセットアップや、コントロールの方法が記載されています。
設置説明書にしたがってカメラを正しく設置、接続したあと、取扱説明書をご覧
になってカメラを操作してください。
ガイドは、次の

URL

からダウンロードできます。

http://www.sony.jp/brc/support/

各部の名称と働き

カメラ本体

 

前面

 

レンズ

光学

12

倍ズームレンズです。

 

赤外線リモコン受光部

付属の赤外線リモコンの受光部です。

  POWER

ランプ

付属のソニー製

AC

アダプター

MPA-AC1

(以下、

AC

アダプター)と電源コード

を使って本機をコンセントにつなぐと、緑色のランプが点灯します。このランプ
が点灯してから、映像が出力されるまでに約

15

30

秒ほどかかります。

また、付属赤外線リモコンからの操作を受信すると、緑色が点滅してお知らせし
ます。

  STANDBY

ランプ

赤外線リモコンで電源を切ると、橙色のランプが点灯します。

背面

  SYSTEM SELECT

スイッチ

USB3.0

端子から出力する映像信号の出力方式の設定に使用します。

スイッ
チ位置

映像出力方式

(ビデオフォーマット)

スイッ
チ位置

映像出力方式

(ビデオフォーマット)

0

1920 

×

 1080p/59.94

59.94 Hz 

8

1920 

×

 1080p/50

50 Hz 

1

出力なし

9

出力なし

2

1920 

×

 1080p/29.97

A

1920 

×

 1080p/25

3

出力なし

B

出力なし

4

1280 

×

 720p/59.94

C

1280 

×

 720p/50

5

1280 

×

 720p/29.97

D

1280 

×

 720p/25

6

出力なし

E

出力なし

7

VISCA CONTROL

F

出力なし

ご注意

モニターのリフレッシュレートとカメラのフレームレートを合わせてくださ

 

ˎ

い。
スイッチの設定は、本機の電源を入れる前に行ってください。スタンバイ状態

 

ˎ

での設定も有効となります。スイッチの設定後、

DC

電源、

VISCA

通信、

 

赤外

線リモコンのいずれかで電源を入れてください。
スイッチ切り替えの際は、必ずプラスドライバーをご使用ください。

 

 

ˎ

指定された工具以外で切り替え操作を行うと十字溝がつぶれる場合がありま
す。
スイッチ位置が

1

3

6

9

B

E

F

(出力なし)の場合は、

POWER

ランプ

 

ˎ

STANDBY

ランプの両方が点灯した状態になります。この場合は赤外線リモ

コンと

VISCA

通信の両方で制御できません。

スイッチ位置が

7

VISCA CONTROL

)の場合は、外部通信でビデオフォーマッ

 

ˎ

トの設定ができます。

 

詳しくはお買い上げ店またはソニーの業務用商品相談窓口にご相談ください。

VISCA CONTROL

モードでは一旦電源が落ちますが、自動で再起動し映像

 

ˎ

フォーマットが設定されます。
コンピューターのパフォーマンスや処理状況によっては設定したフレーム

 

ˎ

レートが出ない場合があります。

  VIDEO OUT

USB3.0

ビデオ出力)

本機からの映像を

USB3.0

のビデオ信号として出力します。

ご注意

USB

端子に定格以上の電圧を印加しないでください。

本機は、

Battery charging

機能はありません。

本機は、

USB2.0

および

USB3.1

には対応していません。

本機は、

USB

経由でのカメラコントロールには対応していません。

  IR SELECT

スイッチ

複数のカメラを

1

台の赤外線リモコンで操作するとき、カメラ番号を決めます。

  VISCA IN

端子(

8

ピンミニ

DIN

、凹)

RS-232

で通信する場合に接続します。複数のカメラを接続するときは、前のカメ

ラの

VISCA OUT

端子と接続します。

ピン番号 機能

ピン番号 機能

1

DTR IN

5

RXD IN

2

DSR IN

6

GND

3

TXD IN

7

IR OUT R*

4

GND

8

IR OUT L*

ピン

7

8

IR OUT

は、底面の

BOTTOM

スイッチにて出力の切り替えが可能で

す。

  VISCA OUT

端子(8ピンミニ

DIN

、凹)

複数のカメラを接続するとき、次のカメラの

VISCA IN

端子と接続します。

ピン番号 機能

ピン番号 機能

1

DTR OUT

5

RXD OUT

2

DSR OUT

6

GND

3

TXD OUT

7

未使用

4

GND

8

未使用

  LAN 

端子(

RJ-45 8

ピン)

10BASE-T

または

100BASE-TX

対応の

LAN

ケーブル(カテゴリー

5

以上、シールド

ツイストペア)で接続します。
リンクが成立すると緑色のインジケーターが点灯し、通信中は点滅します。

100BASE-TX

接続中は黄色のインジケーターも点灯します。

ご注意

安全のために、周辺機器を接続する際は、過大電圧を持つ可能性があるコネク

ˎ

ˎ

ターをこの端子に接続しないでください。接続については本書の指示に従っ
てください。

LAN

ケーブルご使用の際は、輻射ノイズによる誤動作を防ぐため、シールドタ

ˎ

ˎ

イプのケーブルを使用してください。

 

 12 V

(電源入力)端子

付属の

AC

アダプターを接続します。

 

リセットスイッチ

LAN

設定のときのみリセットスイッチが有効になります。先の細いものでこの

スイッチを約

5

秒押すとカメラがリブートし、

IP

関連の設定値のみ工場出荷値に

戻ります。

IP

関連の工場出荷設定値

IP

アドレス:

192.168.0.100

サブネットマスク:

255.255.255.0

名前:

CAM1

底面

  BOTTOM 

スイッチ

LAN

VISCA

通信の切り替え、ボーレート

9,600bps

38,400bps

の切り替え、

IR 

OUT

出力設定に使用します。

BOTTOM

スイッチの設定を切り替えるには、本機

の電源が切れている状態(スタンバイ状態を含まない)で

BOTTOM

スイッチを切

り替え、その後

DC

電源を入れてください。電源投入後の切り替えには対応しま

せん。工場出荷時は、

OFF

に設定されています。

  VISCA/LAN

スイッチ

通信方法を選択します。

ON

LAN

接続、

OFF

VISCA

通信(

RS-232

シリアル通信)になります。

 

スイッチ

2

(未使用)

常に

OFF

に設定します。

  BAUD RATE SELECT

スイッチ(シリアル接続時)

VISCA

通信での通信速度を設定します。

ON

38,400bps

OFF

9,600bps

  IR OUT

スイッチ

ON

にすると

VISCA IN

端子から赤外線リモコンの受信信号が出力され、

OFF

にす

ると出力されません。

 

スイッチ

5

(未使用)

常に

OFF

に設定します。

 

スイッチ

6

(未使用)

常に

OFF

に設定します。

 

スイッチ

7

(未使用)

常に

OFF

に設定します。

 

スイッチ

8

(未使用)

常に

OFF

に設定します。

 

三脚取り付け部(

1/4-20UNC

三脚を使用するとき、このネジ穴を使って固定します。

 

取り付け用ネジ穴(

M3

金具などに安全に固定する場合にこのネジ穴を使用します。

 

定格ラベル

本機の名称や、電気関係の定格情報が記載されています。

赤外線リモコン

(

付属)

 

  CAMERA SELECT

ボタン

赤外線リモコンで操作したいカメラの番号を押します。カメラ番号は、カメラ背
面の

IR SELECT

スイッチ

(A-

)

で設定します。

ご注意

近くに同じカメラ番号に設定したカメラがある場合、付属の赤外線リモコンで同
時に動作してしまいます。近くに設置するカメラは、違うカメラ番号に設定する
ことをおすすめします。
カメラ番号の設定のしかたは、

「複数のカメラを赤外線リモコンで操作する」

(取

扱説明書)をご覧ください。

  FOCUS 

ボタン

ピント合わせに使います。自動でピントを調節するときは

AUTO

ボタンを押しま

す。手動で調節するには、

MANUAL

ボタンを押してから、

FAR

NEAR

ボタンで

調節します。

ご注意

次のような被写体を撮影するときは、

MANUAL

に設定して手動でピントを合わ

せてください。

白い壁など、コントラストのない被写体

 

ˎ

ガラスごしの被写体

 

ˎ

横じまの多い被写体

 

ˎ

照明や光の反射など、強い光が当たっている被写体

 

ˎ

夜景など暗い背景の中に点滅する光がある被写体

 

ˎ

露光調整や露光補正機能で暗く設定した状況で、照明や光がある被写体

 

ˎ

  DATA SCREEN

ボタン

このボタンを押すと、メインメニューが表示されます。もう一度押すと、メニュー
が消えます。下層のメニューが表示されているときに押すと、

1

つ上層のメニュー

に戻ります。

ご注意

メニュー表示中(

PAN/TILT LIMIT

の設定を除く)は、パン・チルト操作はできませ

ん。

  PAN-TILT

ボタン

矢印ボタンを押してカメラの向きを調整します。

HOME

ボタンを押すと、カメラ

の向きが正面に戻ります。
メニューが表示されているときは、

または

ボタンでメニュー項目を選び、

 

または

ボタンで設定値を変更します。メインメニューが表示されているとき

は、

HOME

ボタンを押すと、選んだ項目の設定メニューが表示されます。

  L/R DIRECTION SET

ボタン

このボタンを押しながら

REV

ボタンを押すと、カメラの動く方向が

矢印ボタ

ンの向きと逆になります。もとの設定に戻すときは、このボタンを押しながら

STD

ボタンを押します。

  POWER

ボタン

本機がコンセントに接続されているときに、このボタンで電源を入/切できま
す。

  BACK LIGHT

ボタン

逆光補正するとき、このボタンを押します。もう一度押すと、解除されます。

  POSITION

ボタン

PRESET

ボタンを押しながら

1

6

ボタンを押すと、カメラの向きやズーム、ピン

ト調節、逆光補正の設定が押した番号ボタンに記憶されます。
記憶を消すときは、

RESET

ボタンを押しながら、

1

6

ボタンを押します。

ご注意

メニュー表示中は使用できません。

  PAN-TILT RESET

ボタン

パン・チルト位置をリセットします。

  ZOOM

ボタン

ゆっくりズームするときは

SLOW

ボタンを、すばやくズームするときは

FAST

ボタ

ンを使います。

T

ボタンを押すと被写体が大きくなり、

W

ボタンを押すと被写体が小さくなりま

す。

赤外線リモコンの電池を入れるには

 

電池の使用について

赤外線リモコンには、単3形乾電池が

2

個必要です。

破裂の原因となりますので、マンガン乾電池またはアルカリ乾電池以外は使わな
いでください。

ご注意

指定以外の電池に交換すると、破裂する危険があります。
必ず指定の電池に交換してください。
使用済みの電池は、国または地域の法令に従って処理してください。

3

形乾電池は同梱されていません。

(裏面へ続く)

English

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for 
future reference.

About the Manuals

Safety Regulations (supplied)

The Safety Regulations describes the secure usage of camera. Be sure to read it.

Installation Manual (this document)

This Installation Manual describes the names and functions of parts and controls 
of the camera, gives connection examples and explains how to set up the 
camera. Be sure to read the Installation Manual before operating.

Operating Instructions/Application Guide (Web)

The Operating Instructions describe how to set up and control the camera.
After installing and connecting the camera correctly, operate it by referring to 
these Operating Instructions.
The guide can be 

 the following URL:

https://pro.sony.com/bbsc/ssr/cat-camerasptz/

Location and Function of Part

Camera 

Front

ˎ

Lens

This is a 12-magnification optical zoom lens.

 Infrared remote commander sensors

These are sensors for the supplied infrared remote commander.

 POWER lamp

The green lamp lights when the camera is connected to an AC outlet using the 
supplied Sony product; AC adapter MPA-AC1 (hereafter referred to as the AC 
adapter) and AC power cord. It takes about 15 to 30 seconds to display the 
image after the lamp lights.
The green lamp flashes when the camera receives an operation command from 
the supplied infrared remote commander.

ˎ

STANDBY lamp

The orange lamp lights when the camera is turned off using the infrared remote 
commander.

Rear

ˎ

SYSTEM SELECT switch

Used for selecting the video format of the signal to be output from the USB3.0 
connector.

Switch 
position

Video format

Switch 
position

Video format

0

1920 × 1080p/59.94

59.94 Hz 
system

8

1920 × 1080p/50

50 Hz 
system

1

No output

9

No output

2

1920 × 1080p/29.97

A

1920 × 1080p/25

3

No output

B

No output

4

1280 × 720p/59.94

C

1280 × 720p/50

5

1280 × 720p/29.97

D

1280 × 720p/25

6

No output

E

No output

7

VISCA CONTROL

F

No output

Notes

Adjust the refresh rate of the monitor to match the frame rate of the camera.

ˎ

ˎ

Be sure to set this switch before you turn on the power of the camera. You can 

ˎ

ˎ

also set this switch in the standby mode of the camera. After completing the 
setting, turn on the power of the camera by using any of the following 
methods: the DC power supply, the VISCA command, or the infrared remote 
commander.
Be sure to use a Phillips-head screwdriver when changing the switch position.  

ˎ

ˎ

If you use a tool other than the designated screwdriver, the crossed groove 
may be damaged.
If the switch position is set to 1, 3, 6, 9, B, E or F (no output), the POWER lamp 

ˎ

ˎ

and STANDBY lamp will both remain lit. In such cases, control via the infrared 
remote commander and VISCA commands is disabled.

If the switch position is set to 7 (VISCA CONTROL), you can configure the video 

ˎ

ˎ

format via external communication.  
For detailed information, consult your Sony dealer or Sony Service Center for 
professional products.
Although the power is turned off temporarily in the VISCA CONTROL mode, 

ˎ

ˎ

the camera is rebooted automatically and the video format is set.
The set frame rate may not be output depending on the performance and 

ˎ

ˎ

processing condition of a computer.

 VIDEO OUT (USB3.0 video output)

Supplies the images as a USB3.0 video signal.

Note

Do not apply more than the rated voltage to the USB connector.
This unit does not have a battery charging function.
This unit does not support USB2.0 or USB3.1.
This unit does not support camera control via the USB.

 IR SELECT switch

Select the camera number when you operate multiple cameras with the same 
infrared remote commander.

 

VISCA IN connector (mini-DIN 8-pin, female)

Connect to a computer via an RS-232 interface. When you connect multiple 
cameras, connect it to the VISCA OUT connector of the previous camera in the 
daisy chain connection.

Pin No.

Function

Pin No.

Function

1

DTR IN

5

RXD IN

2

DSR IN

6

GND

3

TXD IN

7

IR OUT R*

4

GND

8

IR OUT L*

*  The IR OUT function of pins 7 and 8 are selectable with the BOTTOM switch on 

the bottom of the camera.

 

VISCA OUT connector (mini DIN 8-pin, female)

When you connect multiple cameras, connect it to the VISCA IN connector of the 
next camera in the daisy chain connection.

Pin No.

Function

Pin No.

Function

1

DTR OUT

5

RXD OUT

2

DSR OUT

6

GND

3

TXD OUT

7

No connection

4

GND

8

No connection

 

LAN connector (RJ-45 8-pin)

Connect a LAN cable that is compatible with 10BASE-T/100BASE-TX (category 5 
or higher, shielded twisted pair).
When a link is established, the green indicator lights, and it flashes during 
communication. While connected with 100BASE-TX, the yellow indicator also 
lights.

CAUTION

For safety, do not connect the connector for peripheral device wiring that 

ˎ

ˎ

might have excessive voltage to this port. Follow the instructions for this port.
When you connect the LAN cable of the unit to peripheral device, use a 

ˎ

ˎ

shielded-type cable to prevent malfunction due to radiation noise.

ˎ ˎ

DC 12 V (power input) connector

Connect the supplied AC adapter.

ˎ

Reset switch

The reset switch is available only when LAN is set. If you press this switch with a 
pointed tip for about five seconds, the camera will reboot and the IP settings will 
return to the factory default.

Factory settings for IP

IP address: 192.168.0.100
Subnet mask: 255.255.255.0
Name: CAM1

Bottom

ˎ

BOTTOM switches

Used for LAN and VISCA CONTROL switching, 9,600 bps and 38,400 bps baud 
rate selection, and IR signal output setting. To change the setting of the BOTTOM 
switches, turn off the camera (unless it is in standby mode) first, set the BOTTOM 
switches, then turn on the camera again. Changing the BOTTOM switches is not 
possible while the camera is turned on. The default setting of the camera is set to 
OFF in the factory setting.

ˎ

VISCA/LAN switch

Select the control setting.
Set to ON to use the LAN connection and set to OFF to use the VISCA CONTROL 
(RS-232 serial control).

ˎ

Switch 2 (Not used)

Be sure to set this switch to OFF.

ˎ

BAUD RATE SELECT switch (when using the serial connection)

Set the communication speed in the VISCA CONTROL.
ON: 38,400 bps
OFF: 9,600 bps

ˎ

IR OUT switch

Set to ON to enable output of the receiver signals, which are transmitted from 
the infrared remote commander via the VISCA IN connector, or set it to OFF to 
disable the output.

ˎ

Switch 5 (Not used)

Be sure to set this switch to OFF.

ˎ

Switch 6 (Not used)

Be sure to set this switch to OFF.

ˎ

Switch 7 (Not used)

Be sure to set this switch to OFF.

ˎ

Switch 8 (Not used)

Be sure to set this switch to OFF.

ˎ

Tripod screw hole (1/4-20UNC)

When you use a tripod screw, use this screw hole to fix it.

ˎ

Mounting screw hole (M3)

Use this hole to secure a bracket, etc.

ˎ

Rating label

This label shows the name of device and its electric rating.

Infrared Remote Commander (supplied) 

ˎ

CAMERA SELECT buttons

Press the button corresponding to the camera you want to operate with the 
infrared remote commander. The camera number can be set using the IR SELECT 
switch (A-

) on the rear of the camera.

Note

If two or more cameras are adjacent and have the same camera number, they are 
operated simultaneously with the same infrared remote commander. When you 
install the cameras close to each other, set different camera numbers.
For the camera number setting, see “Operating Multiple Cameras with the 
Infrared Remote Commander” in the Operating Instructions.

 FOCUS buttons

Used for focus adjustment. Press the AUTO button to adjust the focus 
automatically. To adjust the focus manually, press the MANUAL button, and 
adjust it with the FAR and NEAR buttons.

Note

Press the MANUAL button and adjust the focus manually when shooting the 
following objects.

White walls and other objects without contrast

ˎ

ˎ

Objects behind glass

ˎ

ˎ

Objects with horizontal stripes

ˎ

ˎ

Objects on which bright lights are cast or reflected

ˎ

ˎ

Nightscapes and other dark objects with blinking lights

ˎ

ˎ

Lit objects shot with darkened exposure adjustment or exposure 

ˎ

ˎ

compensation settings

 DATA SCREEN button

Press this button to display the main menu. Press it again to turn off the menu. If 
you press the button when a lower-level menu is selected, the display goes back 
to a higher-level menu.

Note

Pan/tilt operations are disabled when the menu is displayed (except PAN/TILT 
LIMIT setting).

ˎ

PAN-TILT buttons

Press the arrow buttons to adjust the direction of the camera. Press the HOME 
button to face the camera back to the front.
When the menu is displayed, use 

 or 

 to select the menu items and 

 or 

 to 

change the set values. The selected setting menu is displayed, by pressing the 
HOME button when the main menu is displayed.

ˎ

L/R DIRECTION SET button

Hold down this button and press the REV button to change the direction of the 
camera movement opposite to that indicated by the arrow of the 

/

 buttons. 

To reset the direction of the camera movement, press the STD button while 
holding down this button.

 

POWER button

Press this button to turn on/off the camera when the camera is connected to an 
AC outlet.

 BACK LIGHT button

Press this button to enable the backlight compensation. Press it again to disable 
the backlight compensation.

 

POSITION buttons

Hold down the PRESET button and press button 1 to 6 to store the current 
camera direction, zooming, focus adjustment and backlight compensation in the 
memory of the pressed number button.
To erase the memory contents, hold down the RESET button and press button 1 
to 6.

Note

These buttons do not function when the menu is displayed.

 

PAN-TILT RESET button

Press this button to reset the pan/tilt position.

 

ZOOM buttons

Use the SLOW button to zoom slowly, and the FAST button to zoom quickly.
Press the T (telephoto) side of the button to zoom in, and the W (wide angle) side 
to zoom out.

Installing Batteries in the Infrared Remote Commander 

Installing batteries

Two size AA (R6) batteries are supplied for Infrared Remote Commander. To 
avoid risk of explosion, use size AA (R6) manganese or alkaline batteries.

CAUTION

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the 
manufacturer.
When you dispose of the battery, you must obey the law in the relative area or 
country.

Size AA (R6) batteries not included.

(continued on the reverse side)

Français

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver 
pour future référence.

À propos des manuels

Règles de sécurité (fourni)

Le document Règles de sécurité décrit l’utilisation correcte de la caméra. Lisez-le 
attentivement.

Manuel d’installation (le présent document)

Ce Manuel d’installation indique les noms et fonctions des pièces et commandes 
de la caméra, fournit des exemples de raccordement et explique comment 
installer la caméra. Lisez impérativement le Manuel d’installation avant 
l’utilisation.

Mode d’emploi/Guide d’application (Web)

Le Mode d’emploi décrit comment configurer et commander la caméra.
Après avoir correctement installé et raccordé la caméra, utilisez-la en vous 
reportant à ce Mode d’emploi.
Il est possible de télécharger ce guide depuis l’URL suivante :
http://www.sony.fr/pro/products/visual-communications

Emplacement et fonction des pièces

Caméra 

Avant

ˎ

Objectif

Objectif à zoom optique avec taux d’agrandissement de 12x.

 Capteurs de la télécommande infrarouge

La télécommande infrarouge fournie dispose de capteurs.

 Témoin POWER

Le témoin vert s’allume lorsque vous branchez la caméra à une prise secteur à 
l’aide du produit Sony fourni : l’adaptateur secteur MPA-AC1 (ci-après dénommé 
adaptateur secteur) et le cordon d’alimentation secteur. L’affichage de l’image 
prend de 15 à 30 secondes après que ce témoin s’allume.
Le témoin vert clignote lorsque la caméra reçoit une commande provenant de la 
télécommande infrarouge fournie.

ˎ

Témoin STANDBY

Le témoin orange s’allume lorsque vous mettez la caméra hors tension à l’aide 
de la télécommande infrarouge.

Arrière

ˎ

Commutateur SYSTEM SELECT

Permet de sélectionner le format vidéo du signal à transmettre via le connecteur 
USB3.0.

Position du 
commutateur

Format vidéo

Position du 
commutateur

Format vidéo

0

1920 × 1080p/59,94

Système 
59,94 Hz

8

1920 × 1080p/50

Système 
50 Hz

1

Non reproduit

9

Non reproduit

2

1920 × 1080p/29,97

A

1920 × 1080p/25

3

Non reproduit

B

Non reproduit

4

1280 × 720p/59,94

C

1280 × 720p/50

5

1280 × 720p/29,97

D

1280 × 720p/25

6

Non reproduit

E

Non reproduit

7

VISCA CONTROL

F

Non reproduit

Remarques

Réglez le taux de rafraîchissement du moniteur pour correspondre aux taux de 

ˎ

ˎ

trame de la caméra.
Veillez à régler ce commutateur avant de mettre la caméra sous tension. Vous 

ˎ

ˎ

pouvez également régler ce commutateur lorsque la caméra est en mode 
veille. Une fois ce réglage terminé, mettez la caméra sous tension en utilisant 
l’une des méthodes suivantes : l’alimentation secteur, la commande VISCA ou 
la télécommande infrarouge.
Utilisez un tournevis cruciforme de type Phillips pour changer la position du 

ˎ

ˎ

commutateur. Si vous utilisez un autre outil, vous risquez d’endommager 
l’empreinte en forme de croix.
Si vous positionnez le commutateur sur 1, 3, 6, 9, B, E ou F (non reproduit), le 

ˎ

ˎ

témoin POWER et le témoin STANDBY restent allumés. Dans ce cas, il est 
impossible de commander la caméra à l’aide de la télécommande infrarouge 
et des commandes VISCA.
Si vous positionnez le commutateur sur 7 (VISCA CONTROL), vous pouvez 

ˎ

ˎ

configurer le format vidéo via une communication externe. 
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de 
service après-vente Sony concernant les produits professionnels.
Même si vous mettez la caméra momentanément hors tension pendant le 

ˎ

ˎ

mode VISCA CONTROL, celle-ci redémarre automatiquement et le format 
vidéo est sélectionné.
Le taux de trame sélectionné risque de ne pas être reproduit selon les 

ˎ

ˎ

performances et la condition de traitement de l’ordinateur.

 VIDEO OUT (sortie vidéo USB3.0)

Restitue les images sous la forme d’un signal vidéo USB3.0.

Remarque

N’appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale au connecteur 
USB.
Cet appareil ne dispose pas d’une fonction de charge de batterie.
Cet appareil ne prend pas en charge la version USB2.0 ou USB3.1.
Cet appareil ne prend pas en charge la commande de la caméra via USB.

 Commutateur IR SELECT

Ce commutateur permet de sélectionner le numéro de la caméra lorsque vous 
utilisez plusieurs caméras avec la même télécommande infrarouge.

 

Connecteur VISCA IN (mini-DIN 8 broches, femelle)

Ce connecteur permet la connexion à un ordinateur via une interface RS-232. 
Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au 
connecteur VISCA OUT de la caméra précédente dans la connexion en chaîne.

Nº broche Fonction

Nº broche Fonction

1

DTR IN

5

RXD IN

2

DSR IN

6

GND

3

TXD IN

7

IR OUT R*

4

GND

8

IR OUT L*

*  Il est possible de sélectionner la fonction IR OUT des broches 7 et 8 à l’aide du 

commutateur BOTTOM sous la caméra.

 

Connecteur VISCA OUT (mini-DIN 8 broches, femelle)

Lorsque vous connectez plusieurs caméras, raccordez ce connecteur au 
connecteur VISCA IN de la caméra suivante dans la connexion en chaîne.

Nº broche Fonction

Nº broche Fonction

1

DTR OUT

5

RXD OUT

2

DSR OUT

6

GND

3

TXD OUT

7

Pas de connexion

4

GND

8

Pas de connexion

 

Connecteur LAN (RJ-45 8 broches)

Raccordez un câble LAN compatible 10BASE-T/100BASE-TX (catégorie 5 ou 
supérieure, blindé à paires torsadées).
Une fois la liaison établie, le témoin vert s’allume et clignote lors de la 
communication. Lors de la connexion au câblage 100BASE-TX, le témoin jaune 
s’allume également.

ATTENTION

Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de 

ˎ

ˎ

périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les 
instructions pour ce port.
Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un 

ˎ

ˎ

câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de 
rayonnement.

 

 Connecteur 12 V c.c. (entrée alimentation)

Raccordez l’adaptateur secteur fourni.

ˎ

Commutateur de réinitialisation

Le commutateur de réinitialisation est disponible uniquement lorsque LAN est 
sélectionné. Si vous appuyez sur ce commutateur à l’aide d’un objet pointu 
pendant environ cinq secondes, la caméra est réinitialisée et les paramètres par 
défaut associés à l’adresse IP sont rétablis.

Paramètres par défaut de l’adresse IP

Adresse IP : 192.168.0.100
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Nom : CAM1

Dessous

ˎ

Commutateurs BOTTOM

Permettent de commuter LAN et VISCA CONTROL, de sélectionner les débits en 
bauds (9 600 ips et 38 400 ips) et de configurer la sortie du signal IR. Pour 
modifier le réglage des commutateurs BOTTOM, mettez d’abord la caméra hors 
tension (sauf si celle-ci est en mode veille), réglez les commutateurs BOTTOM, 
puis remettez la caméra sous tension. La modification des commutateurs 
BOTTOM est impossible tant que la caméra est sous tension. Le paramètre par 
défaut de la caméra est OFF dans le réglage d’usine.

ˎ

Commutateur VISCA/LAN

Ce commutateur permet de sélectionner le mode de commande.
Réglez-le sur ON pour utiliser la connexion LAN et sur OFF pour utiliser VISCA 
CONTROL (commande série RS-232).

ˎ

Commutateur 2 (non utilisé)

Veillez à régler ce commutateur sur OFF.

ˎ

Commutateur de sélection du débit en bauds (lors de l’utilisation de 

la connexion série)

Réglez la vitesse de communication dans VISCA CONTROL.
ON : 38 400 ips
OFF : 9 600 ips

ˎ

Commutateur IR OUT

Réglez ce commutateur sur ON pour activer la reproduction des signaux du 
récepteur, qui sont transmis depuis la télécommande infrarouge via le 
connecteur VISCA IN, ou sur OFF pour désactiver la reproduction de ces signaux.

ˎ

Commutateur 5 (non utilisé)

Veillez à régler ce commutateur sur OFF.

ˎ

Commutateur 6 (non utilisé)

Veillez à régler ce commutateur sur OFF.

ˎ

Commutateur 7 (non utilisé)

Veillez à régler ce commutateur sur OFF.

ˎ

Commutateur 8 (non utilisé)

Veillez à régler ce commutateur sur OFF.

ˎ

Trou de vis du trépied (1/4-20UNC)

Pour vous servir d’une vis de trépied et la fixer, utilisez ce trou de vis.

ˎ

Trous de vis pour fixation (M3)

Utilisez ce trou pour fixer un support, etc.

ˎ

Plaque signalétique

Cette plaque indique le nom de l’appareil et sa classification électrique.

Télécommande infrarouge (fournie) 

ˎ

Touches CAMERA SELECT

Appuyez sur la touche correspondant à la caméra que vous souhaitez utiliser 
avec la télécommande infrarouge. Vous pouvez sélectionner le numéro de la 
caméra à l’aide du commutateur IR SELECT (A-

) situé à l’arrière de la caméra.

Remarque

Si deux ou plusieurs caméras sont adjacentes et possèdent le même numéro, 
elles sont commandées simultanément avec la même télécommande infrarouge. 
Lorsque vous installez les caméras les unes à côté des autres, attribuez-leur des 
numéros différents.
Pour le réglage du numéro de la caméra, reportez-vous à la section « Commande 
de plusieurs caméras avec la télécommande infrarouge » du Mode d’emploi.

 Touches FOCUS

Ces touches permettent de régler la mise au point. Appuyez sur la touche AUTO 
pour régler la mise au point automatiquement. Pour régler la mise au point 
manuellement, appuyez sur la touche MANUAL, puis procédez aux réglages avec 
les touches FAR et NEAR.

Remarque

Appuyez sur la touche MANUAL et réglez la mise au point manuellement lorsque 
vous filmez les objets suivants.

Murs blancs et autres objets sans contraste

ˎ

ˎ

Objets derrière des vitres

ˎ

ˎ

Objets possédant des stries horizontales

ˎ

ˎ

Objets qui reflètent les lumières vives

ˎ

ˎ

Paysages nocturnes et autres objets sombres avec des lumières clignotantes

ˎ

ˎ

Objets éclairés filmés avec un réglage d’exposition sombre ou des réglages de 

ˎ

ˎ

compensation d’exposition

 Touche DATA SCREEN

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal. Appuyez à nouveau 
dessus pour quitter le menu. Si vous appuyez sur cette touche alors qu’un menu 
de niveau inférieur est sélectionné, le menu de niveau supérieur s’affiche de 
nouveau.

Remarque

Les fonctions de panoramique/inclinaison sont désactivées lorsque ce menu est 
affiché (à l’exception du réglage PAN/TILT LIMIT).

ˎ

Touches PAN-TILT

Appuyez sur les touches fléchées pour régler la direction de la caméra. Appuyez 
sur la touche HOME pour replacer la caméra de face.
Lorsque ce menu est affiché, utilisez la touche 

 ou 

 pour sélectionner les 

options de menu et la touche 

 ou 

 pour modifier les valeurs de réglage. Pour 

afficher le menu de réglage sélectionné, appuyez sur la touche HOME lorsque le 
menu principal est affiché.

ˎ

Touche L/R DIRECTION SET

Maintenez enfoncée cette touche et appuyez sur la touche REV pour déplacer la 
caméra dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche des touches 

/

. Pour 

réinitialiser le sens de mouvement de la caméra, appuyez sur la touche STD tout 
en maintenant cette touche enfoncée.

 

Touche POWER

Appuyez sur cette touche pour mettre la caméra sous/hors tension lorsque 
celle-ci est raccordée à une prise secteur.

 Touche BACK LIGHT

Appuyez sur cette touche pour activer la compensation de contre-jour. Appuyez 
à nouveau sur cette touche pour désactiver cette fonction.

 

Touche POSITION

Maintenez enfoncée la touche PRESET et appuyez sur la touche 1 à 6 pour 
mémoriser la direction actuelle de la caméra, le réglage de zoom, le réglage de 
mise au point et la compensation de contre-jour sous la touche numérotée 
correspondante.
Pour effacer les réglages en mémoire, maintenez enfoncée la touche RESET et 
appuyez sur la touche 1 à 6.

Remarque

Ces touches ne fonctionnent pas lors de l’affichage d’un menu.

 

Touches PAN-TILT RESET

Appuyez sur cette touche pour réinitialiser la position de panoramique/ 
inclinaison.

4-576-960-

02

(1)

© 2015 Sony Corporation   

Printed in China

設置説明書

Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación

HD Color Video Camera

お買い上げいただきありがとうございます。

 

電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故にな
ることがあります。

この設置説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。

この設置説明書をよくお読みのうえ、

製品を安全にお使いください。お読

みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

SRG-120DU

 

Touches ZOOM

Utilisez la touche SLOW pour zoomer lentement et la touche FAST pour zoomer 
rapidement.
Appuyez sur le côté T (téléobjectif) de la touche pour effectuer un zoom avant et 
sur le côté W (grand-angle) pour effectuer un zoom arrière.

Mise en place des piles dans la télécommande infrarouge 

Mise en place des piles

Deux piles de format AA (R6) sont fournies pour la télécommande infrarouge. 
Pour éviter tout risqué d’explosion, utilisez des piles de format AA (R6) au 
manganèse ou des piles alcalines.

ATTENTION

Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent 
recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en 
vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.

Piles AA (R6) non fournies.

(suite au verso)

Español

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y 
consérvelo para referencias futuras.

Acerca de los manuales

Normativas de seguridad (suministrado)

En la guía Normativas de seguridad se describe el uso seguro de la cámara. Es 
muy importante leer esta guía.

Manual de instalación (este documento)

En este Manual de instalación se describen los nombres y funciones de las partes 
y controles de la cámara, ejemplos de conexión e instrucciones para configurar la 
cámara. Asegúrese de leer el Manual de instalación antes de utilizarla.

Manual de instrucciones/Guía de la aplicación (web)

El Manual de instrucciones describe cómo configurar la cámara y cómo 
controlarla.
Después de instalar y conectar la cámara correctamente, consulte este Manual 
de instrucciones para utilizarla.
La guía puede descargarse desde la URL siguiente:
http://www.sony.es/pro/products/visual-communications

Ubicación y función de las piezas

Cámara 

Parte frontal

ˎ

Objetivo

Objetivo con zoom óptico de 12 aumentos.

 Sensores del mando a distancia IP

Sensores para el mando a distancia IP suministrado.

 Indicador POWER

El indicador verde se ilumina cuando la cámara está conectada a una toma de 
corriente de CA mediante el producto Sony suministrado, el adaptador de CA 
MPA-AC1 (denominado de ahora en adelante adaptador de CA) y el cable de 
alimentación de CA. Una vez encendido el indicador, la cámara tarda entre 15 y 
30 segundos en mostrar la imagen.
El indicador verde parpadea cuando la cámara recibe un comando desde el 
mando a distancia por infrarrojos suministrado.

ˎ

Indicador STANDBY

La luz naranja se ilumina cuando se apaga la cámara con el mando a distancia 
por infrarrojos.

Parte posterior

ˎ

Interruptor SYSTEM SELECT

Se utiliza para seleccionar el formato de vídeo de la señal emitida desde el 
conector USB3.0.

Posición del 
interruptor

Formato de vídeo

Posición del 
interruptor

Formato de vídeo

0

1920 × 1080p/59,94

Sistema de 
59,94 Hz

8

1920 × 1080p/50

Sistema 
de 50 Hz

1

Sin salida

9

Sin salida

2

1920 × 1080p/29,97

A

1920 × 1080p/25

3

Sin salida

B

Sin salida

4

1280 × 720p/59,94

C

1280 × 720p/50

5

1280 × 720p/29,97

D

1280 × 720p/25

6

Sin salida

E

Sin salida

7

VISCA CONTROL

F

Sin salida

Notas

Ajuste la velocidad de refresco del monitor en función de la velocidad de 

ˎ

ˎ

fotogramas de la cámara.
Es importante configurar este interruptor antes de encender la cámara. 

ˎ

ˎ

También puede configurarlo con la cámara en modo de espera. Una vez 
realizada la configuración, encienda la cámara utilizando una fuente de 
alimentación de CC, el comando VISCA o el mando a distancia por infrarrojos.
Ayúdese con un destornillador de estrella para cambiar la posición del 

ˎ

ˎ

interruptor. Si utiliza cualquier otra herramienta, podría terminar desgastando 
la muesca estrellada.
Si el interruptor está en la posición 1, 3, 6, 9, B, E o F (sin salida), los indicadores 

ˎ

ˎ

POWER y STANDBY permanecen encendidos. En ese caso, el control con el 
mando a distancia por infrarrojos y los comandos VISCA se desactiva.
Si el interruptor está en la posición 7 (VISCA CONTROL), puede configurar el 

ˎ

ˎ

formato de vídeo mediante comunicación externa. 
Para obtener más información, consulte con su distribuidor de Sony o su 
centro de asistencia técnica de Sony para productos profesionales.
Aunque el equipo está apagado temporalmente en el modo VISCA CONTROL, 

ˎ

ˎ

la cámara se reinicia automáticamente y se define el formato del vídeo.
Es posible que la velocidad de fotogramas definida no se aplique, en función 

ˎ

ˎ

del rendimiento y de la capacidad de procesamiento del ordenador.

 VIDEO OUT (salida de vídeo USB3.0)

Proporciona una señal de vídeo USB3.0.

Nota

No aplique una tensión superior a la tensión nominal al conector USB.
La unidad no dispone de función de carga de la batería.
Esta unidad no es compatible con USB2.0 ni USB3.1.
Esta unidad no es compatible con el control de la cámara a través de USB.

 Interruptor IR SELECT

Permite seleccionar el número de cámara cuando se controlan varias con el 
mismo mando a distancia por infrarrojos.

 

Conector VISCA IN (mini DIN de 8 clavijas, hembra)

Sirve para conectar la unidad a un ordenador a través de una interfaz RS-232. Si 
hay varias cámaras conectadas, conéctelas al conector VISCA OUT de la cámara 
anterior en la cadena de conexiones.

N.º de 

contacto

Función

N.º de 

contacto

Función

1

DTR IN

5

RXD IN

2

DSR IN

6

GND

3

TXD IN

7

IR OUT R*

4

GND

8

IR OUT L*

*  La función IR OUT de los contactos 7 y 8 se puede seleccionar con el 

interruptor BOTTOM situado en la parte inferior de la cámara.

 

Conector VISCA OUT (mini DIN de 8 clavijas, hembra)

Si hay varias cámaras conectadas, conéctelas al conector VISCA IN de la siguiente 
cámara en la cadena de conexiones.

N.º de 

contacto

Función

N.º de 

contacto

Función

1

DTR OUT

5

RXD OUT

2

DSR OUT

6

GND

3

TXD OUT

7

Sin conexión

4

GND

8

Sin conexión

 

Conector LAN (RJ-45 de 8 contactos)

Conecte un cable LAN compatible con 10BASE-T/100BASE-TX (categoría 5 o 
superior, par trenzado protegido magnéticamente).
Una vez establecido el enlace, el indicador se ilumina en verde y parpadea 
durante toda la comunicación. Mientras la conexión 100BASE-TX está activa, 
también se ilumina el indicador amarillo.

PRECAUCIÓN

Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado 

ˎ

ˎ

de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las 
instrucciones de este puerto de conexión.
Cuando conecte el cable de red de la unidad al dispositivo periférico, utilice 

ˎ

ˎ

un cable de tipo blindado para evitar un mal funcionamiento causado por 
interferencias de radiaciones.

ˎ ˎ

Conector de 12 V CC (alimentación)

Sirve para conectar el adaptador de alimentación de CA suministrado.

ˎ

Botón de reinicio

El botón de reinicio solo está disponible si se ha configurado la LAN. Si pulsa este 
botón con un objeto puntiagudo durante unos cinco segundos, la cámara se 
reinicia y se restablece con su valor de fábrica la configuración relacionada con la 
dirección IP.

Valores de fábrica para la dirección IP

Dirección IP: 192.168.0.100
Máscara de subred: 255.255.255.0
Nombre: CAM1

Parte inferior

ˎ

Interruptores BOTTOM

Se utilizan para cambiar la posición de los interruptores LAN y VISCA CONTROL, 
para seleccionar la velocidad en baudios (9.600 bps y 38.400 bps) y para la 
configuración de salida de la señal de IR. Para cambiar el ajuste de los 
interruptores BOTTOM, en primer lugar apague la cámara (a no ser que esté en 
modo de espera), ajuste la posición de los interruptores BOTTOM y encienda la 
cámara de nuevo. No se puede cambiar la posición de los interruptores BOTTOM 
con la cámara encendida. La cámara está ajustada en OFF en la configuración 
predeterminada de fábrica.

ˎ

Interruptor VISCA/LAN

Permite configurar el control.
Ponga el interruptor en la posición ON para usar la conexión LAN y en la posición 
OFF si desea usar VISCA CONTROL (control en serie RS-232).

ˎ

Interruptor 2 (no se utiliza)

Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.

ˎ

Interruptor de selección de velocidad en baudios (cuando se usa la 

conexión en serie)

Establezca la velocidad de comunicación con VISCA CONTROL.
ON: 38.400 bps
OFF: 9.600 bps

ˎ

Interruptor IR OUT

Ponga este interruptor en la posición ON para habilitar la salida de las señales del 
receptor, que se transmiten desde el mando a distancia por infrarrojos a través 
del conector VISCA IN, o bien póngalo en la posición OFF para deshabilitar la 
salida.

ˎ

Interruptor 5 (no se utiliza)

Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.

ˎ

Interruptor 6 (no se utiliza)

Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.

ˎ

Interruptor 7 (no se utiliza)

Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.

ˎ

Interruptor 8 (no se utiliza)

Es muy importante que este interruptor esté en la posición OFF.

ˎ

Orificio para tornillo del trípode (1/4-20UNC)

Si utiliza un tornillo del trípode, utilice este orificio para fijarlo.

ˎ

Orificio para tornillos de montaje (M3)

Utilice este orificio para fijar un soporte, etc.

ˎ

Etiqueta de clasificación

La etiqueta muestra el nombre del dispositivo y su clasificación eléctrica.

Mando a distancia por infrarrojos (suministrado) 

ˎ

Botones CAMERA SELECT

Pulse el botón correspondiente a la cámara que quiera controlar con el mando a 
distancia por infrarrojos. El número de cámara se puede definir con el interruptor 
IR SELECT (A-

) ubicado en la parte posterior de la cámara.

Nota

Si dos o más cámaras son adyacentes y tienen el mismo número de cámara, las 
dos responderán a las señales del mismo mando a distancia por infrarrojos. Si 
instala las cámaras muy cerca las unas de las otras, defina distintos números de 
cámara.
Para obtener más información sobre la configuración de los números de cámara, 
consulte “Cómo controlar varias cámaras con el mando a distancia por 
infrarrojos”, en el Manual de instrucciones.

 Botones FOCUS

Se utilizan para ajustar el enfoque. Pulse el botón AUTO si desea ajustar el 
enfoque automáticamente. Para ajustar el enfoque de forma manual, pulse el 
botón MANUAL y ajuste el enfoque con los botones FAR y NEAR.

Nota

Pulse el botón MANUAL y ajuste el foco manualmente si va a capturar imágenes 
de los siguientes objetos.

Paredes blancas y otros objetos sin contraste

ˎ

ˎ

Objetos situados detrás de cristal

ˎ

ˎ

Objetos con franjas horizontales

ˎ

ˎ

Objetos en los que incide o se refleja luz intensa

ˎ

ˎ

Escenas nocturnas y otros objetos oscuros con luces parpadeantes

ˎ

ˎ

Objetos iluminados con baja compensación de exposición o subexpuestos

ˎ

ˎ

 Botón DATA SCREEN

Pulse este botón para acceder al menú principal. Vuelva a pulsarlo para apagar el 
menú. Si está ya dentro de un menú y pulsa este botón, la pantalla retrocede un 
nivel en la jerarquía de menús.

Nota

Las operaciones de barrido horizontal/vertical se deshabilitan cuando se 
visualiza el menú (excepto la configuración de PAN/TILT LIMIT).

ˎ

Botones PAN-TILT

Pulse los botones de flecha para ajustar la dirección de la cámara. Pulse el botón 
HOME para volver a colocar la cámara en su posición original.
Cuando aparezca el menú, utilice 

 o 

 para seleccionar las opciones y 

 o 

 

para cambiar los valores. Si pulsa el botón HOME desde el menú principal, 
visualizará el menú de configuración seleccionado.

ˎ

Botón L/R DIRECTION SET

Mantenga este botón presionado y pulse el botón REV para cambiar la dirección 
del movimiento de la cámara y orientarla en la dirección contraria a la indicada 
por la flecha de los botones 

/

. Para restablecer la dirección del movimiento de 

la cámara, pulse el botón STD mientras mantiene este botón presionado.

 

Botón POWER

Pulse este botón para encender/apagar la cámara cuando está conectada a una 
toma de corriente de CA.

 Botón BACK LIGHT

Pulse este botón para habilitar la compensación de retroiluminación. Vuelva a 
pulsarlo para deshabilitar la compensación de retroiluminación.

 

Botones POSITION

Mantenga presionado el botón PRESET y pulse un botón del 1 al 6 para guardar 
la dirección, el zoom, el ajuste de enfoque y la compensación de 
retroiluminación de la cámara en la memoria asignada al botón que quiera 
pulsar.
Para borrar el contenido de la memoria, mantenga presionado el botón RESET y 
pulse un botón del 1 al 6.

Nota

Estos botones no funcionan si se está visualizando el menú.

 

Botón PAN-TILT RESET

Pulse este botón para restablecer la posición de barrido horizontal/vertical.

 

Botones ZOOM

Utilice el botón SLOW para aplicar zoom lentamente, y el botón FAST para 
hacerlo rápidamente.
Pulse el lado T (teleobjetivo) del botón para acercar la imagen; pulse el lado W 
(gran angular) del botón para alejar la imagen.

Colocación de pilas en el mando a distancia por infrarrojos 

Colocación de las pilas

Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia por 
infrarrojos. Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de 
manganeso de tamaño AA (R6).

PRECAUCIÓN

Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente 
recomendado por el fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.

Pilas de tamaño AA (R6) no suministradas.

(continua en el dorso)

Summary of Contents for SRG-120DU

Page 1: ...Corporation Printed in China 設置説明書 Installation Manual Manuel d installation Manual de instalación HD Color Video Camera お買い上げいただきありがとうございます 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故にな ることがあります この設置説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し てあります この設置説明書をよくお読みのうえ 製品を安全にお使いください お読 みになったあとは いつでも見られるところに必ず保管してください SRG 120DU ...

Page 2: ...側面 Side Côté Lateral 153 6 1 8 76 5 3 1 8 2 5 2 5 156 6 1 4 底面 Bottom Dessous Abajo 60 2 3 8 60 2 3 8 66 2 5 8 50 2 40 1 5 8 33 1 5 16 63 2 1 2 17 11 16 40 1 5 8 29 5 1 3 16 24 31 32 14 9 16 64 2 5 8 64 2 5 8 M3 M3 M3 Leg 4 ø8 A ø5 深さ5 7 32 ø5 depth 5 7 32 ø5 profondeur 5 7 32 ø5 profundidad 5 7 32 1 4 20UNC 深さ7 9 32 1 4 20UNC depth 7 9 32 1 4 20UNC profondeur 7 9 32 1 4 20UNC profundidad 7 9 32 三...

Page 3: ...lights The green lamp flashes when the camera receives an operation command from the supplied infrared remote commander STANDBY lamp The orange lamp lights when the camera is turned off using the infrared remote commander Rear SYSTEM SELECT switch Used for selecting the video format of the signal to be output from the USB3 0 connector Switch position Video format Switch position Video format 0 192...

Page 4: ...e BOTTOM switches then turn on the camera again Changing the BOTTOM switches is not possible while the camera is turned on The default setting of the camera is set to OFF in the factory setting VISCA LAN switch Select the control setting Set to ON to use the LAN connection and set to OFF to use the VISCA CONTROL RS 232 serial control Switch 2 Not used Be sure to set this switch to OFF BAUD RATE SE...

Page 5: ...tton To erase the memory contents hold down the RESET button and press button 1 to 6 Note These buttons do not function when the menu is displayed PAN TILT RESET button Press this button to reset the pan tilt position ZOOM buttons Use the SLOW button to zoom slowly and the FAST button to zoom quickly Press the T telephoto side of the button to zoom in and the W wide angle side to zoom out Installi...

Page 6: ...witching hub Operating the camera using the optional IP remote controller RM IP10 You can operate the camera from the IP remote controller using the VISCA cable that is supplied to the IP remote controller or the optional LAN cable instead of the supplied infrared remote commander For details see the guide of the setting software RM IP10 Setup Tool that is the supplied with the IP remote controlle...

Page 7: ...ut connectors VIDEO OUT USB3 0 Standard B Control input output VISCA IN Mini DIN 8 pin type RS 232 VISCA OUT Mini DIN 8 pin type RS 232 LAN connector RJ 45 8 pin 10BASE T 100BASE TX auto discrimination Power connector JEITA type4 DC 12 V General Input voltage 12 V DC AC adapter 100 to 240 V 50 60 Hz Power consumption 16 8 W Operating temperature 0 ºC to 40 ºC 32 ºF to 104 ºF Storage temperature 20...

Reviews: