background image

E

C

D

MIC (PLUG IN POWER)

SPEED CONTROL

 PLAY

PAUSE

VOL

p

 STOP

 REW/REVIEW

 FF/CUE

DIR

Cotton swab
Coton tige

Capstan
Cabestan

Pinch-roller
Galet presseur

Record/playback head
Tête de lecture/
enregistrement

Erase head
Tête d’effacement

English

Français

Recording from Various Sound Sources

(see Fig. 

C

)

Connect an earphone (not supplied) to monitor the recorded sound. Set
VOR and MIC SENS to suit the recording condition before recording.

Recording with an External Microphone

Connect a microphone to the MIC jack. The MIC jack is distinguished
from the earphone jack by a raised dot. Use a microphone of low
impedance (less than 3 kilohms) such as ECM-T110 (not supplied).
When using a plug-in-power system microphone, the power to the
microphone is supplied from this unit.

Note

When recording with an external microphone, the VOR system may not
work properly due to difference in sensitivity.

Recording from Another Equipment

Connect another equipment to the MIC jack using the RK-G64HG
connecting cord (not supplied). (For “Sony World Model”: for Japan, use
RK-G64, not supplied.)

Playing a Tape 

(see Fig. 

D

)

1

Insert a cassette with the side to be played facing the cassette
holder.

2

Set REC TIME to the same position as that used for recording.
To play back commercially sold tapes, select NORMAL.

3

Press PLAY and then adjust the volume. There is a raised dot
beside VOL to show the direction to turn down volume.
Playback will start from the forward side and switches
automatically to the reverse side at the end of the side (Auto
Reverse).

4

Adjust the tape playback speed.
Turn SPEED CONTROL to:
SLOW (slow) to play back at a slower speed.
Center position to play back at normal speed.
FAST (fast) to play back at a faster speed.

At the end of the reverse side, playback stops and the unit turns off
automatically.
If you plug in headphones (not supplied) to the EAR jack, you will get
monaural output from both left and right channels.

This warranty is valid only in the United States.
Cette garantie est valide seulement aux Etats-Unis.

Lever
Levier

* PAUSE 

c

 will also be automatically released when 

p

 STOP is

pressed (stop-pause-release function).

** Fast forward and rewind stops at the end of either side and the unit

turns off automatically .

z

Additional Information

Precautions

On power

• Operate the unit only on 3V DC. For AC operation, use the AC

power adaptor recommended for the unit. Do not use any other
type. For battery operation, use two size AA (R6) batteries.

On the unit

• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place

subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.

• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the

batteries or disconnect the AC power adaptor, and have the unit
checked by qualified personnel before operating it any further.

• Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-

wound watches etc. away from the unit to prevent possible
damage from the magnet used for the speaker.

• If the unit has not been used for a long time, set it in the playback

mode to warm it up for a few minutes before inserting a tape.

On tapes longer than 90 minutes

We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for
a long continuous recording or playback. They are very thin and tend to
be stretched easily.

If you have any questions or problems concerning your unit, please
consult your nearest Sony dealer.

Maintenance 

(see Fig. 

E

)

To clean the tape heads and path

Wipe the heads, pinch roller, and the capstan with a cotton swab
moistened with alcohol after every 10 hours of use.

To clean the exterior

Use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine
or thinner.

Troubleshooting

Should any problem persist after you have made these checks, consult
your nearest Sony dealer.

You cannot press 

r

 REC.

• The tab on the tape has been removed.

Playback cannot be made.

• The tape has reached the end of the reverse side. Press DIR 

c

 to

switch playback side.

The unit does not operate.

• The batteries have been inserted with incorrect polarity.
• The batteries are weak.
• PAUSE 

c

 is slid in the direction of the arrow.

• The AC power adaptor is not firmly connected.
• When trying to run on dry batteries, the AC power adaptor has

been left plugged in to the DC IN 3V jack, but not to the power
source.

No sound comes from the speaker.

• The earphone is plugged in.
• The volume is turned down completely.

Tape speed is too fast or too slow in the playback mode.

• Improper setting of the REC TIME switch. Set it to the same speed

as that used for recording.

• SPEED CONTROL is set at a point other than the center.

The sound drops out or comes with excessive noise.

• The volume is turned down completely.
• The batteries are weak.
• The heads are contaminated. See “Maintenance.”

Recording cannot be made.

• Connection is made incorrectly.
• The batteries are weak.
• The record/playback head is contaminated.
• MIC SENS has not been set properly when using VOR.

Recording is interrupted.

• VOR is set to ON. When you do not use VOR, set it to OFF.

Recording cannot be erased completely.

• The erase head is contaminated.
• You are using a Hi-position (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape.

There is a clicking noise during tape operation.

• The tape counter button is not pressed properly. Press and reset the

counter to ”000”.

Specifications

Recording system

2-track 1 channel monaural

Tape speed

4.8 cm/s or 2.4 cm/s

Frequency range

250 - 6,300 Hz using nomal (TYPE I) cassette (with REC TIME switch
at “NORMAL”)

Speaker

Approx. 3.6 cm (1

7

/

16

 in.) dia.

Power output

250 mW (at 10 % harmonic distortion)

Input

Microphone input jack (minijack) sensitivity 0.2 mV for 3 kilohms or
lower impedance microphone

Output

Earphone jack (minijack) for 8 - 300 ohms earphone

Variable range of the tape speed

From approx. +25% to –15% (with REC TIME switch at “NORMAL”)

Power requirements

3 V DC batteries AA (R6) x 2/External DC 3 V power sources

Dimensions (w/h/d) (incl. projecting parts and controls)

Approx. 88.7 x 115.3 x 37.2 mm (3 

1

/

2

 x 4 

5

/

8

 x 1 

1

/

2

 in.)

Mass

Approx. 250 g (8.9 oz.)

Supplied accessories

Size AA (R6) batteries (2) (“Sony World Model” only)
Earphone (1) (“Sony World Model” only)

Design and specifications are subject to change without notice.

To

Stop playback/stop
fast forward or rewind

Pause playback

Playback only the reverse side

Search forward
during playback (CUE)

Search backward
during playback
(REVIEW)

Fast forward**

Rewind**

Switch playback side

Start recording
during playback

Take out a cassette

Press or slide

p

 STOP

PAUSE 

c

 in the direction of the

arrow
To release pause playback, release
PAUSE 

c

*.

DIR 

c

 so that the REV indicator

turns green and press PLAY

Press and hold FF/CUE and release it
at the point you want

Press and hold REW/REVIEW and
release it at the point you want

FF/CUE during stop

REW/REVIEW during stop

DIR 

c

r

 REC

Press 

p

 STOP and open the cassette

compartment lid by hand.

* PAUSE 

c

 sera automatiquement relâché lorsque 

p

 STOP est

enfoncé (fonction stop-pause-relâchement).

** L’avance rapide et le rembobinage s’arrêtent à la fin de la face et

l’appareil se met automatiquement hors tension.

z

 Informations supplémentaires

Precautions

Concernant l’alimentation

• Opérez l’appareil seulement sur le CC 3 V.  Pour une opération

avec CA, utilisez l’adaptateur d’alimentation CA recommandé
pour l’appareil.  N’utilisez pas d’autre type.  Pour l’opération avec
pile, utilisez deux piles de type AA (R6).

Concernant l’appareil

• Ne laissez pas l’appareil près des sources de chaleur, ou dans un

endroit exposé à la lumière directe, à la poussière excessive ou au
choc physique.

• Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l’appareil,

enlevez les piles ou débranchez l’adaptateur d’alimentation CA, et
faites vérifier l’appareil par du personnel qualifié avant de l’opérer
de nouveau.

• Gardez les cartes de crédit personnelles qui utilisent une bande de

codification magnétique ou les montres remontées à ressort loin de
l’appareil, pour empêcher les dommages qui pourraient être causés
par l’aimant du haut-parleur de l’appareil.

• Si l’appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, réglez-le en mode

de lecture et faites-le fonctionner  pendant quelques minutes avant
d’insérer une cassette.

Concernant les cassettes de plus de 90 minutes

Nous ne recommandons pas l’utilisation de cassettes de plus de 90
minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture continu de longue
durée.  Elles sont très minces et ont tendance à s’étirer facilement.

Pour toutes questions ou tous problèmes concernant votre appareil,
veuillez s’il vous plaît consulter votre concessionnaire Sony le plus près.

Entretien 

(voir Fig. 

E

)

Pour nettoyer les têtes et autres pièces qui entrent en
contact avec le ruban

Essuyez les têtes, le galet presseur et le cabestan à l’aide d’un coton-tige
imprégné d’alcool toutes les 10 heures d’utilisation.

Pour nettoyer l’extérieur

Utilisez un linge doux légèrement humecté d’eau.  N’utilisez pas d’alcool,
de benzine ou de diluant.

Dépannage

Si le problème persiste après que vous avez procédé à ces contrôles,
consultez votre revendeur Sony.

Impossible d’enfoncer la touche 

r

 REC.

• L’onglet de la cassette est brisé.

La lecture ne démarre pas.

• La cassette est arrivée à la fin de la face arrière. Appuyez sur

DIR 

c

 pour commuter la face de lecture.

Enregistrement au départ de
différentes sources sonores 

(voir Fig. 

C

)

Raccordez des écouteurs (non fournis) pour contrôler le son enregistré.
Réglez VOR et MIC SENS en fonction des conditions d’enregistrement
avant de démarrer l’enregistrement proprement dit.

Enregistrement avec un microphone externe

Branchez un microphone sur la prise MIC. La prise MIC se distingue de la
prise des écouteurs par un point en saillie. Utilisez un microphone de
faible impédance (moins de 3 kilohms), par exemple un ECM-T110 (non
fourni).
Si vous utilisez un microphone auto-alimenté, l’alimentation du
microphone est assurée par cet appareil.

Remarque

Si vous enregistrez au départ d’un microphone externe, il se peut que le
système VOR ne fonctionne pas correctement en raison de la différence de
sensibilité.

Enregistrement au départ d’un autre appareil

Branchez un autre appareil sur la prise MIC à l’aide d’un câble de
connexion RK-G64HG (non fourni). (“Modèle Sony mondial” : au Japon,
utilisez un RK-G64, non fourni.)

Lecture d’une cassette 

(voir Fig. 

D

)

1

Insérez une cassette avec le côté servant à la lecture face au
compartiment de cassette.

2

Réglez REC TIME sur la même position que lors de
l’enregistrement.
Pour reproduire des cassettes vendues dans le commerce,
sélectionnez NORMAL.

3

Appuyez sur PLAY puis ajustez le volume.  La petite boule
saillante à côté du bouton VOL montre dans quelle direction il
faut le tourner pour baisser le volume.
La lecture démarre à partir de la face avant et passe
automatiquement à la face arrière à la fin de la face avant
(inversion automatique).

4

Réglez la vitesse de lecture.
Tournez SPEED CONTROL sur:
SLOW (lent) pour une lecture au ralenti.
Position centrale pour une lecture à vitesse normale.
FAST (rapide) pour une lecture en accéléré.

A la fin de la face arrière, la lecture s’arrête et l’appareil se met
automatiquement hors tension.
Si vous branchez des écouteurs (non fournis) à la prise EAR, vous obtenez
un son monaural par les canaux gauche et droit.

L’appareil ne fonctionne pas.

• La polarité des piles est incorrecte.
• Les piles sont plates.
• Vous avez fait coulisser PAUSE 

c

 dans le sens de la flèche.

• L’adaptateur d’alimentation ou le cordon pour batterie de voiture

n’est pas fermement branché.

• Alors que vous essayez de faire fonctionner l’appareil sur des piles

sèches, l’adaptateur secteur est resté branché sur la prise DC IN
3V, mais n’est pas raccordé à la source d’alimentation.

Aucun son n’est diffusé par le haut-parleur.

• Les écouteurs sont branchés.
• Le volume est baissé complètement.

La vitesse de la cassette est trop rapide ou lente en mode de
lecture.

• Le commutateur REC TIME n’est pas réglé sur la bonne position.

Réglez-le sur la même vitesse que celle utilisée pour
l’enregistrement.

• Le SPEED CONTROL est réglé ailleurs qu’au  centre.

Pertes de son ou parasites excessifs

• Le volume est baissé complètement.
• Les piles sont plates.
• Les têtes sont contaminées. Voir “Entretien”.

Impossible d’enregistrer

• Le raccordement est incorrect.
• Les piles sont plates.
• La tête de lecture/enregistrement est contaminée.
• MIC SENS n’est pas correctement réglé en mode VOR.

L’enregistrement est interrompu.

• VOR est réglé sur ON. Lorsque vous n’utilisez pas VOR, réglez-le

sur OFF.

L’enregistrement ne peut être effacé complètement.

• La tête d’effacement est contaminée.
• Vous utilisez une cassette “Hi” (TYPE II) ou métallique (TYPE IV).

Un délic se fait entender pendant l’exploitation de la bande.

• La touche du compteur de bande n’a pas été enfoncée

correctement. Appuyez et ramenez le compteur sur “000”.

Spécifications

Système d’enregistrement

2 pistes, 1 canal monophonique

Vitesse de défilement de la bande

4,8 cm/s ou 2,4 cm/s

Gamme de fréquences

250 - 6.300 Hz avec une cassette normale (TYPE I) (commutateur REC
TIME réglé sur “NORMAL”)

Haut-parleur

Approx.3,6 cm (1

7

16

 po.) dia.

Puissance de sortie

250 mW (à 10% de distorsion harmonique)

Entrée

Prise d’entrée de microphone (miniprise) sensibilité de 0,2 mV pour
un microphone d’une impédance de 3 kilohms ou moins

Sortie

Prise d’écouteur (miniprise) pour écouteur de  8-300 ohms

Plage de réglage de la vitesse de défilement de la bande

De +25 % à –15 % (commutateur REC TIME réglé sur “NORMAL”)

Exigences d’alimentation

Piles AA (R6) 3 V CC x 2/Sources d’alimentation 3 V CC externes

Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes comprises)

Approx. 88,7 x 115,3 x 37,2 mm (3 

1

/

2

 x 4 

5

/

8

 x 1 

1

/

2

 po)

Masse

Approx. 250 g (8,9 oz.)

Accessoires fournis

Piles AA (R6) (2) (“Modèle Sony mondial” uniquement)
Ecouteurs (1) (“Modèle Sony mondial” uniquement)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis
préalable.

Pour

Arrêter la lecture, l’avance
rapide ou le rembobinage

Interrompre temporairement la
lecture

Reproduire la face arrière
uniquement

Faire défiler vers l’avant durant
la lecture (CUE)

Faire défiler vers l’arrière
durant la lecture (REVIEW)

Pressez ou faites coulisser

p

 STOP

PAUSE 

c

 dans la direction de la

flèche
Pour relâcher la pause  de lecture, relâchez
PAUSE 

c

*.

DIR 

c

 de façon à ce que l’indicateur

REV s’allume en vert et appuyez
ensuite sur PLAY

Appuyez sur le bouton FF/CUE sans le
libérer et libérez-le lorsque vous le
voulez

Appuyez sur le bouton REW/REVIEW
sans le libérer et libérez-le lorsque vous
le voulez

Avance rapide**

Rembobiner**

Commuter la face de lecture

Débuter l’enregistrement
pendant la lecture

Retirer une cassette

FF/CUE  durant l’arrêt

REW/REVIEW  durant l’arrêt

DIR 

c

r

 REC

Appuyez sur 

p

 STOP et ouvrez le

couvercle du compartiment à cassette
avec la main.

(continuer)

Summary of Contents for Pressman TCM-50DV

Page 1: ...MARQUE SONY REFERENCE TCM 50DV CODIC 0416452 ...

Page 2: ...reil sur une surface dure comme un bureau en orientant le porte cassette vers le haut de façon à ce que le micro plat puisse enregistrer efficacement 1 Appuyez sur la touche de réinitialisation du compteur pour remettre le compteur à zéro Remarque Le chiffre du compteur de bande augmente pendant la lecture de la face avant et diminue pendant la lecture de la face arrière 2 Introduisez une cassette...

Page 3: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Page 4: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Page 5: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Page 6: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Page 7: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Page 8: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Page 9: ...N utilisez pas d autre type Pour l opération avec pile utilisez deux piles de type AA R6 Concernant l appareil Ne laissez pas l appareil près des sources de chaleur ou dans un endroit exposé à la lumière directe à la poussière excessive ou au choc physique Si un objet solide ou un liquide devait tomber dans l appareil enlevez les piles ou débranchez l adaptateur d alimentation CA et faites vérifie...

Reviews: