background image

FR

Les performances d’étanchéité de l’appareil 

s’appuient sur nos données de mesures sous les 

conditions décrites ci-dessus. Des 

dysfonctionnements causés par l’immersion 

dans l’eau provoquée par une mauvaise 

utilisation du client ne sont pas couverts par la 

garantie.

Si des données du « WALKMAN » devaient être 

endommagées ou effacées pour une des raisons 

ci-dessus, aucune compensation ne peut être 

réclamée pour la perte de données dans de telles 

circonstances.

Zone non étanche

Veillez à éviter toute pénétration d’eau dans la 

zone non étanche pendant que le capot de 

l’appareil est ouvert sous peine de provoquer un 

dysfonctionnement.

Zone non 

étanche

Remarques relatives à 

l’utilisation de l’appareil 

dans un endroit où de 

l’eau peut être projetée 

sur celui-ci

Tenez compte des remarques 

ci-après pour éviter tout 

dysfonctionnement de 

l’appareil ou du « WALKMAN ».

 

Ne placez pas l’appareil dans un endroit où de 

l’eau risque d’être projetée directement sur 

celui-ci. Ne faites pas flotter l’appareil sur l’eau 

(chaude ou froide) et ne l’utilisez pas dans l’eau. 

Ne projetez pas directement de l’eau sur 

l’appareil et ne l’aspergez pas intentionnellement 

avec une grande quantité d’eau. Toute 

pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil ou 

du « WALKMAN » peut provoquer un 

dysfonctionnement.

 

Si une grande quantité d’eau est projetée sur 

l’appareil ou si vous le laissez tomber dans l’eau, 

consultez le paragraphe intitulé « Si l’appareil 

est mouillé » de la section « Nettoyage après 

utilisation » (page 10).

 

Les spécifications d’étanchéité de l’appareil 

s’appliquent uniquement à l’eau douce et l’eau 

du robinet. Ne projetez jamais d’autres liquides 

sur l’appareil. En cas de projection d’autres 

liquides sur l’appareil, rincez délicatement à 

l’eau douce courante en veillant à ce que les 

verrous soient fermement fixés.

 

N’ouvrez pas le capot de l’appareil avant 

d’éliminer l’eau, le sable, etc. qui adhère à l’aide 

d’un chiffon sec et doux.

En cas d’utilisation de 

l’appareil dans une salle de 

bains, une salle de douche, des 

toilettes ou une cuisine, etc.

 

N’ouvrez pas le capot de l’appareil dans un 

endroit où de l’eau risque d’être projetée, 

notamment une salle de bains ou une salle de 

douche.

 

Installez le « WALKMAN » et les piles dans un 

endroit où l’humidité est constamment faible. 

Toute pénétration d’eau ou de corps étrangers à 

l’intérieur de l’appareil lors de l’ouverture du 

capot peut provoquer un dysfonctionnement de 

l’appareil ou du « WALKMAN ». N’ouvrez le 

capot de l’appareil qu’après avoir éliminé l’eau 

qui adhère.

 

Veillez à ne pas projeter de savon, shampooing, 

produits de bain, détergent, dentifrice, produits 

pour cheveux ou apprêt, etc. sur l’appareil. Les 

spécifications d’étanchéité de l’appareil 

s’appliquent uniquement à l’eau douce et l’eau 

du robinet. En cas de projection d’autres 

liquides sur l’appareil, rincez délicatement à 

l’eau douce courante en veillant à ce que les 

verrous soient fermement fixés.

Summary of Contents for RDP-NWR100

Page 1: ...던스 8 Ω 최대 허용 입력 1 W 앰프 최대 출력 1 W 1 W 1 kHz 8 Ω 건전지 사용 시 100 mW 100 mW 1 kHz 8 Ω WALKMAN 의 전력 사용 시 입력 WM PORT 플러그 배터리 및 기타 전원 공급 2가지 전원 R6 AA 사이즈 배터리 3 WALKMAN 의 전력 입력 단자 WM PORT 플러그 1 크기 가로 세로 두께 약 192 155 47 mm 크기 가로 세로 두께 스탠드 사용 시 약 192 150 75 mm 무게 약 450 g 작동 온도 5 C에서 35 C 배터리 수명 5 mW 5 mW 출력 SONY LR6 SG 알카라인 배터리 사용 시 약 60시간 SONY R6 망간 배터리 사용 시 약 25시간 80 mW 80 mW 출력 공장 출하 시의 음량 레벨 SONY LR6 SG 알...

Page 2: ...he battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol The chemical symbols for mercury Hg or lead Pb are added if the battery contains more than 0 0005 mercury or 0 004 lead By ensuring these batteries are disposed of correctly you will help pr...

Page 3: ...ter entering the unit may cause fire electric shock or malfunction Use the unit with your full understanding of the following Liquids that the water resistant performance specifications apply to Applicable fresh water tap water Not applicable liquids other than the above soapy water water with detergent or bath agents shampoo hot spring water pool water seawater etc 1 Requires that the buckles are...

Page 4: ...a WALKMAN and batteries in a stable place of low moisture Water or foreign objects entering the unit when you open the unit cover may cause a malfunction of the unit or WALKMAN Open the unit cover after removing any adhered water Be careful not to splash soap shampoo bath agents detergent toothpaste hair products or seasoning etc on the unit The water resistant specifications of the unit apply to ...

Page 5: ...ow sand hair dust or other minute dirt to keep the cover from closing properly If the cover is not closed completely water resistant performance may deteriorate and may cause a malfunction of the unit as a result of water entering the unit Do not store the unit in a bag that contains a pointed object Damage to the operating sheet may cause deterioration of the water resistant performance If you us...

Page 6: ... PORT is a dedicated multi terminal connector used to connect a WALKMAN to its accessories Nonslip sheet Battery cover WM PORT plug storage space Restoring the WM PORT plug Push down the WM PORT plug in the WM PORT plug storage space If you close the unit while it is not stored correctly malfunction of the unit may occur Carrying the unit When you carry the unit hold the handgrip securely as illus...

Page 7: ...n Connect the WALKMAN after setting the SP Output Optimizer to Off on your WALKMAN For information on how to operate refer to the instructions supplied with your WALKMAN Note Remove the accessory case or strap from the WALKMAN if attached 2 Close the unit cover and fasten the buckles Place the unit on a flat surface Holding the unit cover with one hand fasten the buckles with the other hand until ...

Page 8: ...urn off the unit Turning off the WALKMAN makes the unit power off automatically Notes You cannot listen to FM radio from a WALKMAN using this unit You cannot record with the WALKMAN by using this unit You cannot adjust the volume with the VOL button of the WALKMAN To adjust the volume use the VOL button of the unit When using the unit in a bathroom or shower room etc place the unit in a location w...

Page 9: ...ible damage from battery leakage and corrosion BATT indicator status Green The unit is operating by the batteries installed in the unit When the battery level falls the indicator will become dark Off Any one of the following The unit is turned off WALKMAN is in the standby mode to play back The unit is operating by the power of the WALKMAN The batteries have run out Hints When the batteries of the...

Page 10: ...isture completely using a soft dry cloth About the unit Due to the unit s structure water may enter around the speaker However this will not affect the performance of the unit About the speaker If water enters the speaker sound may become difficult to hear In this case remove the water by the procedure below Wipe off the moisture on the surface of the unit using a soft dry cloth Leave the unit on ...

Page 11: ...u cannot operate the WALKMAN If the HOLD switch of WALKMAN is set to the HOLD position unset it Your WALKMAN is for touch panel operation You can only operate a WALKMAN compatible with this unit The sound is distorted Set the sound mode of the WALKMAN to Off or a flatter setting No sound Make sure your WALKMAN is securely connected to the WM PORT plug After prescribing the remedies above if the pr...

Page 12: ... on a flat surface Do not press down the unit cover forcedly while the buckles are fastened It may break the unit The buckle becomes detached Install the buckle to the unit by the procedure below Fit the projections of the unit into the holes on the rear of the buckle Position the unit and buckle and press down the buckle until you hear a click Note Hold the unit with the cover hanging open and re...

Page 13: ...47 mm Dimensions w h d when using stand Approx 192 150 75 mm Mass Approx 450 g Operating temperature 5 C to 35 C Battery life 5 mW 5 mW output approx 60 hours using SONY LR6 SG alkaline batteries approx 25 hours using SONY R6 manganese batteries 80 mW 80 mW output volume level at factory setting approx 24 hours using SONY LR6 SG alkaline batteries approx 8 hours using SONY R6 manganese batteries F...

Page 14: ...ccumulateurs fournis avec ce produ t ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers Sur certains types de piles ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique Les symboles pour le mercure Hg ou le plomb Pb sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0 0005 de mercure ou 0 004 de plomb En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon ap...

Page 15: ...es spécifications d étanchéité sont les suivants Applicables eau douce eau du robinet Non applicables liquides autres que ceux susmentionnés Exemples eau savonneuse eau détergente eau avec agents nettoyant shampooing eau de source thermale eau de piscine eau de mer etc 1 Exige que les verrous soient fermement fixés 2 IPX7 Degrés de protection contre l immersion dans l eau L appareil continuera de ...

Page 16: ...si vous le laissez tomber dans l eau consultez le paragraphe intitulé Si l appareil est mouillé de la section Nettoyage après utilisation page 10 Les spécifications d étanchéité de l appareil s appliquent uniquement à l eau douce et l eau du robinet Ne projetez jamais d autres liquides sur l appareil En cas de projection d autres liquides sur l appareil rincez délicatement à l eau douce courante e...

Page 17: ...térieur sous peine de provoquer un dysfonctionnement de celui ci ou du WALKMAN une décoloration ou une détérioration des spécifications d étanchéité En cas de pénétration d eau à l intérieur de l appareil Si de l humidité est présente à l intérieur de l appareil arrêtez de l utiliser essuyez le immédiatement avec un chiffon doux et sec puis consultez le revendeur Sony ou le centre de réparation So...

Page 18: ...s où la température est élevée notamment dans un sauna ou à proximité d un chauffage ou d un poêle N utilisez pas l appareil en continu pendant plus d une heure dans un endroit où la température est élevée Cela risquerait d altérer les spécifications d étanchéité N exposez jamais l appareil à des températures élevées pendant plusieurs heures En cas d utilisation dans de tels environnements couvrez...

Page 19: ...rmez l appareil vous risquez de provoquer un dysfonctionnement de celui ci Transport de l appareil Lorsque vous transportez l appareil tenez le convenablement par la poignée de la manière illustrée Ouverture du capot de l appareil 1 Détachez les verrous Poussez les pièces désignées par des flèches comme illustré et détachez les verrous 2 Ouvrez le capot de l appareil Raccordement d un WALKMAN à l ...

Page 20: ...reil dans une salle de bains salle de douche etc Vérifiez que les deux verrous sont fermement fixés Assurez vous que le WALKMAN est installé dans l appareil Ecoute de musique 1 Mettez l appareil sous tension La mise sous tension du WALKMAN met automatiquement l appareil sous tension 2 Ecoutez du contenu sur votre WALKMAN Commandez le WALKMAN par l intermédiaire de la feuille de protection 3 Appuye...

Page 21: ...extrémité en premier 3 Fermez le couvercle du logement des piles Remarques Ne laissez pas tomber de corps étrangers à l intérieur de l appareil pendant que vous remplacez les piles Si vous envisagez de ne pas utiliser l appareil pendant une période prolongée retirez les piles pour éviter tout endommagement dû à une fuite des piles et de la corrosion Etat du témoin BATT Vert L appareil est alimenté...

Page 22: ...ute trace d humid té à l aide d un chiffon doux et sec A propos de l appareil En raison de la structure de l appareil de l eau peut pénétrer autour du haut parleur Cela ne risque toutefois pas d altérer les performances de l appareil A propos du haut parleur Toute pénétration d eau à l intérieur du haut parleur peut altérer la qualité du son Si cela devait se produire éliminez l eau en procédant c...

Page 23: ...utiliser le WALKMAN Si le commutateur HOLD du WALKMAN est réglé sur la position HOLD modifiez sa position Votre WALKMAN doit être commandé à partir de l écran tactile Vous pouvez seulement utiliser un WALKMAN compatible avec cet appareil Il y a une distorsion du son Réglez le mode son du WALKMAN sur Désactivé ou sur un réglage plus plat Il n y a pas de son Assurez vous que le WALKMAN est fermement...

Page 24: ...rface plane N appuyez pas sur le capot de l appareil de manière forcée quand les verrous sont fixés Cela risquerait de briser l appareil Le verrou se détache Pour installer le verrou sur l appareil procédez comme suit Adaptez les saillies de l appareil dans les orifices situés à l arrière du verrou Positionnez l appareil et le verrou puis appuyez sur le verrou jusqu à ce qu il émette un déclic Rem...

Page 25: ...7 mm Dimensions l h p en cas d utilisation du socle Environ 192 150 75 mm Poids Environ 450 g Température de fonctionnement 5 C à 35 C Autonomie des piles Sortie 5 mW 5 mW environ 60 heures avec des piles alcalines SONY LR6 SG environ 25 heures avec des piles au manganèse SONY R6 Sortie 80 mW 80 mW niveau de volume au réglage d usine environ 24 heures avec des piles alcalines SONY LR6 SG environ 8...

Page 26: ...en Batterien und Akkus anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte Das Symbol auf der Batterie dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb Blei oder Hg Quecksilber unter der durchgestrichenen Mülltonne bede...

Page 27: ...en zeitweiliges Untertauchen Das Gerät bleibt ohne Eindringen von Wasser in das Gerät funktionstüchtig auch wenn das Gerät behutsam in Leitungswasser ruhendes Wasser normaler Temperatur eingetaucht und beispielsweise in einem Aquarium in 1 m Tiefe ca 30 Minuten unter Wasser gehalten wird 3 IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser Das Gerät wurde geprüft und blieb funktionstüchtig nachdem es Spri...

Page 28: ...spritzen oder das Gerät ins Wasser fällt lesen Sie bitte unter Wenn das Gerät nass wird im Abschnitt Reinigung nach dem Gebrauch Seite 10 nach Die Angaben zur Wasserfestigkeit des Geräts gelten nur bei Süßwasser und Leitungswasser Verschütten Sie auf keinen Fall andere Flüssigkeiten auf dem Gerät Wenn andere Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen spülen Sie sie vorsichtig und mit fest geschlossenen ...

Page 29: ... im Freien Andernfalls kann es am Gerät oder WALKMAN zu Fehlfunktionen Verfärbungen oder einer Beeinträchtigung der Wasserfestigkeit kommen Wenn Wasser in das Gerät eindringt Wenn Sie im Gerät Feuchtigkeit feststellen verwenden Sie es nicht weiter und wischen Sie es umgehend mit einem weichen trockenen Tuch aus Wenden Sie sich dann an den nächsten Sony Händler oder Sony Kundendienst Wenn der WALKM...

Page 30: ...ren wie z B in einem in der Sonne geparkten Auto oder in direktem Sonnenlicht Hohen Temperaturen wie z B in einer Sauna oder in der Nähe eines Heizgeräts oder Ofens Verwenden Sie das Gerät nicht ununterbrochen über eine Stunde lang an Orten mit hohen Temperaturen Andernfalls kann die Wasserfestigkeit beeinträchtigt werden Setzen Sie das Gerät auf keinen Fall viele Stunden lang hohen Temperaturen a...

Page 31: ...nktionen kommen Tragen des Geräts Halten Sie das Gerät beim Tragen wie in der Abbildung dargestellt sicher am Handgriff Öffnen der Geräteabdeckung 1 Entriegeln Sie die Verschlussklappen Drücken Sie zum Entriegeln der Verschlussklappen wie in der Abbildung dargestellt auf die mit den Pfeilen markierten Teile 2 Öffnen Sie die Geräteabdeckung Anschließen eines WALKMAN an das Gerät 1 Schließen Sie den...

Page 32: ...r der Nutzung des Geräts im Badezimmer Duschraum usw Vergewissern Sie sich dass die beiden Verschlussklappen fest verschlossen sind Vergewissern Sie sich dass der WALKMAN in das Gerät eingesetzt ist Musikwiedergabe 1 Schalten Sie das Gerät ein Wenn Sie den WALKMAN einschalten wird automatisch auch dieses Gerät eingeschaltet 2 Starten Sie die Wiedergabe am WALKMAN Bedienen Sie den WALKMAN über die ...

Page 33: ...R6 Batterien Größe AA mit der Seite zuerst ein 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel Hinweise Achten Sie beim Austauschen der Batterien darauf dass keine Fremdkörper in das Gerät gelangen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen wollen nehmen Sie die Batterien heraus damit nicht durch auslaufende oder korrodierende Batterien Schäden entstehen Status der Anzeige BATT Grün Das Gerät wird über...

Page 34: ... zu haben kann über den Batteriefachdeckel Wasser in das Gerät gelangen Wischen Sie in diesem Fall jegliche Feuchtigkeit mit einem weichen trockenen Tuch ab Hinweis zum Gerät Aufgrund des Gerätedesigns kann um den Lautsprecher herum Nässe eindringen Davon wird die Geräteleistung allerdings nicht beeinträchtigt Hinweis zum Lautsprecher Wenn Wasser in den Lautsprecher eindringt ist der Ton möglicher...

Page 35: ...lgenden Checkliste zur Störungsbehebung und führen Sie die angegebenen Abhilfemaßnahmen aus Lässt sich eine Störung nicht beheben wenden Sie sich an Ihren Sony Händler oder den Sony Kundendienst Der WALKMAN lässt sich nicht bedienen Wenn sich der HOLD Schalter am WALKMAN in der Position HOLD befindet deaktivieren Sie die Funktion Ihr WALKMAN wird über einen berührungsempfindlichen Bildschirm bedie...

Page 36: ... unten bis sie mit einem Klicken einrastet Hinweise Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche Drücken Sie die Geräteabdeckung nicht gewaltsam nach unten solange die Verschlussklappen verriegelt sind Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden Eine Verschlussklappe hat sich gelöst Bringen Sie die Verschlussklappe wie im Folgenden beschrieben wieder am Gerät an Setzen Sie die vorstehenden Tei...

Page 37: ... B H T ca 192 155 47 mm Abmessungen B H T mit Ständer ca 192 150 75 mm Gewicht ca 450 g Betriebstemperatur 5 C bis 35 C Batterielebensdauer 5 mW 5 mW Ausgangsleistung ca 60 Stunden mit LR6 Alkalibatterien SG von SONY ca 25 Stunden mit R6 Manganbatterien von SONY 80 mW 80 mW Ausgangsleistung werkseitig eingestellter Lautstärkepegel ca 24 Stunden mit LR6 Alkalibatterien SG von SONY ca 8 Stunden mit ...

Page 38: ...Tratamiento de las baterías al final de su vida útil aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico El símbol...

Page 39: ... de impermeabilidad Aplicable agua dulce agua corriente No aplicable todos los demás líquidos agua jabonosa agua con detergente o agentes de baño champús agua de manantial agua de piscina agua de mar etc 1 Requiere que los cierres se ajusten herméticamente 2 IPX7 Grados de protección frente a la inmersión en agua La unidad permanecerá operativa sin que exista filtración de agua en la unidad aunque...

Page 40: ...idad se le cae al agua consulte Si la unidad se moja en Limpieza tras el uso página 10 Las especificaciones de impermeabilidad de la unidad sólo se aplican al agua dulce y al agua corriente No salpique nunca la unidad con otros líquidos Si otros líquidos salpican la unidad aclárela con cuidado con agua corriente y ajuste los cierres herméticamente No abra la cubierta de la unidad antes de extraer ...

Page 41: ...la impermeabilidad Continúa Si el agua ha penetrado en la unidad Si detecta humedad en la unidad deje de utilizar la unidad y enjuáguela inmediatamente con un paño suave y seco a continuación póngase en contacto con el distribuidor Sony o el Centro de servicio técnico de Sony más cercano Si el WALKMAN se moja póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor Sony o el Centro de servicio técni...

Page 42: ...a altas temperaturas como en saunas o cerca de un dispositivo de calefacción o una estufa No utilice la unidad de manera continua durante más de una hora en lugares expuestos a altas temperaturas La impermeabilidad podría verse afectada No deje nunca la unidad expuesta a altas temperaturas durante muchas horas Si utiliza la unidad en tales entornos cúbrala con una toalla etc No dirija el aire cali...

Page 43: ...acenado correctamente podría ocurrir un fallo de funcionamiento Transporte de la unidad Cuando transporte la unidad sujete la empuñadura con firmeza tal como se muestra en la ilustración Apertura de la cubierta de la unidad 1 Libere los cierres Empuje las partes que contienen la flecha tal como se muestra en la ilustración y libere los cierres 2 Abra la cubierta de la unidad Conexión de un WALKMAN...

Page 44: ... hasta que se oiga un clic Antes de llevar la unidad al baño la ducha etc Compruebe que los dos cierres estén ajustados herméticamente Compruebe que el WALKMAN esté instalado en la unidad Escucha de música 1 Encienda la unidad Si se enciende el WALKMAN la unidad se enciende automáticamente 2 Reproduzca el contenido en el WALKMAN Utilice el WALKMAN a través de la lámina operativa 3 Pulse el botón V...

Page 45: ...xtremo 3 Cierre la cubierta de las pilas Notas No deje caer ningún objeto extraño en la unidad cuando sustituya las pilas Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo extraiga las pilas para ev tar posibles daños por fugas y corrosión del líquido que contienen Estado del indicador BATT Verde La unidad funciona mediante las pilas instaladas en ella Cuando baje el nivel de la batería el ...

Page 46: ...pilas En este caso retire por completo cualquier resto de humedad con un paño suave y seco Acerca de la unidad Debido a la estructura de la unidad el agua podría introducirse alrededor del altavoz Sin embargo esto no afectará al rendimiento de la unidad Acerca del altavoz Si entra agua en el altavoz es posible que el sonido sea difícil de oír En este caso extraiga el agua mediante el siguiente pro...

Page 47: ...ectiva indicada Si el problema persiste póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el Centro de servicio técnico de Sony No es posible realizar operaciones con el WALKMAN Si el interruptor HOLD del WALKMAN está ajustado en la posición HOLD quite el ajuste El WALKMAN funciona a través de las operaciones del panel táctil Sólo se puede utilizar un WALKMAN compatible con esta unidad El sonido ...

Page 48: ...a de la unidad en las ranuras de la unidad Presione hacia abajo la cubierta de la unidad hasta que se oiga un clic Notas Coloque la unidad sobre una superficie plana No presione la cubierta de la unidad a la fuerza mientras los cierres estén ajustados Podría romper la unidad El cierre se desmonta Instale el cierre en la unidad mediante el siguiente procedimiento Encaje las partes salientes de la u...

Page 49: ... Dimensiones an al prf si utiliza soporte aprox 192 150 75 mm Peso aprox 450 g Temperatura de funcionamiento de 5 C a 35 C Duración de la batería 5 mW 5 mW de salida aprox 60 horas con las pilas alcalinas LR6 SG de SONY aprox 25 horas con las pilas de manganeso R6 de SONY 80 mW 80 mW de salida al nivel de volumen ajustado de fábrica aprox 24 horas con las pilas alcalinas LR6 SG de SONY aprox 8 hor...

Page 50: ...t symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool De chemische symbolen voor kwik Hg of lood Pb worden toegevoegd als de batterij meer dan 0 0005 kwik of 0 004 lood bevat Door deze batterijen op juiste wijze af te voer...

Page 51: ...innendringt zelfs als het toestel zacht ondergedompeld wordt in leidingwater met een normale temperatuur statisch water in een aquarium op een diepte van 1 meter of onder water gedurende ongeveer 30 minuten 3 IPX4 bescherming tegen waterstralen het toestel werd getest en blijft functioneel na blootstelling aan rechtstreekse waterstralen vanuit om het even welke richting Hierbij werd het toestel ge...

Page 52: ...op het toestel terecht komt of als u het toestel in water laat vallen raadpleegt u Als het toestel nat wordt bij Reinigen na gebruik pagina 10 De waterwerende specificaties van het toestel gelden alleen voor drinkwater en leidingwater Zorg ervoor dat er nooit andere vloeistoffen op het toestel terechtkomen Als er andere vloeistoffen op het toestel terechtkomen spoelt u deze voorzichtig af met stom...

Page 53: ... kan namelijk leiden tot storingen in het toestel of de WALKMAN verkleuring of achteruitgang van de waterwerende prestaties Als er water in het toestel binnengedrongen is Als u water in het toestel aantreft stopt u het gebruik veegt u het onmiddellijk schoon met een zachte droge doek en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony verdeler of het dichtstbijzijnde Servicecentrum van Sony Als uw ...

Page 54: ...to die in de zon geparkeerd is of in direct zonlicht Plaatsen die worden blootgesteld aan hoge temperaturen zoals een sauna of in de buurt van een verwarmingstoestel of kachel Gebruik het toestel nooit langer dan een uur op plaatsen onderhevig aan hoge temperaturen Hierdoor kunnen de waterwerende prestaties achteruitgaan Stel het toestel nooit verschillende uren achtereen bloot aan hoge temperatur...

Page 55: ...in het toestel Het toestel dragen Wanneer u het toestel draagt neemt u het stevig vast bij de handgreep zoals weergegeven De klep van het toestel openen 1 Maak de klemmen los Druk zoals weergegeven op de delen die gemarkeerd zijn met een pijl en maak de klemmen los 2 Open de klep van het toestel Een WALKMAN aansluiten op het toestel 1 Sluit de WM PORT stekker aan op de WALKMAN Trek de WM PORT stek...

Page 56: ...eens automatisch ingeschakeld 2 Speel inhoud af op de WALKMAN Bedien uw WALKMAN door het bedieningsvel 3 Druk op de VOL knop op het toestel om het volume te regelen 4 Klap de steun uit en plaats het toestel op een vlakke ondergrond 5 Schakel het toestel uit Als u de WALKMAN uitschakelt wordt het toestel eveneens automatisch uitgeschakeld Opmerkingen Met dit toestel is het niet mogelijk om te luist...

Page 57: ...e niet zult gebruiken verwijdert u de batterijen om schade ten gevolge van batterijlekken en corrosie te voorkomen BATT aanduidingsstatus Groen Het toestel werkt via de batterijen die in het toestel geplaatst zijn Wanneer de batterijen leeg raken zal deze aanduiding doven Uit Volgende mogelijkheden Het toestel is uitgeschakeld De stand bystand is geactiveerd op de WALKMAN Het toestel werkt via de ...

Page 58: ...t geval het vocht dat achterblijft volledig af met een zachte droge doek Over het toestel Ten gevolge van de structuur van het toestel kan er water rond de luidspreker binnendringen Dit beïnvloedt echter de prestaties van het toestel niet Over de luidspreker Als er water binnendringt in de luidspreker kan het geluid moeilijk hoorbaar worden Verwijder in dit geval het water via de onderstaande proc...

Page 59: ... WALKMAN niet bedienen Zorg ervoor dat de HOLD schakelaar van de WALKMAN niet ingesteld is op HOLD Uw WALKMAN wordt bediend via het aanraakscherm U kunt alleen een WALKMAN gebruiken die compatibel is met dit toestel Het geluid is vervormd Stel de geluidsmodus van de WALKMAN in op Off of kies een neutralere instelling Geen geluid Zorg ervoor dat uw WALKMAN goed aangesloten is op de WM PORT stekker ...

Page 60: ...grond Oefen geen overmatige druk uit op de klep terwijl de klemmen bevestigd zijn Op deze manier kunt u het toestel doen barsten De klem laat los Bevestig de klem aan het toestel via de onderstaande procedure Bevestig de uitsteeksels op het toestel in de openingen aan de achterzijde van de klem Breng het toestel en de klem op de juiste plaats en druk op de klem tot u een klik hoort Opmerking Houd ...

Page 61: ...n b h d bij gebruik van de steun Ong 192 150 75 mm Gewicht Ong 450 g Bedrijfstemperatuur 5 C tot 35 C Levensduur van de batterij Uitvoer 5 mW 5 mW ong 60 uur bij gebruik van SONY LR6 SG alkalinebatterijen ong 25 uur bij gebruik van SONY R6 mangaanbatterijen Uitvoer 80 mW 80 mW volumeniveau ingesteld in de fabriek ong 24 uur bij gebruik van SONY LR6 SG alkalinebatterijen ong 8 uur bij gebruik van S...

Page 62: ...lia Trattamento delle pile esauste applicabile in tutti i paesi dell Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico I simboli chimici del merc...

Page 63: ...a cui si applicano le caratteristiche tecniche relative alle prestazioni di impermeabilità Applicabili acqua dolce acqua di rubinetto Non applicabili liquidi diversi da quelli indicati sopra ad esempio acqua saponata acqua detergente acqua con sostanze da bagno shampoo acqua di sorgenti termali acqua di piscina acqua di mare e così via 1 Richiede che le fibbie siano chiuse in modo saldo 2 IPX7 Gra...

Page 64: ...in acqua consultare la sezione Se l unità si bagna di Pulizia dopo l uso pagina 10 Le caratteristiche tecniche di impermeabilità dell unità sono valide esclusivamente per l acqua dolce e l acqua del rubinetto Evitare di spruzzare altri tipi di liquido sull unità Se l unità viene colpita da spruzzi di liquidi diversi risciacquarla con acqua del rubinetto tenendo le fibbie ben chiuse Non aprire il c...

Page 65: ...lgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony di zona Se il dispositivo WALKMAN si bagna rivolgersi immediatamente al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony di zona Eventuali spese di riparazione saranno a carico del cliente Note sull uso dell unità Per evitare il deterioramento delle caratteristiche di impermeabilità e i problemi di funzionamento dell unità o del dispositivo ...

Page 66: ...vate Le caratteristiche di impermeabilità potrebbero risentirne Non lasciare l unità esposta alle alte temperatura per molte ore Durante l uso in un ambiente con temperatura elevata coprire l unità con un asciugamano o oggetti simili Non soffiare l aria calda di un asciugacapelli o apparecchi simili direttamente sull unità Non trasportare rapidamente l unità da un luogo freddo a uno caldo Il rapid...

Page 67: ...posto correttamente è possibile che si verifichino problemi di funzionamento dell unità Trasporto dell unità Quando si trasporta l unità tenere saldamente l impugnatura come illustrato Apertura del coperchio dell unità 1 Aprire le fibbie Premere in corrispondenza delle frecce e aprire le fibbie 2 Aprire il coperchio dell unità Collegamento di un dispositivo WALKMAN all unità 1 Collegare lo spinott...

Page 68: ... l unità in un bagno una sala docce e così via Controllare che le due fibbie siano chiuse in modo saldo Controllare che il dispositivo WALKMAN sia inserito nell unità Ascolto di musica 1 Accendere l unità Con l accensione del dispositivo WALKMAN viene accesa automaticamente anche l unità 2 Riprodurre il contenuto sul dispositivo WALKMAN Comandare il WALKMAN attraverso la copertura dei comandi 3 Pr...

Page 69: ...tipo AA con il polo per primo 3 Chiudere il coperchio del vano batterie Note Ev tare la penetrazione di corpi estranei nell unità durante la sostituzione delle batterie Se non si intende utilizzare l unità per un periodo prolungato estrarre le batterie onde evitare possibili danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione Stato dell indicatore BATT Verde L unità è alimentata dalle batterie inst...

Page 70: ...zzando un panno morbido asciutto Informazioni sull unità A causa della struttura dell unità è possibile che penetri dell acqua intorno al diffusore Questa evenienza non influisce sulle prestazioni dell unità Informazioni sul diffusore In caso di penetrazione di liquidi nel diffusore può risultare difficile udire l audio In questo caso attenersi alla procedura riportata di seguito per rimuovere l a...

Page 71: ...dicato Se il problema persiste rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza Sony Non è possibile utilizzare il dispositivo WALKMAN Se l interruttore HOLD del dispositivo WALKMAN si trova nella posizione HOLD annullare tale impostazione Il dispositivo WALKMAN funziona con il pannello a sfioramento Si può utilizzare soltanto un dispositivo WALKMAN compatibile con questa unità Audio disto...

Page 72: ...ori del coperchio dell unità negli alloggiamenti dell unità Premere il coperchio dell unità fino a udire uno scatto Note Appoggiare l unità su una superficie in piano Non premere con forza il coperchio dell unità se le fibbie sono chiuse Si potrebbe rompere l unità Le fibbie si staccano Installare la fibbia attenendosi alla procedura riportata di seguito Inserire le sporgenze dell unità nei fori s...

Page 73: ...Circa 192 155 47 mm Dimensioni l a p con supporto Circa 192 150 75 mm Peso Circa 450 g Temperatura di funzionamento Da 5 C a 35 C Durata della batteria Uscita 5 mW 5 mW circa 60 ore usando pile SONY LR6 SG alcaline circa 25 ore usando pile SONY R6 al manganese Uscita 80 mW 80 mW livello del volume preimpostato in fabbrica circa 24 ore usando pile SONY LR6 SG alcaline circa 8 ore usando pile SONY R...

Page 74: ...olocado na pilha ou na sua embalagem indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico Os símbolos químicos para o mercúrio Hg ou chumbo Pb são adicionados se a pilha contiver mais de 0 0005 em mercúrio ou 0 004 em chumbo Devem antes ser colocados num ponto de recolha destin...

Page 75: ...esempenho de resistência à água Aplicáveis água doce água da torneira Não aplicáveis líquidos diferentes dos indicados acima água com sabão água detergente ou com agentes de banho champô água de nascente quente água de piscina água do mar etc 1 É necessário que os fechos estejam correctamente apertados 2 IPX7 Graus de protecção contra imersão em água O aparelho mantém a sua operacionalidade sem a ...

Page 76: ...sulte Se o aparelho ficar molhado em Limpeza após a utilização página 10 As especificações de resistência à água do aparelho apenas se aplicam a água doce e a água da torneira Nunca salpique o aparelho com outros líquidos Se salpicar o aparelho com outros líquidos limpe os cuidadosamente com água corrente da torneira com os fechos correctamente apertados Não abra a tampa do aparelho antes de remov...

Page 77: ...uida consulte o seu agente Sony ou Centro de Assistência Sony mais próximo Se o WALKMAN ficar molhado consulte imediatamente o seu agente Sony ou o Centro de Assistência Sony mais próximo Quaisquer taxas de reparação resultantes podem ser lhe cobradas Notas sobre a utilização do aparelho Para evitar a deterioração do desempenho de resistência à água e a avaria do aparelho e do WALKMAN Não deixe o ...

Page 78: ...amente por mais de uma hora em locais de altas temperaturas O desempenho de resistência à água pode ser afectado Nunca deixe o aparelho exposto a temperaturas elevadas durante muitas horas Se o utilizar nestes ambientes tape com uma toalha etc Não dirija ar quente de um secador etc directamente para o aparelho Não desloque subitamente o aparelho de um local frio para um local quente As mudanças rá...

Page 79: ...e fechar o aparelho sem que esta esteja correctamente guardada podem ocorrer avarias no aparelho Transportar o aparelho Quando transportar a unidade agarre a pega manual com firmeza conforme ilustrado Abrir a tampa do aparelho 1 Desaperte os fechos Carregue nas partes assinaladas pelas setas conforme ilustrado e desaperte os fechos 2 Abra a tampa do aparelho Ligar um WALKMAN ao aparelho 1 Ligue a ...

Page 80: ... encaixarem Antes de colocar o aparelho numa casa de banho chuveiro etc Verifique se os dois fechos estão bem apertados Verifique se o WALKMAN está instalado no aparelho Ouvir música 1 Ligue o aparelho Se ligar o WALKMAN o aparelho liga se automaticamente 2 Reproduza conteúdo do WALKMAN Opere o WALKMAN através da película de operação 3 Carregue no botão VOL no aparelho para ajustar o volume 4 Puxe...

Page 81: ...e em primeiro 3 Feche a tampa do compartimento das pilhas Notas Não deixe cair objectos estranhos dentro do aparelho durante a substituição das pilhas Se não pretender utilizar o aparelho durante um longo período de tempo retire as pilhas para evitar possíveis danos causados por fuga do líquido das pilhas e corrosão Estado do indicador BATT Verde O aparelho está a funcionar com a alimentação das p...

Page 82: ...e caso limpe totalmente a humidade existente com um pano seco e macio O aparelho Devido à estrutura do aparelho pode entrar água à volta da coluna No entanto tal não afectará o desempenho do aparelho A coluna Se entrar água na coluna pode tornar se difícil ouvir o som Neste caso retire a água seguindo o procedimento abaixo Limpe a humidade existente na superfície do aparelho com um pano seco e mac...

Page 83: ...o de Assistência da Sony Não é possível operar o WALKMAN Se o interruptor HOLD do WALKMAN estiver definido para a posição HOLD cancele a definição O WALKMAN destina se à operação por painel de toque Pode operar um WALKMAN compatível apenas com esta unidade O som sai distorcido Defina o modo de som do WALKMAN para Desligada ou para uma definição mais uniforme Não se ouve som Certifique se de que o ...

Page 84: ...elho numa superfície plana Não carregue na tampa do aparelho com força enquanto os fechos estiverem apertados O aparelho pode partir Os fechos desapertaram se Coloque o fecho no aparelho seguindo o procedimento abaixo Encaixe as partes salientes do aparelho nos orifícios da parte posterior do fecho Posicione o aparelho e o fecho e carregue no fecho até ouvir um clique Nota Segure o aparelho com a ...

Page 85: ...T 1 Dimensões l a p Aprox 192 155 47 mm Dimensões l a p utilizando suporte Aprox 192 150 75 mm Peso Aprox 450 g Temperatura de funcionamento 5 C a 35 C Duração das pilhas Saída de 5 mW 5 mW aprox 60 horas com pilhas SONY LR6 SG alcalinas aprox 25 horas com pilhas SONY R6 manganês Saída de 80 mW 80 mW nível de volume na definição de fábrica aprox 24 horas com pilhas SONY LR6 SG alcalinas aprox 8 ho...

Page 86: ...insamlingssystem Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol Den kemiska symbolen för kvicksilver Hg eller bly Pb läggs till om batteriet innehåller mer än 0 0005 kvicksilver eller 0 004 bly Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ...

Page 87: ...ortsätter att fungera utan att vatten tränger in i enheten även om den försiktigt sänks ner i normaltempererat kranvatten statiskt vatten i ett akvarium på ett djup av 1 meter eller under vatten ungefär 30 minuter 3 IPX4 Grader av skydd mot vattenstrålar Enheten har testats och fortsätter att fungera även om den utsätts för vattenstrålar från något håll där ungefär 10 liter vatten sprutas per minu...

Page 88: ...änker andra vätskor på enheten sköljer du av försiktig med rinnande kranvatten när spännena sitter fast ordentligt Öppna inte enhetens hölje förrän du avlägsnat vatten eller sand etc med en mjuk torr trasa När du använder enheten i ett badrum duschrum tvättstuga eller kök etc Öppna inte enhetens hölje på platser där vatten kan stänka tex i badrum eller duschrum Installera en WALKMAN med batterier ...

Page 89: ...t undvika försämring av enhetens grad av vattentäthet och funktionsfel på enheten och din WALKMAN Lämna inte kvar din WALKMAN i enheten när den inte används Sätt tillbaka WM PORT kontakten i förvaringsutrymmet för WM PORT kontakt Var försiktig så att du inte tappar enheten eller utsätter den för mekaniska stötar Om enheten deformeras eller skadas kan det leda till försämring av enhetens grad av va...

Page 90: ...inte enheten för höga temperaturer under lång tid Täck över enheten med tex en handduk om du använder den i sådana miljöer Blås inte varmluft från t ex en hårblås direkt på enheten Ta inte enheten direkt från en kall till en varm plats Snabba temperaturförändringar kan leda till kondens och fukt kan kondensera inuti enheten vilket kan leda till funktionsfel på din WALKMAN Om du låter fukt vara kva...

Page 91: ...änger enheten när kontakten inte placerats korrekt kan funktionsfel ske Bära enheten Håll ordentligt i handtaget när du bär enheten Se bilden Öppna enhetens hölje 1 Knäpp upp spännena Tryck på de pilmarkerade delarna enligt bilden och knäpp upp spännena 2 Öppna enhetens hölje Ansluta en WALKMAN till enheten 1 Anslut WM PORT kontakten till din WALKMAN Dra ut WM PORT kontakten och sätt i den på kant...

Page 92: ... tar med dig enheten in i badrummet duschrummet etc Kontrollera att det två spännena sitter ordentligt Kontrollera att din WALKMAN är monterad på enheten Lyssna på musik 1 Starta enheten Om du startar din WALKMAN slås strömmen till enheten på automatiskt 2 Spela upp innehållet på din WALKMAN Manövrera din WALKMAN genom funktionsöverdraget 3 Tryck på VOL knappen på enheten för att justera volymen 4...

Page 93: ... ej Sätt i tre R6 batterier storlek AA med änden först 3 Stäng batterilocket Obs Se till så att det inte kommer in något främmande föremål i enheten när du byter batterierna Om du inte har för avsikt att använda enheten under en längre tid ska du ta ut batterierna för att undvika att de skadas p g a batteriläckage och korrosion BATT indikatorstatus Grön Enheten drivs på batterierna som finns insta...

Page 94: ... du bort fukten helt med en mjuk torr trasa Om enheten På grund av enhetens struktur kan det hända att vatten tränger in runt högtalaren Detta påverkar däremot inte enhetens prestanda Om högtalaren Om det tränger in vatten i högtalaren kan det bli svårt att höra ljudet Om så är fallet tar du bort vattnet genom förfarandet nedan Torka av fukten på enhetens yta med en mjuk torr trasa Låt enheten stå...

Page 95: ...att styra din WALKMAN Om HOLD knappen på WALKMAN är inställd på HOLD ändrar du läget Din WALKMAN används med pekskärmsfunktion Det går endast att styra en WALKMAN som är kompatibel med denna enhet Ljudet är förvrängt Ställ in ljudläget på din WALKMAN på Off eller flat Inget ljud Se till att din WALKMAN är ordentligt ansluten till WM PORT kontakten Om problemet fortfarande kvarstår efter att korrig...

Page 96: ...acera enheten på en plan yta Tryck inte ner enhetens hölje med våld när du fäster spännena Enheten kan skadas Spännena lossnar Montera spännena på enheten genom förfarandet nedan Passa in enhetens utskjutande delar mot spännets bakre del Placera enheten och spännet i rätt läge och tryck ner spännet tills du hör ett klick Obs Håll i enheten med höljet i öppet läge när du sätter tillbaka spännet ...

Page 97: ...5 47 mm Mått b h d när stativ används Cirka 192 150 75 mm Vikt Cirka 450 g Driftstemperatur 5 C till 35 C Batteriets livslängd 5 mW 5 mW uteffekt cirka 60 timmar med SONY LR6 alkalinebatterier SG cirka 25 timmar med SONY R6 manganbatterier 80 mW 80 mW uteffekt volymnivå i fabriksinställning cirka 24 timmar med SONY LR6 alkalinebatterier SG cirka 8 timmar med SONY R6 manganbatterier Se följande web...

Page 98: ...europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol Det kemiske symbol for kviksølv Hg eller bly Pb er anført hvis batteriet indeholder mere end 0 0005 kviksølv eller 0 004 bly Ved at sikr...

Page 99: ...en forbliver funktionsdygtig uden at der trænger vand ind i enheden selvom enheden forsigtigt nedsænkes i vand fra vandhanen ved almindelig temperatur stillestående vand i et 1 meter dybt akvarium eller er under vand i ca 30 minutter 3 IPX4 Beskyttelsesgrader mod vandstråler Enheden kan fortsat bruges selvom den udsættes for direkte vandstråler fra alle retninger hvis der kommer ca 10 l vand pr mi...

Page 100: ...åd under Rengøring efter brug side 10 Enhedens specifikationer for vandbestandighed gælder kun for ferskvand og vand fra vandhanen Udsæt aldrig enheden for sprøjt fra andre væsker Hvis der sprøjtes andre væsker på enheden skal du forsigtigt vaske dem af under rindende vand fra vandhanen med spænderne spændt ordentligt Du må ikke åbne enhedens låg før du har fjernet vand eller sand osv med en blød ...

Page 101: ...rmeste Sony forhandler eller det nærmeste Sony Service Center Alle eventuelle reparationsomkostninger kan blive overdraget til dig Bemærkninger om brugen af enheden Sådan undgås at ydelsen for vandbestandighed bliver ødelagt og at enheden og din WALKMAN svigter Du må ikke efterlade en WALKMAN i enheden når du ikke bruger den Anbring WM PORT stikket ordentligt i WM PORT stiklagerpladsen Sørg for ik...

Page 102: ...irket Udsæt aldrig enheden for høje temperaturer i mange timer Hvis du bruger enheden i sådanne omgivelser skal du dække den til med et håndklæde osv Blæs ikke varm luft fra en hårtørrer osv direkte på enheden Flyt ikke pludseligt enheden fra et koldt sted til et varmt sted Hurtige temperaturskift kan medføre kondens og fugt kan kondensere inden i enheden hvilket kan medføre at din WALKMAN svigter...

Page 103: ...det ikke er gemt korrekt kan det medføre at enheden svigter Gå rundt med enheden Når du går rundt med enheden skal du holde godt fast i håndtaget som vist Åbning af enhedens låg 1 Løsn spænderne Skub delene med pile som vist og løsn spænderne 2 Åbn enhedens låg Tilslutning af en WALKMAN til enheden 1 Slut WM PORT stikket til din WALKMAN Træk WM PORT stikket ud og før det sikkert ind til kanten på ...

Page 104: ...enheden automatisk 2 Afspil indhold på din WALKMAN Betjen din WALKMAN gennem betjeningsarket 3 Tryk på VOL knappen på enheden for at justere lydstyrken 4 Træk støtten op og anbring enheden på en flad overflade 5 Sluk enheden Hvis du slukker din WALKMAN slukker enheden automatisk Bemærkninger Du kan ikke lytte til FM radio fra en WALKMAN ved hjælp af enheden Du kan ikke optage med din WALKMAN ved h...

Page 105: ...eventuelle skader forårsaget af lækkende batterier og korrosion BATT indikatorstatus Grøn Enheden betjenes ved hjælp af batterierne installeret i enheden Når batteriniveauet falder bliver indikatoren mørk Fra En af følgende Enheden er slukket WALKMAN er i standbytilstand til afspilning Enheden betjenes ved hjælp af strøm fra i din WALKMAN Batterierne er afladet Tip Når enhedens batterier er aflade...

Page 106: ... tilfældet skal du tørre fugt helt af med en blød tør klud Om enheden På grund af enhedens struktur kan der trænge vand ind omkring højttaleren Det påvirker dog ikke enhedens ydelse Om højttaleren Hvis der trænger vand ind i højttaleren kan det blive vanskeligt at høre lyden Hvis det er tilfældet skal du tørre vand af ved at følge fremgangsmåden nedenfor Tør fugt af enhedens overflade med en blød ...

Page 107: ...D på din WALKMAN er indstillet til positionen HOLD skal du deaktivere indstillingen Din WALKMAN er til berøringsbetjening Du kan kun betjene en WALKMAN som er kompatibel med denne enhed Lyden er forvrænget Indstil lydtilstanden på din WALKMAN til Off eller til en fladere indstilling Ingen lyd Sørg for at din WALKMAN er sluttet ordentligt til WM PORT stikket Hvis problemet ikke forsvinder når du pr...

Page 108: ...nbring enheden på en flad overflade Tryk ikke enhedens låg ned med vold mens spænderne er spændte Det kan ødelægge enheden Hvis spændet tages af Monter spændet på enheden ved hjælp af fremgangsmåden nedenfor Få fremspringene på enheden til at passe med hullerne bag på spændet Anbring enheden og spændet i position og tryk spændet ned indtil du hører et klik Bemærkning Hold enheden med låget hængend...

Page 109: ... 192 155 47 mm Mål b h d når du bruger støtten Ca 192 150 75 mm Vægt Ca 450 g Driftstemperatur 5 C til 35 C Batterilevetid 5 mW 5 mW udgang Ca 60 timer ved brug af alkaliske SONY LR6 SG batterier Ca 25 timer ved brug af SONY R6 manganbatterier 80 mW 80 mW udgang lydstyrkeniveau ved fabriksindstilling Ca 24 timer ved brug af alkaliske SONY LR6 SG batterier Ca 8 timer ved brug af SONY R6 manganbatte...

Page 110: ...vitys koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea Hg ja lyijyä Pb ilmaisevat symbolit jos paristo sisält...

Page 111: ...4 suojaus vesisuihkeilta Laitteen on testeissä todettu säilyvän toimintakuntoisena altistuttuaan yli 5 minuutin ajan mistä tahansa suunnasta 30 50 cm n etäisyydeltä tulevalle vesisuihkulle jonka teho on noin 10 litraa minuutissa Laitteen vesieristys on testattu tässä kerrotuissa olosuhteissa Takuu ei korvaa vikoja jotka on aiheuttanut virheellisestä käytöstä johtuva veden pääsy laitteen sisäosiin ...

Page 112: ... hiekan tai muut epäpuhtaudet pyyhkimällä pehmeällä kuivalla liinalla Laitteen käyttäminen pesuhuoneessa kylpyhuoneessa keittiössä tai vastaavassa paikassa Älä avaa laitteen kantta paikassa jossa laitteen päälle voi roiskua vettä esimerkiksi kylpyhuoneessa tai pesuhuoneessa Asenna WALKMAN ja paristot laitteeseen kuivassa paikassa tukevalla alustalla Jos laitteeseen pääsee vettä tai vieraita esinei...

Page 113: ...enmyyjään tai Sony huoltoliikkeeseen Kaikki tästä koituvat korjauskulut voidaan veloittaa asiakkaalta Laitteen käyttöä koskevia huomautuksia Noudattamalla näitä ohjeita voit välttää laitteen vedenpitävyyden huononemisen ja sen aiheuttamat laitteen tai WALKMAN soittimen toimintahäiriöt Kun et käytä laitetta älä säilytä WALKMAN soitinta sen sisällä Aseta WM PORT liitin huolellisesti WM PORT liittime...

Page 114: ...elle Älä käytä laitetta yhtäjaksoisesti yli tunnin ajan hyvin lämpimässä paikassa Se saattaa vaikuttaa laitteen vedenpitävyyteen Älä koskaan altista laitetta korkeille lämpötiloille useiden tuntien ajan Jos käytät laitetta tällaisessa ympäristössä suojaa se esimerkiksi pyyhkeellä Älä suuntaa kuumaa ilmaa esimerkiksi hiustenkuivaajasta suoraan laitteeseen Älä tuo laitetta äkillisesti kylmästä lämpi...

Page 115: ...n paikallaan laitteessa voi ilmetä toimintahäiriö Laitteen kantaminen Kun kannat laitetta pidä tiukasti kiinni kädensijasta kuvassa osoitetulla tavalla Laitteen kannen avaaminen 1 Avaa salvat Paina nuolilla merkittyjä kohtia ja avaa salvat 2 Avaa laitteen kansi WALKMAN soittimen kytkeminen laitteeseen 1 Kytke WM PORT liitin WALKMAN soittimeen Vedä WM PORT liitin ulos ja työnnä se tiukasti WALKMAN ...

Page 116: ...inen WALKMAN soittimeen kytkee virran automaattisesti myös laitteeseen 2 Aloita WALKMAN soittimen sisällön toistaminen Voit käyttää WALKMAN soitinta käyttöpaneelin kalvon läpi 3 Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla laitteen VOL painiketta 4 Vedä teline ulos ja aseta laite tasaiselle alustalle 5 Katkaise laitteesta virta Virran katkaiseminen WALKMAN soittimesta katkaisee virran automaattisesti ...

Page 117: ...raita esineitä paristojen vaihdon yhteydessä Jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan poista paristot jotta niiden mahdollinen vuotaminen ja siitä aiheutuva korroosio ei vahingoita laitetta BATT merkkivalon tilat Vihreä Laitetta käytetään siihen asennetuilla paristoilla Kun paristojen varaustaso laskee merkkivalo tummenee Pois Jokin seuraavista Laitteen virta on katkaistu WALKMAN on toiston valm...

Page 118: ...ristolokeroon voi päästä vettä Pyyhi silloin kaikki vesi huolellisesti pois pehmeällä kuivalla liinalla Tietoja laitteesta Laitteen rakenteesta johtuen kaiuttimen ympärille voi päästä vettä Se ei kuitenkaan vaikuta laitteen toimintaan Tietoja kaiuttimesta Jos kaiuttimeen pääsee vettä laitteen ääni voi vaimentua vaikeasti kuultavaksi Poista silloin vesi seuraavassa kerrotulla tavalla Pyyhi kosteus ...

Page 119: ...tinta ei voi käyttää Jos WALKMAN soittimen HOLD kytkin on HOLD asennossa siirrä se toiseen asentoon WALKMAN soitinta käytetään kosketusnäytön avulla Voit käyttää vain tämän laitteen kanssa yhteensopivaa WALKMAN soitinta Ääni on vääristynyt Aseta WALKMAN soittimen äänitila Off tilaan tai muuta asetusta tasaisemmaksi Ei ääntä Varmista että WALKMAN on oikein kytketty WM PORT liittimeen Jos ongelma ei...

Page 120: ...utuksia Aseta la te tasaiselle alustalle Älä paina la tteen kantta voimalla kun salvat ovat kiinni Se voi rikkoa laitteen Salpa irtoaa Kiinnitä salpa laitteeseen seuraavassa kerrotulla tavalla Aseta laitteen ulokkeet salvan takaosassa oleviin aukkoihin Kohdista salpa ja laite toisiinsa ja paina salpaa kunnes se napsahtaa kiinni Huomautus Pidä laitteesta kiinni kansi avoinna kun laitat salvan paika...

Page 121: ...k s noin 192 155 47 mm Mitat l k s käytettäessä telinettä noin 192 150 75 mm Paino noin 450 g Käyttölämpötila 5 C 35 C Paristojen käyttöikä Lähtöteho 5 mW 5 mW noin 60 tuntia käytettäessä SONY LR6 SG alkaaliparistoja noin 25 tuntia käytettäessä SONY R6 mangaaniparistoja Lähtöteho 80 mW 80 mW äänenvoimakkuuden tehdasasetus noin 24 tuntia käytettäessä SONY LR6 SG alkaaliparistoja noin 8 tuntia käyte...

Page 122: ...电 池 请阅读电池上标示的说明 废电池的处理 适用于 欧盟和具有独立收集系 统的其他欧洲国家 电池或包装上的该符号表示随该产品提 供的电池不应作为生活垃圾处理 在某些电池上 该符号可能与化学符号 组合使用 如果电池含有超过0 0005 的 水银或0 004 的铅 则会加上水银 Hg 或铅 Pb 的化学符号 确保正确处理这些电池 以帮助防止由 于废电池处理不当而造成对环境和人类 健康的潜在负面结果 循环利用材料有 助于节约自然资源 如果是由于安全性 性能或数据完整性 原因而需要与内置电池始终连接的产 品 该电池应仅能由授权服务人员进行 更换 为了确保正确处理电池 请将到达使用 寿命的产品交到回收电气和电子设备的 适当收集点 对于所有其他电池 请阅读有关如何从 产品安全取下电池的章节 将电池交到 回收废电池的适当收集点 有关循环利用本产品或电池的更详细信 息 请联络当地的市政厅 生活垃圾处 理...

Page 123: ... 3 使用环境 3 有关本产品的防水性 请在使用本机前阅读 4 有关在水可能溅洒到本机的地点 使用本机的说明 4 有关使用本机的说明 5 准备工作 6 聆听音乐 8 安装电池 9 使用后清洁 10 故障排除 11 规格 13 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 不含有 含有 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 内置线路板 外壳 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ T11363 2006标准规定 的限量要求以下 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ T11363 2006标 准规定的限量要求 CS ...

Page 124: ... IPX4 喷水防护等级 本机经过验证 在受到任何方向直接喷洒水流的情况 下 即从约30 50 cm的距离喷洒约 10升 分钟的水5分钟以上后 仍可保持 功能 本机的防水性能基于上述条件下本公 司的测量结果 请注意客户使用不当 造成浸水而引起的故障不在保修范围 之列 如果 WALKMAN 中的数据由于上述 原因而损坏或清除 在此情况下无法 对数据丢失提供任何补偿 不防水区域 请小心当机盖打开时不要让水进入不防 水区域 否则可能会造成故障 有关在水可能溅洒到本机 的地点使用本机的说明 按照以下说明操作以避免本 机或 WALKMAN 故障 请勿将本机放置在喷淋水可能会直接 溅洒到的地点 请勿使本机漂浮在水 热或冷 上 且请勿在水中使用本 机 此外 请勿使喷淋水直接溅洒到 本机上或有意将大量水溅洒到本机 上 水进入本机可能会造成本机 或 WALKMAN 故障 如果大量水溅洒到本机上或使本机掉 入...

Page 125: ...能会造成本机或 WALKMAN 故障 如果水或沙子附着在本机上 打开机盖之前请使用柔软的干布擦 去 请小心不要使以下物体溅洒到本机 上 沙子 灰尘 湖水 塘水 池水 雨 水和雪等 杀虫剂 化肥 洗车的洗涤剂 蜡等 使用后擦干本机上的水并存放在室 内 请勿将本机放置在室外 否则可 能会造成本机或 WALKMAN 故障 褪色或防水性能下降 如果水进入本机 如果您发现本机中有湿气 请立 即停止使用本机并使用柔软的干 布擦干 然后就近咨询Sony经销 商或Sony服务中心 如果您的 WALKMAN 弄湿 请立 即就近咨询Sony经销商或Sony服 务中心 可能会向您收取相关维 修费 有关使用本机的说明 避免本机和 WALKMAN 防水 性能下降和故障 不使用时请勿将 WALKMAN 置于本 机中 将WM PORT插头牢固放回 WM PORT插头存放空间中 请小心不要掉落本机或使其受到机械 震动 变...

Page 126: ...场所 本机可 能会褪色 变形或损坏 暴露于高温下 如太阳下停着的车内 或直射阳光下 高温场所 如桑拿室中或加热设备或 炉子附近 请勿在高温场所持续使用本机1小时 以上 可能会影响防水性能 切勿将本机长时间暴露于高温下 如 果在此环境中使用 请用毛巾等盖 住 请勿用吹风机等对本机直接吹热气 请勿将本机突然从寒冷场所带到温暖 场所 快速温度改变可能会造成湿气 凝结且湿气会凝结在本机内部 从而 可能会造成 WALKMAN 故障 特别是在寒冷区域 其表面留有湿气 可能会造成本机结冰和故障 使用本 机后务必擦干湿气 准备工作 部件名称 正面 背面 内部 正确存放WM PORT插头 ...

Page 127: ... 防滑片 电池盖 WM PORT插头存放空间 将WM PORT插头放回原位 将WM PORT插头向下按入WM PORT插头存 放空间中 如果您在未正确将其存放时 关闭本机 本机可能会产生故障 携带本机 携带本机时 请如图所示牢牢握住手 柄 打开机盖 1 解开搭扣 如图所示按箭头部分并解开搭 扣 2 打开机盖 将 WALKMAN 连接至本机 1 将WM PORT插头连接至 WALKMAN 拔出WM PORT插头并将其向上牢 固插入 WALKMAN 的底部 禁用 WALKMAN 的HOLD功能后 再将其连接 将 WALKMAN 上的 扬声器输出 优化 设定为 关闭 后连 接 WALKMAN ...

Page 128: ...嗒 声 将本机带到浴室 淋浴室等 之前 检查两个搭扣是否牢固扣紧 检查 WALKMAN 是否安装在本机 中 聆听音乐 1 打开本机 打开 WALKMAN 使本机自动开 机 2 在 WALKMAN 上播放内容 通过操作膜片操作 WALKMAN 3 按本机上的VOL 钮调节音 量 4 向上拉出支撑架并将本机放置 在平坦表面上 5 关闭本机 关闭 WALKMAN 使本机自动关 机 说明 您无法使用本机从 WALKMAN 收听FM 广播 您无法通过本机用 WALKMAN 录音 您无法用 WALKMAN 的VOL钮调节音 量 若要调节音量 请使用本机的 VOL 钮 在浴室或淋浴室等中使用本机时 请将 本机放置在水不会直接溅洒到本机上的 地点 ...

Page 129: ...AA尺寸 电池 先 放入 端 3 关闭电池盖 说明 更换电池时 请勿让任何异物掉入本 机 如果您打算长期不使用本机 请取出电 池以避免因电池漏液和腐蚀而可能造成 的损坏 BATT指示灯状态 绿色 本机通过安装在本机上的电池 工作 当电池电量下降时 指 示灯将变暗 熄灭 以下情况之一 本机关闭 WALKMAN 处于播放待机模式 本机正在通过 WALKMAN 的电源工作 电池耗尽 提示 当本机电池耗尽时 本机的操作自动切 换为通过 WALKMAN 的电源工作 BATT指示灯以绿色点亮直 至 WALKMAN 进入待机模式 即使您 停止播放 WALKMAN 说明 当本机通过 WALKMAN 的电源工作 时 输出音量将较低 ...

Page 130: ...请用手牢固持拿本机而不要滑 掉 否则 可能会使自己或周围的人受 伤 这可能会造成本机或 WALKMAN 故障 如果您未完全擦干水就打开电池盖 水 可能会通过电池盖进入 在此情况下 请使用柔软的干布完全擦干湿气 关于本机 由于本机的结构 水可能会进入扬声器 周围 但是 这不会影响本机的性能 关于扬声器 如果水进入扬声器 可能会难以听见声 音 在此情况下 请按照以下程序除 水 使用柔软的干布擦干本机表面上的 湿气 在室温下将本机放置在干布上数小 时左右 清洁操作膜片 如果操作膜片变脏 请取下并用水冲 洗 取下操作膜片 重新安装操作膜片 将本机放在平面上 然后将操作膜片从 边缘均匀按下并插入凹槽 说明 请小心不要让手指卡在本机插槽中 操作膜片的更换 根据使用情况 操作膜片可能会造成防 水性能下降 建议一年更换一次操作膜 片 ...

Page 131: ...后采取所指示的纠 正措施 如果问题仍然存在 请与Sony经销商或 Sony服务中心联络 无法操作 WALKMAN 如果 WALKMAN 的HOLD开关设定到 HOLD位置 请解除设定 WALKMAN 为触摸屏操作 您只能 操作与本机兼容的 WALKMAN 声音失真 将 WALKMAN 的声音模式设定为 关 闭 或较平稳设定 无声音 确认 WALKMAN 牢固连接至WM PORT 插头 采取上述解决方法后 如果问题仍然存 在 请按 WALKMAN 的RESET钮使其复 位 声音轻 按VOL 钮调高音量 用新电池更换 支撑架松脱 按照以下程序将支撑架安装到本机 将支撑架的上连接接头安装到本机 背面上的插槽中 向下按支撑架 直至听到喀嗒声 ...

Page 132: ...12 CS 机盖松脱 按照以下程序安装机盖 将机盖的下卡扣装入本机的插槽 中 向下按机盖 直至听到喀嗒声 说明 将本机放置在平坦表面 扣紧搭扣时 请勿强力向下按机盖 否 则可能会使本机破碎 搭扣松脱 按照以下程序安装搭扣 将本机的突出部分装入搭扣背面的 孔中 将本机和搭扣对准位置 然后向下 按搭扣直至听到喀嗒声 说明 盖子悬挂打开时持拿本机 然后重新安 装搭扣 ...

Page 133: ...高 深 约192 155 47 mm 尺寸 宽 高 深 使用支撑架时 约192 150 75 mm 质量 约450 g 工作温度 5 C 至 35 C 电池寿命 5 mW 5 mW输出 使用SONY LR6 SG 碱性电池约为 60小时 使用SONY R6锰电池约为25小时 80 mW 80 mW输出 出厂设定的音 量 使用SONY LR6 SG 碱性电池约为 24小时 使用SONY R6锰电池约为8小时 有关从 WALKMAN 电池供电的电池寿 命 请访问以下网站 对于欧洲用户 http support sony europe com DNA 对于拉丁美洲用户 http www sony latin com index crp 对于在中国的用户 http service sony com cn KB 对于其它国家 地区的用户 http www sony asia com support ...

Page 134: ...池上的指示 廢電池棄置方式 適用於具 有另外回收制度的歐盟與歐 洲國家 電池或包裝如具有此符號 表示本產品隨附電池 不能作為家庭廢棄物處理 某些特定電池上 可能會具有此符號和另外一個 化學符號 如果電池含有0 0005 以上的汞或 0 004 以上的鉛 就會加上汞 Hg 或鉛 Pb 的化 學符號 以正確方式棄置此類電池 您就能幫助預防不當 處理電池廢棄物而可能對環境與人類健康所造成 的負面影響 回收此類物質能保護天然資源 若為基於安全性 效能或資料完整性而必須永久 連接電池的產品 則應由合格服務人員更換電 池 為了確保電池能受到妥善處理 請於使用壽命到 期時 將產品交由合適回收點進行電氣與電子設 備的回收程序 關於其他電池 請查看從產品安全取出電池的單 元內容 請將電池交由合適的回收點進行電池廢 料的回收程序 如需了解回收本產品或電池的詳細資訊 請洽詢 當地政府機關 家庭廢棄物處理單位或您...

Page 135: ...溫和 浸泡約30分鐘 本機仍將保持工作且水不會進 入本機 3 IPX4 對於水流的保護等級 本機經過驗證 在受到任何方向直接噴灑水流的情況下 從約 30 50 cm的距離噴灑約10升 分鐘的水5分鐘 以上後 仍可保持工作 本機的防水功能是根據上述情況使用我們的 測量方式所測 請注意 因顧客使用不當而 造成水滲入機體內 並不提供保固服務 如果由於以上原因導致 WALKMAN 內的資 料損壞或刪除 此類情況下並不對資料丟失 提供賠償 非防水區域 當本機蓋打開時 請小心不要讓水進入非防水 區域 否則可能會造成故障 非防水區域 目錄 特點 3 使用場合 3 關於本產品的防水功能 在使用本機前閱讀 3 在可能會受水濺到的地方使用本機的 注意事項 4 使用本機的注意事項 5 準備工作 6 聆聽音樂 8 安裝電池 8 使用後清潔 9 故障排除 11 規格 12 特點 立體聲耳機採用防水功能 採用2種供電...

Page 136: ...任何附著的水分 小心不要讓本機上濺到肥皂水 洗髮乳 沐 浴液 清潔劑 牙膏 美髮產品或調味料 等 本機的防水規格僅限淡水和自來水 若 有其他液體濺到本機上 請扣緊搭扣 然後 用緩緩的自來水清洗乾淨 請勿用沾滿肥皂泡等的雙手握持本機 否則 本機可能會滑落 在使用後除去本機上的水分 不要將本機留 放在浴室或淋浴房內 請避免長期在浴室或淋浴房等高濕場所內使 用本機 建議不要在此類地方使用本機超過 一小時 長時間使用可能會導致防水功能退 化 滲水或水氣凝結可能會導致 WALKMAN 故障 在游泳池邊或花園等室外場所 使用本機時 扣緊本機的搭扣 切勿打開或關閉本機蓋 請在平穩的低濕場所安裝 WALKMAN 和更 換電池或操作膜片 打開或關閉本機蓋時若 有水或異物進入本機可能會造成本機 或 WALKMAN 故障 若有水或沙子沾到本 機上 請在打開本機蓋前使用柔軟的乾布擦 拭乾淨 請小心不要讓本機上濺到...

Page 137: ...蓋未完全關閉 一旦有水 進入本機 則防水功能可能會退化並造成本 機故障 請勿將本機存放在含有尖頭物體的袋中 操 作膜片的損壞可能會造成防水功能的退化 如果在室外使用本機 請小心不要讓沙子或 其他雜質進入揚聲器孔內 否則可能會造成 本機故障 使用環境的注意事項 請勿將本機放置於溫度可能會升高的場所 另外 如果在此類場所使用本機 使用後務 必打開本機蓋冷卻本機 然後再關閉 切勿將本機放置在以下場所 否則本機可能 會變色 變形或損壞 暴露在高溫下 如停放在烈日下的小汽車內 或直射陽光下 高溫場所 如桑拿浴室中或加熱器或爐子附 近 請勿在高溫場所連續使用本機超過一小時 否則防水功能可能會受影響 切勿將本機暴露在高溫下達數小時之久 如 果要在此類環境中使用本機 請用毛巾等覆 蓋 請勿用電吹風等直接對著本機吹熱氣 請勿將本機從寒冷場所突然帶至溫暖場所 溫度驟變可能會引起水氣凝結 並且濕氣可 能會凝結在...

Page 138: ...視圖 後視圖 內部 正確存放WM PORT插頭 VOL 音量 鈕 BATT 電池 指示燈 操作膜片 搭扣 手柄 底座 WM PORT 插頭 WM PORT是一個專用多端子接口 用 於將 WALKMAN 連接至其附件 防滑墊 電池蓋 WM PORT插頭存放位置 將WM PORT插頭放回原位 將WM PORT插頭向下推入WM PORT插頭存放位置 內 若在未正確存放的情況下關閉本機 則可 能會造成本機故障 攜帶本機 攜帶本機時 請如圖所示握牢手柄 ...

Page 139: ...PORT插頭連接至 WALKMAN 拉出WM PORT插頭 並向上牢固插 入 WALKMAN 底部 在禁用HOLD功能後連接 WALKMAN 在 WALKMAN 上將 揚聲器輸出優 化 設定為 關閉 後連接 WALKMAN 更多有關如何操作的詳情 請參 閱 WALKMAN 隨附的說明書 註 取下 WALKMAN 所連接的附件盒或掛 繩 2 關閉本機蓋並扣緊搭扣 將本機置於平坦表面上 用一只手抓住 本機蓋 然後用另一只手扣緊搭扣直至 其鎖定入位 將本機帶入浴室 淋浴房等場 所之前 確認倆個搭扣是否扣緊 確認 WALKMAN 是否裝入本機 ...

Page 140: ...閉 WALKMAN 電源會自動關閉本機 電源 註 使用本機無法從 WALKMAN 聆聽FM收音機 使用本機無法用 WALKMAN 進行錄製 使用 WALKMAN 的VOL鈕無法調節音量 若要 調節音量 請使用本機的VOL 鈕 當在浴室或淋浴房等場所使用本機時 請將本 機放置在不會受水直接濺到的地方 請勿在公共場所以最大音量播放 WALKMAN 安裝電池 如果使用R6 AA 電池 非隨附 請按以下步 驟將電池裝入本機 1 打開電池蓋 打開電池蓋 輕輕按其下部 2 裝入電池 非隨附 裝入三顆R6 AA 電池 先裝入 端 3 關閉電池蓋 註 在更換電池時請勿讓異物掉入本機內 如果打算長期不使用本機 請取出電池以免因 電池洩漏和腐蝕而造成本機損壞 ...

Page 141: ...N 供電時 輸出音量將會 降低 使用後清潔 清潔本機 如果有灰塵等附著在本機上 請用略濕的布擦 除 註 請勿用濕布擦拭電池蓋內部和WM PORT插頭 如果本機被弄濕 1 除去水分 如下圖所示用雙手牢牢手持本機 並輕 輕上下搖動約20次 2 使用柔軟的乾布擦乾濕氣 使用柔軟的乾布擦乾本機上的濕氣 3 從本機上取下 WALKMAN 註 在除去水分時 請用雙手牢牢握持本機以免滑 落 否則 可能會使您和您周圍的人員受傷 可能會導致本機或 WALKMAN 故障 如果在沒有完全擦乾水分的情況下打開電池 蓋 則水分可能會進入電池蓋 一旦發生此情 況 請使用柔軟的乾布擦乾本機上的濕氣 關於本機 由於本機結構 水分可能會進入揚聲器周圍 但是 此情況不會影響本機性能 關於揚聲器 如果水分進入揚聲器 則聲音可能會難以聽 清 一旦發生此情況 請按以下步驟除去水 分 請使用柔軟的乾布擦乾本機表面的濕氣 請在室溫下將...

Page 142: ...清潔操作膜片 如果操作膜片變髒 請將其取下並用水沖洗 取下操作膜片 重新裝上操作膜片 將本機放在平坦表面上 並將操作膜片均勻按 入邊緣凹口 註 小心不要讓手指夾入本機凹槽 更換操作膜片 視使用情況而定 操作膜片可能會導致防水性 能退化 建議每年更換一次操作膜片 清潔防滑墊 從電池蓋上取下防滑墊並用水清洗 取下防滑墊 按箭頭部分並取下防滑墊 重新裝上防滑墊 將防滑墊的突出部分對準電池蓋的凹槽 並緊 緊按下箭頭部份 ...

Page 143: ...LKMAN 聲音失真 請將 WALKMAN 的聲音模式設定為 關閉 或更平坦的設定 沒有聲音 確認 WALKMAN 牢固連接至WM PORT插頭 採取上述解決方法後 如果問題仍然存在 請 按 WALKMAN 上的RESET鈕重設 音量低 按VOL 鈕調高音量 用新電池進行更換 底座鬆脫 按照以下步驟將底座安裝至本機 將底座上方的連接件插入本機背部的凹 槽 向下按底座直至聽到喀嗒聲 本機蓋鬆脫 按照以下步驟安裝本機蓋 將本機蓋下部的扣件插入本機的凹槽 向下按本機蓋直至聽到喀嗒聲 註 將本機放在平坦表面上 當搭扣扣緊時 請勿強行向下按本機蓋 否則 可能會導致本機破裂 搭扣鬆脫 按照以下步驟安裝搭扣 將本機的突起插入搭扣背部的孔中 確定本機和搭扣的位置 然後向下按搭扣 直至聽到喀嗒聲 註 手持本機時使機蓋處於打開狀態 然後重新安 裝搭扣 ...

Page 144: ... R6 AA 電池 3 WALKMAN 的電源 額定電壓 DC 4 5 V 輸入端子 WM PORT插頭 1 尺寸 寬 高 深 約192 155 47 mm 尺寸 寬 高 深 使用底座時 約192 150 75 mm 質量 約450 g 工作溫度 5 C 至 35 C 電池壽命 5 mW 5 mW輸出 使用SONY LR6 SG 鹼性電池約60小時 使用SONY R6錳電池約25小時 80 mW 80 mW輸出 出廠設定時的音 量 使用SONY LR6 SG 鹼性電池約24小時 使用SONY R6錳電池約8小時 有關 WALKMAN 隨附的電池壽命 請造訪以 下網站 歐洲地區的顧客 http support sony europe com DNA 拉丁美洲的顧客 http www sony latin com index crp 其他國家 地區的顧客 http www sony asia ...

Page 145: ...13 CT ...

Page 146: ... 다 쓴 배터리의 폐기 처분 별도의 수거 제도가 있는 유럽 연합 및 기타 유럽 국가 에 적용 가능 배터리 또는 패키지에 표시된 이 기호는 본 제품에 제공된 배터리를 가정용 쓰레기로 처리해서는 안된 다는 것을 나타냅니다 배터리에 따라 이 기호가 화학 기호와 함께 표시되 어 있을 수 있습니다 수은이 0 0005 이상 들어 있거나 납이 0 004 이상 포함된 배터리에는 수은 Hg 또는 납 Pb 을 나타내는 화학 기호가 추가됩 니다 배터리를 올바르게 폐기하면 잘못 처리하여 발생할 수 있는 환경 문제나 보건 문제를 미연에 방지할 수 있습니다 또한 제품의 재활용은 자연 자원을 보존 하는 데 도움이 됩니다 안전 성능 또는 데이터 통합의 이유로 제품에 통합 배터리를 영구적으로 연결해야 하는 경우 배터리는 반드시 공인된 서...

Page 147: ... 완전한 것은 아닙니다 제품을 욕조 안의 뜨거운 물에 담그거나 일부러 물속에서 사용하지 마십시오 물이 들어갈 경우 상황에 따라 화재 감전 사고 또는 고장의 원인 이 될 수 있습니다 다음 사항을 충분히 숙지하고 기기를 사용하십 시오 방수 성능 규격이 적용되는 액체 적용 담수 수돗물 비적용 상기 이외의 액체 비눗물 세제 또는 입욕제가 섞인 물 샴푸 온천수 수영장 물 바닷물 등 1 잠금장치가 단단히 잠겨 있어야 합니다 2 IPX7 물의 침투에 대한 보호 등급 본 제품은 상온의 수돗물 정수 로 채워진 1미터 깊이의 수 조 또는 물 속에 약 30분 동안 잠겨 있을 경우에 도 기기에 물이 들어가지 않고 정상적으로 작동 됩니다 3 IPX4 물의 분사에 대한 보호 등급 본 제품은 테스트를 통해 약 30 50 cm 거리에서...

Page 148: ...열지 마십시오 습기가 적은 안정된 장소에 WALKMAN 및 배터리를 설치하십시오 기기 커버를 열어 놓은 경우 기기에 물 또는 이물질이 들어가면 기기 또는 WALKMAN 이 고장날 수 있습 니다 기기에 묻은 물기를 모두 제거한 다음 기기 커버를 여십시오 비눗물 샴푸 입욕제 세제 치약 헤어 제품 또는 양념 등이 기기에 튀지 않도록 주의하십 시오 기기의 방수 규격은 담수 및 수돗물에만 적용됩니다 기기에 다른 액체가 튄 경우 잠금 장치를 단단히 잠근 상태에서 수돗물을 약하 게 틀어 씻어 내십시오 비누 거품 등이 묻은 손으로 기기를 잡지 마십 시오 기기가 미끄러져 떨어질 수 있습니다 기기를 사용한 후에는 욕실 또는 샤워실에 두 지 말고 물기를 제거하십시오 욕실 또는 샤워실과 같이 습도가 높은 장소에 서 기기를 장시간...

Page 149: ... 머리카락 먼 지 또는 기타 미세한 먼지가 들어가지 않도록 커버를 올바로 닫아주십시오 커버가 완전히 닫히지 않으면 방수 성능이 저하되고 기기에 물이 들어가 기기 고장의 원인이 될 수 있습 니다 뾰족한 물건을 넣은 가방에 기기를 보관하지 마십시오 조작판이 손상되면 방수 성능이 저 하될 위험이 있습니다 기기를 옥외에서 사용하는 경우 스피커 구멍 에 모래 또는 미세한 먼지가 들어가지 않도록 주의하십시오 기기 고장의 원인이 될 수 있습 니다 사용 환경에 대한 주의 온도가 올라갈 수 있는 장소에 기기를 놓아두 지 마십시오 또한 그러한 장소에서 기기를 사 용했을 때는 사용 후 기기 커버를 열어서 식힌 후 닫으십시오 다음과 같은 장소에 절대로 기기를 놓아두지 마십시오 기기가 변색 변형 또는 손상될 수 있습니다 양지 바른...

Page 150: ...터리 표시등 조작판 잠금장치 핸드그립 스탠드 WM PORT 플러그 WM PORT는 전용 다중 단자 커넥터 로 WALKMAN 을 액세서리에 연 결하는 데 사용합니다 미끄럼 방지판 배터리 커버 WM PORT 플러그 보관 공간 WM PORT 플러그 집어넣기 WM PORT 플러그를 WM PORT 플러그 보 관 공간에 밀어 넣습니다 플러그를 제대로 넣지 않고 기기를 닫으면 기기 고장이 원인이 될 수 있습니다 기기 휴대 기기를 가지고 다닐 때는 그림과 같이 핸드그립 을 꽉 잡으십시오 ...

Page 151: ...삽입 합니다 HOLD 기능을 비활성화한 후 WALKMAN 을 연결합니다 WALKMAN 에서 스피커 출력 최적 화 를 끔 으로 설정한 후 WALKMAN 을 연결합니다 자세한 조작 방법은 WALKMAN 과 함께 제공된 설명서를 참조하십시오 참고 WALKMAN 에 액세서리 케이스 또는 스트랩이 부착되어 있으면 분리하십시오 2 기기 커버를 닫고 잠금장치를 잠급니다 기기를 평평한 표면에 올려 놓습니다 한 손으로 기기 커버를 잡고 다른 한 손으로 딸깍하는 소리가 날 때까지 잠금장치를 잠급니다 기기를 욕실 샤워실 등으로 가져가기 전에 두 개의 잠금장치가 단단히 잠겨 있는지 확인 하십시오 기기에 WALKMAN 이 설치되어 있는지 확인하십시오 ...

Page 152: ...서 녹음을 할 수 없습니다 WALKMAN 의 VOL 버튼을 사용하여 음량 을 조절할 수 없습니다 음량을 조절하려면 기기 의 VOL 버튼을 사용하십시오 욕실 또는 샤워실 등에서 기기를 사용하는 경우 기기에 직접 물이 튀지 않는 장소에 기기를 설치 하십시오 공공 장소에서 최대 음량으로 WALKMAN 을 재생하지 마십시오 배터리 설치 R6 AA 사이즈 배터리 별매품 를 사용하는 경 우 아래 절차에 따라 기기에 배터리를 설치하십 시오 1 배터리 커버를 엽니다 배터리 커버의 아래쪽을 살짝 눌러 배터 리 커버를 엽니다 2 배터리 별매품 를 넣습니다 R6 AA 사이즈 배터리 세 개를 넣습니 다 쪽을 먼저 넣으십시오 3 배터리 커버를 닫습니다 참고 배터리를 교체할 때 기기 안에 이물질이 들어가 지 않도록 주의하십시오 장기...

Page 153: ...로 작동 중일 경우 출력 레벨이 작아집니다 사용 후 청소하기 기기 청소 기기에 먼지 등이 묻었을 경우 젖은 헝겊으로 닦 아 내십시오 참고 배터리 커버 내부 및 WM PORT 플러그는 젖은 헝겊으로 닦지 마십시오 기기가 물에 젖었을 경우 1 물기를 뺍니다 그림과 같이 기기를 양손으로 꽉 잡고 20회 정도 위아래로 털어 주십시오 2 부드럽고 마른 헝겊으로 물기를 닦습 니다 부드럽고 마른 헝겊으로 기기에 묻어있는 물기를 닦습니다 3 기기에서 WALKMAN 을 분리합니다 참고 물기를 뺄 때 기기가 미끄러지지 않도록 양손으 로 꽉 잡으십시오 잘못하면 본인 또는 주위 사람 이 부상을 입을 수 있습니다 기기 또는 WALKMAN 이 고장날 수도 있습니다 물기를 완전히 닦아내지 않고 배터리 커버를 열 면 배터리 커버를 통해...

Page 154: ... 더러워지면 분리하여 물에 씻어 주십 시오 조작판을 분리하려면 조작판을 다시 부착하려면 기기를 평평한 곳에 올려 놓고 조작판을 모서리 에 꼼꼼하게 끼워 넣습니다 참고 기기 슬롯에 손가락이 끼지 않도록 주의하십시오 조작판 교체 사용 조건에 따라 조작판이 방수 성능 저하의 원 인이 될 수 있습니다 조작판은 일 년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다 미끄럼 방지판 청소 배터리 커버에서 미끄럼 방지판을 분리하여 물 로 씻어 주십시오 미끄럼 방지판을 분리하려면 화살표 부분을 누르고 미끄럼 방지판을 떼어냅 니다 미끄럼 방지판을 다시 부착하려면 미끄럼 방지판의 돌출부와 배터리 커버의 슬롯을 잘 맞춘 다음 화살표 부분을 단단히 누릅니다 ...

Page 155: ...러그에 단 단히 연결되어 있는지 확인하십시오 위의 조치를 취한 다음에도 문제가 지속될 경우 WALKMAN 의 RESET 버튼을 눌러 재설정 하십시오 음량이 너무 작다 VOL 버튼을 눌러 음량을 높이십시오 배터리를 새것으로 교체하십시오 스탠드가 분리된다 아래 절차에 따라 기기에 스탠드를 설치하십시오 스탠드의 위쪽 연결 부분을 기기 뒷면의 슬롯 에 맞춥니다 딸깍하는 소리가 날 때까지 스탠드를 누릅니다 기기 커버가 분리된다 아래 절차에 따라 기기 커버를 설치하십시오 기기 커버의 아래쪽 탭을 기기 슬롯에 맞춥 니다 딸깍 소리가 날 때까지 기기 커버를 누릅니다 참고 기기를 평평한 표면에 놓으십시오 잠금장치가 잠겨 있을 때에는 기기 커버를 꽉 누르 지 마십시오 기기가 파손될 수 있습니다 잠금장치가 분리된다 아래 절차에...

Page 156: ... 전력 입력 단자 WM PORT 플러그 1 크기 가로 세로 두께 약 192 155 47 mm 크기 가로 세로 두께 스탠드 사용 시 약 192 150 75 mm 무게 약 450 g 작동 온도 5 C에서 35 C 배터리 수명 5 mW 5 mW 출력 SONY LR6 SG 알카라인 배터리 사용 시 약 60시간 SONY R6 망간 배터리 사용 시 약 25시간 80 mW 80 mW 출력 공장 출하 시의 음량 레벨 SONY LR6 SG 알카라인 배터리 사용 시 약 24시간 SONY R6 망간 배터리 사용 시 약 8시간 WALKMAN 에 제공된 배터리의 수명에 대해서는 다음 웹 사이트를 참조하십시오 유럽 고객의 경우 http support sony europe com DNA 라틴 아메리카 고객의 경우 http www so...

Reviews: