background image

Français

AVERTISSEMENT

Les piles ou les appareils dans lesquels sont 
installées des piles ne doivent pas être exposés 
à une chaleur excessive, par exemple la lumière 
directe du soleil, du feu, etc.

La plaque signalétique et les informations 
importantes concernant la sécurité se trouvent 
sur la face inférieure externe du système.

Le volume ne dépasse pas un certain niveau 
lorsque vous utilisez un casque afin que 
l’écoute s’effectue à un volume approprié.
Pour éviter les lésions 
auditives potentielles, 
n’écoutez pas l’appareil à un 
volume élevé pendant une 
période prolongée.

Précautions

 

N’utilisez l’appareil qu’à 3 V CC avec deux 
piles R6/LR6 (format AA).

 

Évitez d’exposer l’appareil à des 
températures extrêmes, à la lumière directe 
du soleil, à l’humidité, au sable, à la 
poussière ou aux chocs mécaniques. Ne 
laissez jamais l’appareil dans une voiture 
garée au soleil.

 

Si un objet est introduit dans l’appareil, 
retirez les piles et faites contrôler l’appareil 
par du personnel qualifié avant de l’utiliser.

 

Parce qu’un aimant puissant est intégré au 
haut-parleur, éloignez de l’appareil les cartes 
de crédit personnelles qui utilisent le codage 
magnétique et les montres à ressort afin 
d’éviter toute détérioration due à l’aimant.

 

Lorsque le boîtier devient sale, nettoyez-le 
avec un chiffon doux et sec, en l’humectant 
avec une solution détergente douce.

 

N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou 
de solvants chimiques, car ils pourraient 
déformer le boîtier.

 

Veillez à ne pas éclabousser l’appareil avec 
de l’eau. Cet appareil n’est pas étanche.

 

Écouter de la musique sur cet appareil à un 
volume sonore élevé peut affecter votre 
capacité auditive. Pour des raisons de 
sécurité, n’utilisez pas cet appareil en 
conduisant un véhicule ou en roulant à vélo.

 

Dans certains cas, notamment lorsque l’air 
est très sec, vous pouvez subir une décharge 
d’électricité statique, ou un choc, lorsque 
votre corps entre en contact avec un autre 
objet, dans ce cas lorsque les écouteurs 
touchent vos oreilles. L’énergie produite par 
cette décharge naturelle est extrêmement 
réduite. Elle n’est pas émise par votre 
équipement, mais il s’agit d’un événement 
naturel.

 

Selon la puissance des signaux radio, le 
voyant TUNE (syntonisation) peut ne pas 
s’allumer même en cas de réception d’une 
diffusion. De plus, le voyant peut s’allumer 
de manière incorrecte, en raison de bruits 
extérieurs même lorsqu’aucune diffusion 
n’est reçue. Utilisez le voyant TUNE pour 
référence.

 

Lorsque vous connectez un casque (non 
fourni) à l’appareil, utilisez-en un doté d’une 
mini fiche stéréo (trois broches) ou mono 
(deux broches). Avec d’autres types de 
fiches, le son peut ne pas être émis.

*  En cas de connexion d’un casque 

stéréo, vous entendez le son 
monophonique dans les deux 
écouteurs.

1 bague

2 bagues

Il est 
impossible 
d’utiliser 
d’autres types 
de fiches.

Types de 
fiches 
compatibles

3 bagues ou plus

Mini fiche 
mono

Mini fiche 
stéréo*

Quand remplacer les piles

Remplacez toutes les piles par des neuves 
lorsque l’intensité du voyant BATT (batterie) 
diminue ou si le son baisse.

Remarques sur les piles

 

N’associez pas une pile usagée à une neuve 
et ne mixez pas des piles de type différent.

 

Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser 
l’appareil pendant longtemps, retirez les 
piles pour éviter toute détérioration due à 
une fuite ou une corrosion des piles.

 

Vérifiez que les piles sont insérées dans le 
bon sens (

 et 

) lorsque la radio ne 

s’allume pas après un remplacement de 
piles.

 

Les piles possèdent une date limite 
d’utilisation recommandée pour une 
utilisation appropriée. Lorsque vous utilisez 
des piles périmées, leur autonomie est très 
courte. Vérifiez la date limite d’utilisation sur 
les piles, et si elles sont périmées, 
remplacez-les par des neuves.

Si le couvercle du compartiment des piles 
se détache

Insérez l’onglet 
d’accrochage droit du 
couvercle dans le trou de 
droite, puis insérez 
l’onglet d’accrochage 
gauche au bord de 
l’ouverture et faites-le 
lentement coulisser 
jusqu’à ce qu’il pénètre 
dans le trou de gauche.

Si vous avez des questions ou des problèmes 
concernant votre appareil, veuillez consulter 
votre revendeur Sony le plus proche.

Caractéristiques

Plage de fréquences :

 FM : 87,5 MHz – 

108 MHz/AM : 530 kHz – 1 605 kHz

Fréquence intermédiaire :

 FM : 10,7 MHz/ 

AM : 455 kHz

Haut-parleur :

 Env. 5,7 cm de dia., 8 Ω

Sortie : 

Fiche 

 (casque) (mini-fiche de 

ø 3,5 mm)

Puissance de sortie :

 100 mW (à 10 % de 

distorsion harmonique)

Puissance requise :

 3 V CC, deux piles R6/LR6 

(format AA)

Autonomie des piles* :

 Env. 100 heures 

(réception FM)/Env. 110 heures (réception AM)

*  En cas d’écoute sur les haut-parleurs avec des piles 

alcalines fabriquées par Sony (LR6SG). L’autonomie 
réelle des piles peut varier beaucoup selon le type 
(par exemple des batteries rechargeables), 
l'utilisation et les circonstances.

Dimensions (L/H/P) :

 Env. 131,5 mm × 

69,5 mm × 43,5 mm (avec les pièces saillantes)

Masse :

 Env. 220 g (avec les piles)

Accessoire fourni* :

 Dragonne (1)

*  Casque non inclus.

La conception et les caractéristiques peuvent 
être modifiées sans préavis.

Español

ADVERTENCIA

Las baterías y los aparatos con baterías 
instaladas en ellos no deberán ser expuestos a 
un calor excesivo como la luz del sol, fuego o 
por el estilo.

La placa de características y otra información 
importante relacionada con la seguridad están 
ubicadas en la parte inferior exterior.

El nivel del volumen no sube por encima de un 
cierto nivel cuando se están utilizando 
auriculares para la escucha sea a un volumen 
apropiado.

Para evitar un posible daño 
auditivo, no escuche a niveles 
de volumen altos durante 
largos periodos.

Precauciones

 

Utilice la unidad solamente a 3 V cc con dos 
pilas R6/LR6 (tamaño AA).

 

Evite la exposición a temperaturas extremas, 
luz solar directa, humedad, arena, polvo o 
golpes mecánicos. No deje nunca la unidad 
dentro de un automóvil aparcado al sol.

 

Si cae dentro de la unidad cualquier cosa, 
retire las pilas, y deje que personal 
cualificado compruebe la unidad antes de 
volver a utilizarla.

 

Dado que para el altavoz se utiliza un imán 
fuerte, mantenga las tarjetas de crédito 
personales que utilicen codificación 
magnética y los relojes de cuerda alejados 
de la unidad para evitar posibles daños 
causados por el imán.

 

Cuando la caja se ensucie, límpiela con un 
paño suave y seco humedecido con una 
solución de detergente suave.

 

No utilice nunca limpiadores abrasivos o 
disolventes químicos, porque pueden 
deformar la caja.

 

Asegúrese de no salpicar agua en la unidad. 
Esta unidad no es a prueba de agua.

 

La escucha con esta unidad a volumen alto 
puede afectar a sus oídos. Por seguridad del 
tráfico, no utilice esta unidad mientras esté 
conduciendo o vaya en bicicleta.

 

En ciertas circunstancias, especialmente 
cuando el aire es muy seco, no es raro sentir 
una descarga de electricidad estática, o una 
sacudida, cuando su cuerpo entra en 
contacto con otro objeto, en este caso los 
auriculares al tocar su oreja(s). La energía de 
esta descarga natural es sumamente 
pequeña y no la emite el producto sino más 
bien es una ocurrencia medioambiental 
natural.

 

Dependiendo de la intensidad de las señales 
de radio, es posible que el indicador TUNE 
(sintonización) no se ilumine aunque esté 
siendo recibida una emisión. Además, es 
posible que el indicador se ilumine 
incorrectamente debido a un ruido extraño 
aunque no esté siendo recibida una emisión. 
Utilice el indicador TUNE como referencia.

 

Cuando conecte auriculares (no 
suministrados) a la unidad, utilice auriculares 
que tengan una miniclavija estéreo (3 polos) 
o monofónica (2 polos). Es posible que 
cuando utilice otros tipos de clavijas no se 
escuche sonido.

*  Cuando conecte unos auriculares 

estéreo, escuchará sonido 
monofónico en ambos oídos.

1 anillo

2 anillos

No se pueden 
utilizar otros 
tipos de 
clavijas.

Tipos de 
clavija 
compatibles

3 o más anillos

Miniclavija 
monofónica

Miniclavija 
estéreo*

Cuándo se han de reemplazar las pilas

Reemplace todas las pilas con otras nuevas 
cuando el indicador BATT (batería) pierda 
intensidad o el sonido se debilite.

Notas sobre las pilas

 

No mezcle una pila vieja con una nueva o 
mezcle pilas de tipo diferente.

 

Si no va a utilizar la unidad durante largo 
tiempo, extraiga las pilas para evitar daños 
por fuga del líquido de las pilas y corrosión.

 

Compruebe si las pilas están insertadas en 
la orientación correcta (

 y 

) cuando la 

radio no se encienda después de reemplazar 
las pilas.

 

Las pilas tienen una fecha de caducidad 
recomendada para un uso apropiado. 
Cuando utilice pilas caducadas, la duración 
de las pilas será muy corta. Compruebe la 
fecha de caducidad de las pilas y si han 
caducado, reemplácelas con otras nuevas.

Si la tapa del compartimiento de las pilas 
se desprende

Inserte la lengüeta de 
gancho derecha de la 
tapa en el agujero 
derecho, después ponga 
la lengüeta de gancho 
izquierda en el borde de 
la abertura y deslícela 
despacio hasta que 
encaje en el agujero 
izquierdo.

Si tiene alguna pregunta o problema 
relacionado con su unidad, le rogamos que 
consulte con el distribuidor de Sony más 
cercano.

Especificaciones

Gama de frecuencia:

 FM: 87,5 MHz – 108 MHz/

AM: 530 kHz – 1.605 kHz

Frecuencia intermedia:

 FM: 10,7 MHz/AM: 

455 kHz

Altavoz:

 Aprox. 5,7 cm de diá., 8 Ω

Salida: 

Toma 

 (auriculares) (miniclavija de 

ø 3,5 mm)

Salida de potencia:

 100 mW (a 10 % de 

distorsión armónica)

Requisitos de alimentación:

 3 V cc, dos pilas 

R6/LR6 (tamaño AA)

Duración de las pilas*:

 Aprox. 100 horas 

(recepción FM)/Aprox. 110 horas (recepción AM)

*  Cuando se escucha a través del altavoz con pilas 

alcalinas fabricadas por Sony (LR6SG). La duración 
real de las pilas varía notablemente dependiendo del 
tipo de pilas (como pilas recargables), uso y 
circunstancias.

Dimensiones (AN/AL/PR):

 Aprox. 131,5 mm × 

69,5 mm × 43,5 mm (incl. partes salientes)

Peso:

 Aprox. 220 g (incl. las pilas)

Accesorio suministrado*:

 Correa (1)

*  No se incluyen auriculares.

El diseño y las especificaciones están sujetos a 
cambio sin aviso.

Deutsch

WARNUNG

Batterien oder Geräte mit eingesetzten 
Batterien dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. 
B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und 
dergleichen, ausgesetzt werden.

Das Typenschild und wichtige Informationen 
bezüglich der Sicherheit befinden sich an der 
Unterseite.

Bei Benutzung eines Kopfhörers steigt der 
Lautstärkepegel nicht über ein bestimmtes 
Niveau, um mit angemessener Lautstärke zu 
hören.

Um mögliche Gehörschäden 
zu vermeiden, verwenden Sie 
das Gerät nicht bei voller 
Lautstärke über einen 
längeren Zeitraum hinweg.

Vorsichtsmaßnahmen

 

Betreiben Sie das Gerät nur mit 3 V 
Gleichstrom von zwei R6/LR6-Batterien 
(Größe AA).

 

Setzen Sie das Gerät keinen extremen 
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 
Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen 
Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals in 
einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.

 

Sollte irgend ein Gegenstand in das Gerät 
fallen, nehmen Sie die Batterien heraus, und 
lassen Sie das Gerät von qualifiziertem 
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es weiter 
benutzen.

 

Da ein starker Magnet für den Lautsprecher 
verwendet wird, halten Sie persönliche 
Kreditkarten mit Magnetstreifen oder Uhren 
mit Federaufzug vom Gerät fern, um 
mögliche Beschädigung durch den Magnet 
zu vermeiden.

 

Wenn das Gehäuse verschmutzt wird, 
reinigen Sie es mit einem weichen, trockenen 
Tuch, das Sie mit einer milden 
Reinigungslösung angefeuchtet haben.

 

Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder 
chemische Lösungsmittel, weil sie das 
Gehäuse verformen können.

 

Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das 
Gerät gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht 
wasserdicht.

 

Hören mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke 
kann Ihr Gehör beeinträchtigen. Benutzen Sie 
dieses Gerät zur Verkehrssicherheit nicht 
beim Fahren eines Kraftfahrzeugs oder 
Fahrrads.

 

Unter bestimmten Umständen, besonders 
wenn die Luft sehr trocken ist, ist es nicht 
ungewöhnlich, eine Entladung von statischer 
Elektrizität oder einen elektrischen Schlag zu 
erleiden, wenn Ihr Körper mit einem anderen 
Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall sind 
es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en) 
in Berührung kommen. Die Energie dieser 
natürlichen Entladung ist äußerst gering und 
wird nicht von Ihrem Produkt, sondern von 
einem natürlichen Umweltereignis 
abgegeben.

 

Je nach der Stärke der Radiosignale leuchtet 
die Anzeige TUNE (Abstimmen) u. U. nicht 
auf, selbst wenn eine Sendung empfangen 
wird. Darüber hinaus kann die Anzeige 
aufgrund externer Störbeeinflussung 
fälschlicherweise aufleuchten, selbst wenn 
keine Sendung empfangen wird. Benutzen 
Sie die Anzeige TUNE als Anhaltspunkt.

 

Wenn Sie einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert) 
an das Gerät anschließen, verwenden Sie 
einen Kopfhörer mit einem Stereo-
Ministecker (3-polig) oder einem Mono-
Ministecker (2-polig). Mit anderen 
Steckertypen erfolgt u. U. keine 
Tonwiedergabe.

*  Bei Anschluss eines Stereo-

Kopfhörers hören Sie Mono-Ton auf 
beiden Ohren.

1 Ring

2 Ringe

Andere 
Steckertypen 
können nicht 
verwendet 
werden.

Kompatible 
Steckertypen

3 oder mehr Ringe

Mono-
Ministecker

Stereo-
Ministecker*

Zeitpunkt für Batteriewechsel

Ersetzen Sie alle Batterien durch neue, wenn die 
Anzeige BATT (Batterie) dunkel oder der Ton 
schwach wird.

Hinweise zu den Batterien

 

Mischen Sie keine alte Batterie mit einer 
neuen oder Batterien unterschiedlicher 
Typen.

 

Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt 
werden, nehmen Sie die Batterien heraus, um 
Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion 
zu vermeiden.

 

Prüfen Sie, ob die Batterien in der korrekten 
Orientierung (

 und 

) eingelegt sind, wenn 

das Radio nach einem Batterieaustausch 
nicht eingeschaltet wird.

 

Batterien haben ein empfohlenes 
Haltbarkeitsdatum für korrekten Gebrauch. 
Wenn Sie abgelaufene Batterien verwenden, 
ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz. 
Prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum an den 
Batterien, und wenn das Datum überschritten 
ist, ersetzen Sie die Batterien durch neue.

Falls sich der Batteriefachdeckel löst

Die rechte Klaue des 
Deckels in das rechte 
Loch einführen, dann die 
linke Klaue auf den Rand 
der Öffnung setzen und 
langsam verschieben, bis 
sie im linken Loch sitzt.

Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder 
Probleme haben, wenden Sie sich an Ihren 
Sony-Händler.

Technische Daten

Frequenzbereich:

 UKW: 87,5 MHz – 108 MHz/

AM: 530 kHz – 1.605 kHz

Zwischenfrequenz:

 UKW: 10,7 MHz/ 

AM: 455 kHz

Lautsprecher:

 Ca. 5,7 cm Durchm., 8 Ω

Ausgang: 

Buchse

 

 (Kopfhörer) (ø3,5-mm-

Minibuchse)

Ausgangsleistung:

 100 mW (bei 10 % 

Klirrfaktor)

Spannungsversorgung:

 3 V Gleichstrom, zwei 

R6/LR6-Batterien (Größe AA)

Batterienutzungsdauer*:

 Ca. 100 Stunden 

(UKW-Empfang)/Ca. 110 Stunden (AM-Empfang)

*  Bei Tonwiedergabe über den Lautsprecher mit 

Alkalibatterien von Sony (LR6SG). Die tatsächliche 
Batterienutzungsdauer schwankt je nach Batterietyp 
(z. B. wiederaufladbare Batterien), Gebrauch und 
Umständen beträchtlich.

Abmessungen (B/H/T): 

Ca. 131,5 mm × 

69,5 mm × 43,5 mm (inkl. vorspringende Teile)

Gewicht:

 Ca. 220 g (inkl. Batterien)

Mitgeliefertes Zubehör*:

 Handschlaufe (1)

*  Kopfhörer ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Änderungen von Design und technischen Daten 
vorbehalten.

English

WARNING

Batteries or batteries installed apparatus shall 
not be exposed to excessive heat such as 
sunshine, fire or the like.

The nameplate and important information 
concerning safety are located on the bottom 
exterior.

The volume level does not rise above a certain 
level when you are using headphones in order 
to listen at an appropriate volume.

To prevent possible hearing 
damage, do not listen at high 
volume levels for long periods.

Precautions

 

Operate the unit only on 3 V DC with two R6/
LR6 (size AA) batteries.

 

Avoid exposure to temperature extremes, 
direct sunlight, moisture, sand, dust or 
mechanical shock. Never leave in a car parked 
under the sun.

 

Should anything fall into the unit, remove the 
batteries, and have the unit checked by 
qualified personnel before operating it any 
further.

 

Since a strong magnet is used for the 
speaker, keep personal credit cards using 
magnetic coding or spring-wound watches 
away from the unit to prevent possible 
damage from the magnet.

 

When the casing becomes soiled, clean it 
with a soft dry cloth moistened with mild 
detergent solution.

 

Never use abrasive cleansers or chemical 
solvents, as they may deform the casing.

 

Make sure not to splash water on the unit. 
This unit is not waterproof.

 

Listening with this unit at high volume may 
affect your hearing. For traffic safety, do not 
use this unit while driving or cycling.

 

Under certain circumstances, especially when 
the air is very dry, it is not uncommon to 
experience a discharge of static electricity, or 
shock, when your body comes in contact with 
another object, in this case the ear buds 
touching your ear(s). The energy from this 
natural discharge is extremely small and is 
not emitted by your product but rather a 
natural environmental occurrence.

 

Depending on the strength of radio signals, 
the TUNE (tuning) indicator may not light up 
even if a broadcast is being received. 
Furthermore, the indicator may light up 
incorrectly due to extraneous noise even 
when a broadcast is not being received. Use 
the TUNE indicator as a reference.

 

When connecting headphones (not supplied) 
to the unit, use headphones with a stereo 
(3-pole) or monaural (2-pole) mini plug. 
Sound may not be heard when using other 
types of plugs.

*  When connecting stereo 

headphones, you will hear monaural 
sound in both ears.

1 ring

2 rings

Other types 
of plugs 
cannot be 
used.

Compatible 
plug types

3 or more rings

Monaural 
mini plug

Stereo 
mini plug*

When to replace the batteries

Replace all batteries with new ones when the 
BATT (battery) indicator becomes dim or the 
sound becomes weak.

Notes on batteries

 

Do not mix an old battery with a new one or 
mix different type of batteries.

 

When you are not going to use the unit for a 
long time, remove the batteries to avoid 
damage from battery leakage and corrosion.

 

Check if the batteries are inserted in the 
correct orientation (

 and 

) when the radio 

does not turn on after battery replacement.

 

Batteries have a recommended use-by date 
for proper use. When using expired batteries, 
battery life will be extremely short. Check the 
use-by date on the batteries and if they are 
expired, replace them with new ones.

If the battery compartment cover comes 
off

Insert the right hook tab 
of the lid into the right 
hole, then put the left 
hook tab on the edge of 
the opening and slide it 
slowly until it fits into the 
left hole.

If you have any questions or problems 
concerning your unit, please consult your 
nearest Sony dealer.

Specifications

Frequency range:

 FM: 87.5 MHz – 108 MHz/

AM: 530 kHz – 1,605 kHz

Intermediate frequency:

 FM: 10.7 MHz/AM: 

455 kHz

Speaker:

 Approx. 5.7 cm dia., 8 Ω

Output:

 

 (headphones) jack (ø3.5 mm mini 

jack)

Power output:

 100 mW (at 10 % harmonic 

distortion)

Power requirements:

 3 V DC, two R6/LR6 (size 

AA) batteries

Battery life*:

 Approx. 100 hours (FM reception)/

Approx. 110 hours (AM reception)

*  When listening through the speaker on alkaline 

batteries manufactured by Sony (LR6SG). The actual 
battery life varies significantly depending on battery 
type (such as rechargeable batteries), usage and 
circumstances.

Dimensions (W/H/D): 

Approx. 131.5 mm × 

69.5 mm × 43.5 mm (incl. projecting parts)

Mass:

 Approx. 220 g (incl. batteries)

Supplied accessory*:

 Hand strap (1)

*  Headphones are not included.

Design and specifications are subject to 
change without notice.

1

R6/LR6 (AA)

2

3

FM

AM

For Better Reception/Pour une meilleure réception/ 
Para mejorar la recepción/Für besseren Empfang/Voor betere ontvangst/
Per una ricezione migliore/Para uma melhor receção/ 
W celu poprawienia odbioru/Για καλύτερη λήψη

4-573-994-

11

(2)

Instruk

cja obsługi

Οδηγίες λειτουργίας

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instruções de operação

FM/AM Radio

ICF-P36

©2015  Sony Corporation     Printed in China

Reviews: