background image

ICF-19_E [GB/ES/CT]

4-690-668-

13(1)

Español

ADVERTENCIA

No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal 
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de 
ventilación del aparato con periódicos, manteles, 
cortinas, etc. No exponga el aparato a fuentes de llamas 
al descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Las baterías y los aparatos con baterías instaladas en 
ellos no deberán ser expuestos a un calor excesivo como 
la luz del sol, fuego o por el estilo.

Precauciones

 

• Opere la unidad solamente con 4,5 V cc de tres pilas 

R20/LR20 (tamaño D).

 

• Evite la exposición a temperaturas extremas, luz solar 

directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos. 
No deje nunca la unidad dentro de un automóvil 
aparcado al sol.

 

• Si cae dentro de la unidad cualquier cosa, retire las 

pilas, y deje que personal cualificado compruebe la 
unidad antes de volver a utilizarla.

 

• Dado que para el altavoz se utiliza un imán fuerte, 

mantenga las tarjetas de crédito personales que utilicen 
codificación magnética y los relojes de cuerda alejados 
de la unidad para evitar posibles daños causados por el 
imán.

 

• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave 

y seco humedecido con una solución de detergente 
suave.

 

• No utilice nunca limpiadores abrasivos o disolventes 

químicos, porque pueden deformar la caja.

 

• Asegúrese de no salpicar agua en la unidad. Esta 

unidad no es a prueba de agua.

 

• Si la correa de transporte suministrada se suelta, la 

unidad podrá caerse. Coloque la correa de transporte 
firmemente.

 

• Mantenga siempre este producto fuera del alcance de 

niños pequeños. La correa de transporte o el cable de 
los auriculares podrá enredarse en el cuello del niño y 
ocasionarle estrangulación.

 

• La escucha con esta unidad a volumen alto puede 

afectar a sus oídos. Por seguridad del tráfico, no utilice 
esta unidad mientras esté conduciendo o vaya en 
bicicleta.

 

• En ciertas circunstancias, especialmente cuando el aire 

es muy seco, no es raro sentir una descarga de 
electricidad estática, o una sacudida, cuando su 
cuerpo entra en contacto con otro objeto, en este caso 
los auriculares al tocar su oreja(s). La energía de esta 
descarga natural es sumamente pequeña y no la emite 
el producto sino más bien es una ocurrencia 
medioambiental natural.

 

• Dependiendo de la intensidad de las señales de radio, 

es posible que el indicador TUNE (sintonización) no se 
ilumine aunque esté siendo recibida una emisión. 
Además, es posible que el indicador se ilumine 
incorrectamente debido a un ruido extraño aunque no 
esté siendo recibida una emisión. Utilice el indicador 
TUNE como referencia.

 

• Cuando conecte auriculares (no suministrados) a la 

unidad, utilice auriculares que tengan una miniclavija 
estéreo (3 polos) o monofónica (2 polos). Es posible que 
cuando utilice otros tipos de clavijas no se escuche 
sonido.

*  Cuando conecte unos auriculares estéreo, 

escuchará sonido monofónico en ambos 
oídos.

1 anillo

2 anillos

No se pueden utilizar 
otros tipos de clavijas.

Tipos de clavija 
compatibles

3 o más anillos

Miniclavija 
monofónica

Miniclavija estéreo*

 

• La placa de características y otra información 

importante relacionada con la seguridad están 
ubicadas en la parte inferior exterior.

Cuándo se han de reemplazar las pilas

Reemplace todas las tres pilas con otras nuevas cuando 
el indicador BATT (batería) se apague. A medida que las 
pilas se vayan agotando, el indicador BATT podrá 
atenuarse gradualmente antes de apagarse o la 
interferencia estática de la radio podrá volverse más 
audible. Aunque aún podrá seguir escuchando la radio 
durante algún tiempo en este estado, por favor 
reemplace las pilas lo antes posible.
Notas sobre las pilas

 

• No mezcle una pila vieja con una nueva o mezcle pilas 

de tipo diferente.

 

• Si no va a utilizar la unidad durante largo tiempo, 

extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido 
de las pilas y corrosión.

 

• Compruebe si las pilas están insertadas en la 

orientación correcta (

 y 

) cuando la radio no se 

encienda después de reemplazar las pilas.

 

• Las pilas tienen una fecha de caducidad recomendada 

para un uso apropiado. Cuando utilice pilas caducadas, 
la duración de las pilas será muy corta. Compruebe la 
fecha de caducidad de las pilas y si han caducado, 
reemplácelas con otras nuevas.

Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con su 
unidad, le rogamos que consulte con el distribuidor de 
Sony más cercano.

Especificaciones

Gama de frecuencia: 

FM: 87,5 MHz – 108 MHz/AM: 530 kHz – 1.710 kHz
Frecuencia intermedia: 

FM: 128 kHz/AM: 45 kHz
Altavoz: 

Aprox. 10 cm de diá., 12 Ω
Salida: 

Toma

 

 (auriculares) (miniclavija de ø 3,5 mm)

Potencia de emisión de audio: 
500 mW
Requisitos de alimentación: 

4,5 V cc, tres pilas R20/LR20 (tamaño D)
Duración de las pilas*

1

: 

Aprox. 400 horas (recepción FM)*

2

/Aprox. 440 horas 

(recepción AM)*

2

*

1

  Cuando se escucha a través del altavoz con pilas alcalinas 

fabricadas por Sony (LR20SG). La duración real de las pilas varía 
notablemente dependiendo del tipo de pilas, uso y circunstancias.

*

2

  Medido emitiendo una fuente de sonido predeterminada a través 

del altavoz con el nivel de volumen de la unidad ajustado al 50% 
aproximadamente. Si el nivel de volumen de la unidad está 
ajustado al 70% aproximadamente, la duración de las pilas será 
de aprox. 290 horas (recepción FM)/aprox. 295 horas (recepción 
AM).

Dimensiones (AN/AL/PR): 

Aprox. 223,5 mm × 125,8 mm × 70,5 mm (incl. partes 
salientes)
Peso: 
Aprox. 1.010 g (incl. las pilas)
Accesorio suministrado*: 

Correa de transporte (1)

*  Los auriculares no están incluidos.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio 
sin aviso.

繁體中文

警告

請勿將本機安放在書櫥或壁櫥等狹窄封閉處。

為了降低火災的危險,請不要用報紙、桌布、窗簾等蓋住設
備的通風孔。請不要讓設備暴露於裸露的火源(例如,點燃
的蠟燭)。

電池或裝有電池的設備不應該暴露於陽光、火焰之類過熱物
質中。

商品名稱 :

  FM/AM收音機

型    號 :

  ICF-19

額定電壓 :

  DC 4.5 V 

(D電池×3)

商品原產地 :

  中國大陸

委製廠商 :

  Sony Corporation

進 口 商 :

  台灣索尼股份有限公司

地    址 :

  台北市長春路145號5樓

洽詢專線 :

  4499111(手機撥號請加02)

警語

請勿拆解。

注意事項

本機只能使用三顆R20/LR20(D大小)電池的直流4.5V電
源操作。

請勿暴露於極端溫度、直射陽光、濕氣、沙塵或機械性撞
擊中。切勿留在停駐於陽光下的汽車中。

如果有任何東西落入本機中,要取出電池,進行進一步的
操作之前,要讓合格的工作人員檢查本機。

由於喇叭使用了強力磁鐵,使用磁性編碼的個人信用卡或
者使用彈簧線圈的手錶要與本機保持距離,以防止磁鐵可
能造成的傷害。

外殼變髒時,可以用沾了溫和清潔溶液的柔軟乾布加以清
潔。

切勿使用摩擦式的清潔器或化學溶劑,因為可能會讓外殼
受損。

絕對不要讓水潑到本機上。本機不防水。

如果隨附的攜行帶脫落,本機可能會掉在地上。請將攜行
帶繫牢。

本產品要隨時保持不讓小孩接觸到。攜行帶或耳機線可能
會纏繞在孩子脖子上而造成被勒斃。

以高音量收聽本機可能會影響您的聽覺。為了交通安全,
請不要在開車或騎車時使用本機。

在某些情況下,尤其是空氣非常乾燥的時候,您的身體接
觸到別的物體時體驗到靜電或觸電並非不尋常的事情,在
這個案例中則是發生於耳機接觸到您的耳朵時。這種自然
放電產生的能量非常微弱,這不是您的產品發放出來的,
而是一種自然環境事件。

即使接收到廣播,TUNE(調諧)指示燈也可能不會亮起
來,要視收音機訊號的強度而定。而且,即使沒有在接收
廣播時,指示燈也可能會因為外來的雜訊而錯誤地亮起
來。請用TUNE指示燈作為參考。

將耳機(非附件)連接到本機時,要使用立體聲(3個電
極)或單聲(2個電極)迷你插頭。使用別種插頭的耳機
時可能會聽不到聲音。

*

• 連接立體聲耳機時,您的雙耳都會聽到單聲

道的聲音。

1環

2環

其他類型的插頭不
能使用。

相容的插頭類型

3環或者更多環

單聲迷你插頭

立體聲迷你插頭

*

銘牌與關於安全的重要資訊位於外殼底部。

何時更換電池

BATT(電池)指示燈熄滅時,請將三顆電池全部換成新電
池。隨著電池電力耗盡,BATT指示燈可能會逐漸變暗,然後
熄滅,或者收音機的靜電雜訊會變大。在這種狀態下,雖然
您可能仍能夠使用收音機一會兒,還是要請您儘快更換電
池。

電池注意事項

請不要混用新舊電池或不同類型的電池。

如果很長一段時間不使用本機,請將電池取出來,以免電
池漏液和腐蝕造成傷害。

如果更換電池之後收音機不能開機,請檢查電池的插入方
向是否正確(

)。

電池有建議的適當使用期限。使用過期的電池時,電池的
使用時間會非常短。檢查電池上的使用期限,如果已經過
期,請換成新的。

如果有任何關於本機的疑問或問題,請就近向Sony經銷商查
詢。

規格

頻率範圍: 

FM:87.5•MHz•

•108•MHz/AM:530•kHz•

•1710•kHz

中頻: 

FM:128•kHz/AM:45•kHz

喇叭: 

直徑約10公分,12Ω

輸出: 

(耳機)插孔(3.5公釐迷你插孔)

音訊功率輸出: 

500•mW

電源要求: 

4.5•V直流電源,三顆R20/LR20(D大小)電池

電池使用時間

*

1

: 

約400小時(FM接收)

*

2

/約440小時(AM接收)

*

2

*

1

• 以Sony製造的鹼性電池(LR20SG)透過喇叭收聽時。實際的電池使用

時間會因為電池類型,使用方式以及環境而有很大的差異。

*

2

• 在本機音量設定為大約50%的情況下透過喇叭輸出預定音頻來源所測

得。如果本機音量設定為大約70%,電池使用壽命大約290小時(FM接
收)/大約295小時(AM接收)。

尺寸(寬/高/長): 

約223.5公釐×125.8公釐×70.5公釐(包含突出部分)

質量: 

約1010公克(包含電池)

隨附配件

*

: 

攜行帶(1)

*

• 不包含耳機。

設計和規格可能變更而不預先通知。

設備名稱 :FM/AM收音機,

型號

(型式):ICF-19

單元

限用物質及其化學符號

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六價鉻

(Cr

+6

)

多溴聯苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

1000ppm

1000ppm

100ppm

1000ppm

1000ppm

1000ppm

實裝基板

框體

揚聲器

FM天線

AM天線

附屬品

備考1.“○”

係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。

備考2.“-”

係指該項限用物質為排除項目。

Reviews: