background image

Montaje de la unidad base en una pared

1

Enchufe el cable de la línea telefónica y el adaptador de alimentación de 
CA en la unidad base. Si es necesario, enrolle el cable de línea telefónica 
o el del adaptador de alimentación de CA sobrante.

2

Enchufe el cable de línea telefónica en la toma telefónica y enganche la 
unidad base en la placa mural como se muestra en la ilustración. 
Enchufe el adaptador de alimentación de CA en un tomacorriente de 
CA. Después levante la antena de forma que quede apuntando hacia el 
techo.

Realización y recepción de llamadas 
utilizando el casco

Si conecta el casco suministrado a la toma 

I

 (HEADSET), podrá conversar a través 

del mismo. 

El casco suministrado es para utilizarse en el oído izquierdo.

  

Si el casco no encaja cómodamente en su oído, o si prefiere utilizar otro para el oído 
derecho, adquiéralo aparte.

1

Conecte el cable del casco en la toma 

I

 (HEADSET) del 

microteléfono.

2

Colóquese la banda para la nuca alrededor de su cabeza.  El cable deberá 
quedar colgando por la parte izquierda.

3

Coloque su oído izquierdo entre el auricular y la banda para la nuca, y 
ajuste el ángulo de dicha banda para fijar el auricular en su oído 
izquierdo.
Abra la presilla para el cinturón presionando su parte superior, y 
después fije el microteléfono a su cinturón.

4

Coloque el micrófono del casco frente a su boca.

Precaución

Evite escuchar con su casco a un volumen tal que la reproducción prolongada pueda 
afectar su sentido del oído.

Reinstalación de la presilla 
para el cinturón

La presilla para el cinturón se desprenderá del 
microteléfono si se le aplica una fuerza continua de 7 
kilogramos.  En tal caso, consulte la ilustración y vuelva 
a instalarla.

Reposición del código digital de 
seguridad

La primera vez que cargue la batería, se asignará automáticamente un código de 
seguridad aleatorio entre la unidad base y el microteléfono.  A través de la unidad 
base solamente podrán realizarse llamadas utilizando un microteléfono que pose este 
código de seguridad. Este sistema evita la posibilidad de que puedan realizarse 
llamadas a través de su unidad base con otros microteléfonos inalámbricos.  Usted 
normalmente no necesitará reponer el código de seguridad.  Sin embargo, en el 
improbable caso de que sospeche que otro teléfono inalámbrico está utilizando el 
mismo código de seguridad, podrá cambiar manualmente dicho código.  Tome el 
microteléfono de la unidad base, y realice lo siguiente.

Nota

Si la batería del micrófono se agota por completo, o si desconecta el cable de alimentación del 
microteléfono durante varios segundos, el código digital de seguridad almacenado se perderá.  
Cuando suceda esto, cargue la batería, y se asignará automáticamente un nuevo código de 
seguridad.

Sugerencia

El procedimiento cambiará tanto el código de la unidad base como del microteléfono. Es posible 
cambiar el código tantas veces como desee. 

Mantenimiento

Limpie el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una 
solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, productos abrasivos 
ni disolventes como alcohol o bencina, ya que pueden dañar el acabado.

Si se ensucian los terminales de carga de la unidad base y del microteléfono, 
límpielos con un paño.

En caso de cualquier duda o problema con el teléfono, póngase en contacto con el 
proveedor Sony más próximo.

Notas sobre las fuentes de 
alimentación

Batería

Almacene la batería a temperaturas entre 5°C (41°F) y 35°C (95°F) para un 
rendimiento óptimo.

Si no va a utilizar el microteléfono inalámbrico durante un periodo de tiempo 
prolongado, extraiga la batería.

Interrupciones en el suministro eléctrico

Durante las interrupciones del suministro eléctrico, no es posible realizar ni recibir 
llamadas.

Para clientes en EE.UU.

RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL-CADMIO

Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede ayudar a conserval 
el medio ambiente devolviendo las pilas que no desee al punto de 
recogida o de reciclaje más próximo.
Nota: En ciertas zonas, el desecho de pilas de níquel-cadmio en 

contenedores domésticos o industriales puede estar prohibido.

La RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) le aconsejará 
sobre la recogida de pilas usadas en el siguiente número de teléfono:

Llamada gratuita: 1-800-822-8837 (sólo Estados Unidos y 
Canadá)

Aviso: No maneje pilas de níquel-cadmio dañadas o con fugas.

1

2

Cable del 
alimentación 
de CA

Cable de la línea 
telefónica

Si es necesario, 
enrolle el cable de 
línea telefónica o 
el del adaptador de 
alimentación de 
CA sobrante.

Placa mural

Adaptador de 
alimentación 
de CA

Tomacorriente de CA

2

1

3, 4

Toma 

(HEADSET)

1

Presione 

(PGM)

.

La lámpara TALK/BATT LOW 
parpadeará.

2

Presione 

(#)

.

Usted oirá un pitido de 
confirmación.
Las teclas de marcación se 
encenderán.

3

Presione tres de las tecla de 
marcación (001 a 999) para 
almacenar un nuevo código.

4

Presione 

(PGM)

.

Usted oirá un pitido largo de 
confirmación y la lámpara 
TALK/BATT LOW se apagará.

5

Coloque inmediatamente el 
microteléfono en la unidad base.
Usted oirá un pitido largo de 
confirmación y el teléfono 
almacenará el nuevo código. 

1, 4

2

Lámpara 
TALK/BATT 
LOW

Summary of Contents for SPP-N1003 - 900mhz Cordless Telephone

Page 1: ...y used 12 Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions A When the power cord or plug is damaged or frayed B If liquid has been spilled into the product C If the product has been exposed to rain or water D If the product does not operate normally by following the operation instructions Adjust only those controls that are ...

Page 2: ...ce is experienced moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference Connect the base unit If you want to hang the base unit on the wall mount the unit first see Mounting the base unit on the wall 1 Connect the telephone line cord to the LINE jack and to a telephone outlet 2 Connect the AC power adaptor to the DC IN 9V jack and to an AC ou...

Page 3: ...umber as described previously Note You can replace the stored number with a new number but you cannot just erase it Making calls with speed dialing 1 Press TALK and wait until the TALK BATT LOW lamp lights up The dialing keys light up 2 Press SPEED DIAL 3 Enter the desired speed dialing number 0 to 9 The phone number stored in the speed dialing number will be dialed Paging You can page the handset...

Page 4: ... the digital security code stored will be lost If this happens charge the battery pack and a new security code will be automatically assigned Tip This procedure will change the code in both the base unit and the handset The code can be changed as often as desired Maintenance Clean the cabinets with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution Do not use any type of abras...

Page 5: ...nit away from noise sources such as TV FM radio or PC Make sure the base unit is connected to an AC outlet The battery pack may be discharged Charge the battery pack for more than 12 hours You hear no dial tone Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet The handset does not connect at all even the numbers you dial are correct Choose an appropriate dialing mode ...

Page 6: ...do dentro del producto C Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua D Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operacio...

Page 7: ... fuente de alimentación continua Coloque la unidad base cerca del tomacorriente de CA para poder desenchufar fácilmente el adaptador de alimentación de CA Sugerencia Si su toma telefónica no es modular póngase en contacto con la compañía telefónica para solicitar ayuda Preparación de la batería Inserte la batería en el microteléfono y cárguela antes de utilizar su teléfono 1 Deslice y abra la tapa...

Page 8: ...cir el número de teléfono en el paso 4 realice lo siguiente 1 Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior p ej 9 2 Presione REDIAL PAUSE Para cambiar un número almacenado Almacene otro nuevo como se ha descrito anteriormente Nota Usted podrá reemplazar el número almacenado por otro nuevo pero no podrá borrarlo Realización de llamadas con la marcación abreviada 1 Presione TALK y espere hasta...

Page 9: ... Si la batería del micrófono se agota por completo o si desconecta el cable de alimentación del microteléfono durante varios segundos el código digital de seguridad almacenado se perderá Cuando suceda esto cargue la batería y se asignará automáticamente un nuevo código de seguridad Sugerencia El procedimiento cambiará tanto el código de la unidad base como del microteléfono Es posible cambiar el c...

Page 10: ...eguridad Coloque la unidad base alejada de fuentes de ruido como un televisor un aparato de radio de FM o un PC Compruebe si la unidad base está conectada a un tomacorriente de CA Es posible que la batería esté descargada Cárguela durante más de 12 horas No se oye el tono de invitación a marcar Compruebe si el cable de línea telefónica estáconectado con seguridad a la toma telefónica El teléfono n...

Reviews: