Sony HDVF-L10 Operation Manual Download Page 26

Cleaning the LCD Screen and Interior

26

Detaching the viewfinder barrel

1

Push the clip on the bottom to release.

2

Flip up the viewfinder barrel.

3

Slide the knob on the top to the opposite 
side of the viewfinder barrel.

4

Detach the viewfinder barrel by 
horizontally sliding it.

Reversing the display (image/text 
indication) horizontally

By setting the MIRROR switch to L/R, you can 
reverse the picture and other information 
displayed in the screen horizontally.

When cleaning the LCD screen or interior of the 
viewfinder, detach the viewfinder from the 
camera, detach the viewfinder barrel from the 
body, and take care not to damage the 
components.

For details on how to detach the viewfinder, see 
“Attaching the Viewfinder to a Camera” (page 23).

For details on how to detach the viewfinder barrel, 
see “Detaching the viewfinder barrel” (page 26).
 

To remove dust from the screen 

Use a dust blower.

Note

Do not use solvents such as thinner.

After using the viewfinder in harsh environments

Check the following points after using the 
viewfinder in a harsh environment such as a 
beach, a dusty area, or a hot spring resort.
• Use an airbrush to carefully remove any dust or 

sand from inside the viewfinder.

• Clean the contacts of the connector.
• Check that the viewfinder is working correctly.

Cleaning the LCD Screen 
and Interior 

Summary of Contents for HDVF-L10

Page 1: ...INDER HDVF L10 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあります このオペレーションマニュアルには 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか たを示してあります このオペレーションマニュアルをよくお読みのうえ 製品を安全にお 使いください お読みになったあとは いつでも見られるところに必ず保管してください OPERATION MANUAL Japanese English French German Italian Spanish Chinese Russian Kazakh 1st Edition Revised 1 ...

Page 2: ...検を実施するこ とをおすすめします 点検の内容や費用については ソニーの サービス担当者または営業担当者にご相談ください 故障したら使用を中止する ソニーのサービス担当者 または営業担当者にご連絡ください 万一 異常が起きたら m 1 カメラの電源を切る 2 接続コードを抜く 3 ソニーのサービス担当者 または営業担当者に修理を依頼 する m すぐにカメラの電源を切り 消火する 異常な音 におい 煙が出たら 炎が出たら 警告表示の意味 オペレーションマニュアルお よび製品では 次のような表 示をしています 表示の内容 をよく理解してから本文をお 読みください この表示の注意事項を守らな いと 感電やその他の事故に よりけがをしたり周辺の物品 に損害を与えたりすることが あります 注意を促す記号 行為を禁止する記号 日本語 ...

Page 3: ...目次 3 注意 4 その他の安全上のご注意 5 概要 5 使用上のご注意 6 各部の名称と働き 7 カメラに取り付ける 9 位置を調整する 10 角度を調整する 10 視度と画面を調整する 11 VF 筒部 アイピース部を跳ね上げる 11 画面や内部 LCD 画面 をクリーニングする 13 仕様 14 目次 JP ...

Page 4: ...VF アームの間に 手や指を挟み けがの原因とな ることがあります 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災の原因と なります 万一 水や異物が入ったとき は すぐにカメラの電源を切 り 接続コードを抜いて ソ ニーのサービス担当者または営 業担当者にご相談ください 油煙 湯気 湿気 ほこ りの多い場所では設置 使 用しない 上記のような場所で設置 使用 すると 火災や感電の原因とな ります ビューファインダーの接 眼レンズを太陽に向けて 放置しない 太陽光が接眼レンズを通して ビューファインダー内部に焦点 を結び 火災の原因となること があります 太陽や輝度の高い光源に レンズを向けてアイピー スを覗かない 太陽や輝度の高い光源にレンズ を向けてアイピースを覗くと 目を痛める原因になります ...

Page 5: ...平解像度 500TV本以上の高解像度を実現しています 大画面LCD搭載により アイピースを外し た状態での快適な撮影が可能です 安定した画像 LCD画面では 画面の明るさが変化しても ひずみに影響しないため安定した画像が得 られます 高性能ルーペ 非球面を含む2群3枚構成レンズを使用して いるため ひずみや画ゆれの少ない画像が 得られると同時に 広範囲の視度調整が可 能です 跳ね上げ 着脱可能なアイピース部 VF筒部 アイピース部を跳ね上げ または取り外す ことにより 目を離して撮影を行うことが できます VF筒部を跳ね上げ または取り外すことに より LCD画面を直接見ながら作業を行う ことができます その他の安全上のご注 意 概要 ...

Page 6: ...となる場合がありま す LCD 液晶 パネルの輝点 滅点 について 本機のLCD 液晶 パネルは有効画素 99 99 以上の非常に精密度の高い技術で 作られていますが 画面上に黒い点が現れ たり 画素欠け 常時点灯している輝点 赤 青 緑など や滅点がある場合があり ます また LCD 液晶 パネルの特性上 長期間ご使用の間に画素欠けが生じること もあります これらの現象は故障ではありませんので ご了承の上本機をお使いください LCD画面の表示について LCDパネルの特性上 長期間ご使用の間に 輝度が下がり 色温度が変化することがあ ります これらの現象は故障ではありませ んので ご了承の上本機をお使いください なお これらの現象が記録に影響すること はありません また 静止画を継続的に表示すると残像が 現れることがあります 長時間使用しない ときは電源を切ってください 接眼レンズについて...

Page 7: ...タン リモートコントロールユ ニットのVTRボタンを押して記録を開始し たとき 異常発生時は 点滅して警告表示を行いま す 前面パネルのTALLYスイッチで 明るさを 調整できます 使わないときは TALLYス イッチをOFFにしてこのランプを無効にし ておきます h PEAKING ピーキング調整 つまみ 時計方向に回すと 画面の映像の輪郭が強 調され レンズのフォーカス合わせが容易 になります カメラの出力信号には影響し ません i CONTRAST コントラスト調整 つま み 画面のコントラストを調整します カメラ の出力信号には影響しません j BRIGHT 明るさ調整 つまみ 画面の明るさを調整します カメラの出力 信号には影響しません k TALLY タリー スイッチ タリーランプをコントロールします HIGH タリーランプが明るくなる OFF タリーランプが機能しなくなる L...

Page 8: ...ON OFF ON n MIRROR 反転 スイッチ VF筒部を跳ね上げたり 回転させたりして 画像が左右または上下に反転しているとき に使用します L R 画像を左右に反転させる OFF 画像を反転させない B T 画像を上下に反転させる o ビューファインダーケーブル p マイクホルダー 画面の表示モードとインジケーター LCD画面は DISPLAYスイッチの操作によ り 次のどちらかの表示モードに切り換わ ります 全画素表示モード LCDの全画素領域にカメラ画を表示します TALLYとインジケーターは カメラ画に重 ねて表示されます 画の解像度を重視する ときに使用する表示モードです 縮小表示モード カメラ画は縮小して表示し 上下の空き画 素領域にTALLYとインジケーターを表示し ます TALLYとインジケーターの視認性を 重視するときに使用する表示モードです LCD画面の上下には...

Page 9: ...灯 バッテリー消耗 点滅 バッテリーの電圧低下 カメラの動作中断を防ぐため このインジ ケーターが点滅を開始したらすみやかに バッテリーを交換してください 点灯 点滅を開始する電圧を カメラ側で 設定することができます 詳しくは 使用 しているカメラのマニュアルをご覧くださ い f SAVE セーブ インジケーター アン バー カメラに取り付けたレコーダーが 節電状 態になっているとき点灯します ビューファインダーを取り付けたあと 接眼レン ズを太陽に向けて放置しないでください 太陽光が接眼レンズを通して焦点を結び 火災の 原因になることがあります ご注意 本機を取り付けるときは 以下の点にご注意くだ さい 必ずカメラの電源をオフにしてから ビュー ファインダーコネクターをカメラのVF端子に差 し込んでください 電源がオンの状態でコネク ターを差し込むと 本機が正常に動作しないこ とがあり...

Page 10: ...てください 手順1の図参照 左右位置を調整するときはカメラのビュー ファインダー左右位置固定リングを 前後 位置を調整するときはカメラのビューファ インダー前後位置LOCKつまみを それぞ れゆるめます 本機の角度を調整します 画像 文字表示を上下反転させる には 本機は 被写体側から見ることもできるよ うに180 回転します この場合 画面上の画像や文字表示の上下 が逆になります MIRRORスイッチをB Tにすると 画像や文 字表示の上下を反転させて 通常の状態に 戻すことができます 位置を調整する VF端子 角度を調整する ビューファインダー左右位置固定リング ビューファインダー前後位置LOCKつまみ ...

Page 11: ...調整するには 画面の状態を 次の項目について調整でき ます 輪郭 PEAKINGつまみで調整する 濃淡 CONTRASTつまみで調整する 明るさ BRIGHTつまみで調整する VF筒部 アイピース部を跳ね上げると 内 部のLCD画面またはその鏡像を見ることが できます ここでは VF筒部の跳ね上げ 取り外しに ついて説明します アイピース部も同様に 跳ね上げたり 取り外したりすることがで きます 視度と画面を調整する 視度調整リング 1PEAKINGつまみ 2CONTRASTつまみ 3BRIGHTつまみ VF筒部 アイピース 部を跳ね上げる LCD画面 ...

Page 12: ...ね上げるには 底のクリップを押して外し 上に開きます 120 開いた位置でロックします 通常はロック位置で使用してください ロック位置からさらに開くこともできます が 再度120 の位置でロックしたい場合 は いったん元の閉じた位置まで戻してか ら開き直してください 取り外すには 1 底のクリップを押して外す 2 VF筒部を上げる 3 上のボタンをVF筒部と反対の方向に スライドさせてロックを外す 4 VF筒部を水平にスライドさせて取り 外す ...

Page 13: ...ように充分注 意して行ってください 本機をカメラから取り外す方法については カメラに取り付ける 9ページ をご覧く ださい VF筒部を取り外す方法については 取り外 すには 12ページ をご覧ください 画面の表面からほこりを取り除くときは ブロアーをお使いください ご注意 シンナーなどの溶剤は いっさい使わないでくだ さい 特殊環境で使用後のアフターケア 海辺やほこりの多い場所 温泉地などで使 用した後は 以下のようなクリーニングや 確認を行ってください セットの中に入っている砂やほこりをエアーブ ラシ等で慎重に取り除く コネクターの接続面をクリーニングする 上記のクリーニングを行った後に 一般動作 チェックを行い 正常に動作することを確認す る 画面や内部 LCD画面 をクリーニングする ...

Page 14: ...typical アイピース装着時 有効画素数 960 水平 540 垂直 3 RGB 色温度 6500K typical 入力信号 Y 1 0 Vp p 同期あり 75Ω終端 Pb Pr 0 7 Vp p 同期なし 75Ω終端 丸型20ピンコネクター オペレーションマニュアル 1 ビューファインダー回転収納機構 BKW 401 対応フォーマット 有効走査線数1080 有効走査線数720 フォーマット 水平走査線 周波数 kHz 垂直走査線 周波数 Hz 23 98PsF 26 97 47 95 24PsF 27 00 48 25PsF 28 13 50 29 97PsF 33 72 59 94 50i 28 13 50 59 94i 33 72 59 94 フォーマット 水平走査線 周波数 kHz 垂直走査線 周波数 Hz 50P 36 00 50 59 94P 44 96 59 94 ...

Page 15: ...0 PXW X500 PXW X400 HDカラーカメラ HSC300RF 100RF 300R 100R ディスクカムコーダー PDW 680 700 750 850 F800 お使いになる前に 必ず動作確認を行ってく ださい 故障その他に伴う営業上の機会損失 等は保証期間中および保証期間経過後にかか わらず 補償はいたしかねますのでご了承く ださい 本製品を使用したことによるお客様 または 第三者からのいかなる請求についても 当社 は一切の責任を負いかねます 諸事情による本製品に関連するサービスの停 止 中断について 一切の責任を負いかねま す ...

Page 16: ...the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the l...

Page 17: ...ion for important information and complete terms and conditions of Sony s limited warranty applicable to this product For the customers in Europe Sony Professional Solutions Europe Standard Warranty and Exceptions on Standard Warranty Please visit http www pro sony eu warranty for important information and complete terms and conditions For the customers in Korea SONY LIMITED WARRANTY Please visit ...

Page 18: ...ns of Parts 20 Attaching the Viewfinder to a Camera 23 Adjusting the Position 23 Adjusting the Angle 24 Adjusting the Focus and Image Display 24 Raising the Viewfinder Barrel and Eyepiece 25 Cleaning the LCD Screen and Interior 26 Specifications 27 Table of Contents ...

Page 19: ...hanges in temperature and humidity If you want to shoot in such an environment flip up the viewfinder barrel eyepiece and look directly at the LCD screen or its mirror image Condensation If the unit is suddenly taken from a cold to a warm location or if ambient temperature suddenly rises moisture may form on the outer surface of the unit and or inside of the unit This is known as condensation If c...

Page 20: ...nout of the LCD panel or fire may occur if the lens focuses the sunlight or other strong light source a Plug Connect to the VF connector on the camera b Stopper Prevents the viewfinder from coming off the camera when it is slid from side to side c Eyecup d Diopter adjustment ring Allows for optimal focus adjustment e Eyepiece Raise this up or detach this when required by the situation f Viewfinder...

Page 21: ...play as follows ON Display a zebra pattern OFF Do not display a zebra pattern m DISPLAY switch Switches the DISPLAY indication ON OFF and switches the marker indication ON OFF when the camera s marker indication is set to ON Notes The behavior when the DISPLAY switch is operated will vary depending on the connected camera A mismatch between the DISPLAY switch on off state and actual on off operati...

Page 22: ...s of the signal that is input The display priority of the tally indicator is red green and yellow in that order d Attention indicator amber Lights up when the camera detects certain conditions The conditions under which the indicator lights up are specified on the camera For details on how to set up and verify the conditions under which the indicator lights up refer to the manual of the camera in ...

Page 23: ...the viewfinder left to right positioning ring on the camera 2 attach the viewfinder to the viewfinder fitting shoe on the camera and 3 tighten the viewfinder left to right positioning ring 2 Couple the viewfinder connector to the VF connector on the camera Detaching the viewfinder You can detach the viewfinder by following the attaching procedure in reverse order but there is an additional action ...

Page 24: ...re and other information displayed in the screen appear upside down To restore the normal display set the MIRROR switch to B T Adjusting the focus Turn the diopter adjustment ring until the image is sharpest Adjusting the image display Adjust the brightness contrast and peaking of the display with the controls shown below Adjusting the Angle Adjusting the Focus and Image Display Diopter adjustment...

Page 25: ...ach it The eyepiece can also be raised and detached in the same way Raising the viewfinder barrel Push the clip on the bottom to release and flip up the viewfinder barrel It locks at the 120 degree position Normally use it in the locked position Although you can open it farther from the lock position once return it to the closed position to lock it at the 120 degree position again Raising the View...

Page 26: ...camera detach the viewfinder barrel from the body and take care not to damage the components For details on how to detach the viewfinder see Attaching the Viewfinder to a Camera page 23 For details on how to detach the viewfinder barrel see Detaching the viewfinder barrel page 26 To remove dust from the screen Use a dust blower Note Do not use solvents such as thinner After using the viewfinder in...

Page 27: ...9 35 8 255 101 8 Brightness 200 cd m2 typical when eyepiece is attached Effective pixels 960 horizontal 540 vertical 3 RGB Color temperature 6500 K typical Input signals Y 1 0 Vp p synchronous 75 ohm terminated Pb Pr 0 7 Vp p asynchronous 75 ohm terminated Round type 20 pin connector Operation manual 1 Viewfinder Rotation Assembly BKW 401 Supported formats Effective scanning lines 1080 Effective s...

Page 28: ...T BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING BUT NOT LIMITED TO COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT OR MADE BY THIRD PARTIES SONY WILL NOT BE...

Page 29: ...il Pour les clients au Canada CAN ICES 3 B NMB 3 B Pour les clients en Europe Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants E1 résidentiel E2 commercial et industrie légère E3 urbain extérieur et E4 environnement EMC contrôlé ex studio de télévision AVERTISSEMENT Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY Rendez vous sur http www sonybiz ca pro...

Page 30: ...ments 32 Fixation du viseur sur une caméra 35 Ajustement de la position 35 Ajustement de l angle 36 Ajustement de la mise au point et de l affichage de l image 36 Relèvement de l oculaire et du barillet du viseur 37 Nettoyage de l écran LCD et de l intérieur 38 Spécifications 39 Table des matières ...

Page 31: ...evenir embuée rendant la visualisation de l écran difficile lorsqu elle est exposée à des changements extrêmes de température et d humidité Si vous souhaitez filmer dans cet environnement relevez le barrilet du viseur l oculaire et regardez directement l écran LCD ou son image miroir Condensation Si l appareil est soudainement déplacé d un endroit froid à un endroit chaud ou si la température ambi...

Page 32: ...areil hors tension lorsqu il n est pas utilisé Objectif du viseur Ne laissez pas l objectif du viseur face à une source puissante de lumière comme la lumière solaire Il se peut que l écran LCD grille ou qu un incendie se produise si l objectif concentre la lumière du soleil ou d une autre source puissante de lumière a Fiche Raccordez la au connecteur VF de la caméra b Butée Elle empêche le viseur ...

Page 33: ...ateur de signalisation HIGH la luminosité de l indicateur de signalisation est réglée sur haute OFF l indicateur de signalisation est désactivé LOW la luminosité de l indicateur de signalisation est réglée sur basse l Interrupteur ZEBRA motif de zébrures Cet interrupteur commande l affichage du motif de zébrures comme suit ON affiche un motif de zébrures OFF n affiche pas un motif de zébrures m In...

Page 34: ...age plein écran la position d affichage des indicateurs TALLY est fixée en un seul endroit Par conséquent un seul indicateur R G Y peut être allumé à la fois sans tenir compte du signal émis La priorité d affichage de l indicateur TALLY est dans l ordre suivant rouge vert puis jaune d Indicateur Attention ambre S allume lorsque la caméra détecte certaines conditions Les conditions sous lesquelles ...

Page 35: ...eur de signalisation peut ne pas fonctionner correctement 1 1 Desserrez la bague de positionnement gauche droite du viseur sur la caméra 2 fixez le viseur sur la griffe de fixation du viseur de la caméra et 3 resserrez la bague de positionnement gauche droite du viseur 2 Branchez la fiche du viseur dans le connecteur VF de la caméra Retrait du viseur Vous pouvez retirer le viseur en suivant la pro...

Page 36: ...age normal réglez l interrupteur MIRROR sur B T Ajustement de la mise au point Tournez la bague d ajustement de la dioptrie jusqu à ce que l image soit nette Ajustement de l affichage de l image Ajustez la luminosité le contraste et l écrêtage de l affichage avec les commandes illustrées ci dessous Ajustement de l angle Bague de positionnement gauche droite du viseur Bague de positionnement avant ...

Page 37: ...être relevé et retiré de la même façon Relèvement du barillet du viseur Poussez la languette à la base pour déverrouiller et sortir le barillet du viseur Il se verrouille à la position 120 degrés Utilisez le normalement dans la position verrouillée Même si vous pouvez l ouvrir davantage depuis la position de verrouillage replacez le en position fermée pour le verrouiller de nouveau à la position 1...

Page 38: ...tes attention à ne pas endommager les composants Pour les détails sur la procédure de retrait du viseur voir Fixation du viseur sur une caméra page 35 Pour les détails sur la procédure de retrait du barillet du viseur voir Retrait du barillet du viseur page 38 Pour retirer la poussière de l écran Utilisez un dispositif de soufflage dépoussiérant Remarque N utilisez jamais de solvants comme un dilu...

Page 39: ... 540 vertical 3 RVB Unité mm pouces 103 41 8 60 23 8 201 8 89 35 8 255 101 8 Température de couleur 6500 K typique Signaux d entrée Y 1 0 Vc c synchrone terminaison 75 ohms Pb Pr 0 7 Vc c asynchrone terminaison 75 ohms Connecteur rond à 20 broches Mode d emploi 1 Ensemble de rotation du viseur BKW 401 Caméscope à mémoire à semi conducteurs PMW 500 PXW X500 PXW X400 Caméra couleur HD HSC300RF 100RF...

Page 40: ...remboursement à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration ou pour toute autre raison quelle qu elle soit Sony n assumera pas de responsabilité pour les réclamations quelle qu elles soient effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties Sony n assumera pas de res...

Page 41: ...Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden darf das Gehäuse nicht geöffnet werden Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal WICHTIG Das Namensschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes Für Kunden in Europa Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen E1 Wohnbereich E2 kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich E3 Stadtbereich im Freien und ...

Page 42: ...le 44 Anbringen des Suchers an der Kamera 47 Justieren der Position 47 Einstellen der Neigung 48 Einstellen des Fokus und der Bildanzeige 48 Anheben des Suchertubus und des Suchereinblicks 49 Reinigen des LCD Bildschirms und des Inneren des Suchers 51 Technische Daten 51 Inhalt ...

Page 43: ...mische Auflösung zur Verfügung Wenn die Lupe erheblichen Temperatur oder Luftfeuchtigkeitsänderungen ausgesetzt ist kann sie beschlagen sodass die Anzeige auf dem Bildschirm schwer zu erkennen ist Um in derartigen Umgebungen zu filmen klappen Sie den Suchertubus bzw das Okular hoch und blicken Sie direkt auf den LCD Bildschirm oder dessen Spiegelbild Kondensation Wenn das Gerät aus einer kalten Um...

Page 44: ...das Gerät aus wenn es längere Zeit nicht benutzt wird Sucherobjektiv Lassen Sie das Sucherobjektiv nicht längere Zeit in Richtung einer starken Lichtquelle zeigen z B in die Sonne Wenn das Sonnenlicht oder Licht von einer anderen starken Lichtquelle von der Linse gebündelt wird kann dies zu Beschädigungen der LCD Anzeige oder Bränden führen a Stecker Zum Anschließen an den Anschluss VF der Kamera ...

Page 45: ... angezeigt OFF Ein Zebramuster wird nicht angezeigt m Schalter DISPLAY Zum Einstellen der DISPLAY Anzeigen auf ON OFF und zum Einstellen der Markierungsanzeige auf ON OFF wenn die Markierungsanzeige der Kamera auf ON gesetzt ist Hinweise Die Funktion des Schalters DISPLAY hängt von der angeschlossenen Kamera ab Je nach den Kameraeinstellungen kann es vorkommen dass die Stellung des Schalters DISPL...

Page 46: ... eine der Tally Anzeigen R G Y leuchten Die Prioritätsreihenfolge der Tally Anzeigen ist rot grün gelb d ANZEIGE Achtung gelb Leuchtet unter bestimmten Voraussetzungen Die Bedingungen unter denen die Anzeige leuchtet werden an der Kamera festgelegt Informationen zum Festlegen und Überprüfen der Bedingungen unter denen die Anzeige leuchtet finden Sie im Handbuch der jeweiligen Kamera e Anzeige BATT...

Page 47: ...ks Rechts Positionierungsring des Suchers an der Kamera 2 befestigen Sie den Sucher am Sucher Steckschuh der Kamera und 3 ziehen Sie den den Links Rechts Positionierungsring des Suchers an 2 Verbinden Sie den Sucheranschluss mit dem Anschluss VF der Kamera Abnehmen des Suchers Zum Abnehmen des Suchers befolgen Sie die Anleitung zum Anbringen des Suchers in umgekehrter Reihenfolge Beachten Sie jedo...

Page 48: ... Informationen auf dem Kopf stehend Um das Bild korrekt anzuzeigen stellen Sie den Schalter MIRROR in die Stellung B T Einstellen des Fokus Stellen Sie durch Drehen des Diopter Einstellrings die optimale Bildschärfe ein Einstellen der Bildanzeige Stellen mit den im Folgenden gezeigten Bedienelementen Helligkeit Kontrast und Peaking des Monitors ein Einstellen der Neigung Einstellen des Fokus und d...

Page 49: ...ise anheben und abnehmen Anheben des Suchertubus Drücken Sie auf den Clip an der Unterseite des Gerätes um den Suchertubus zu lösen und hochzuklappen Er wird in einer 120 Grad Position arretiert Normalerweise wird er in der arretierten Position verwendet Sie können ihn jedoch auch über die arretierte Position hinaus öffnen Bringen Sie ihn danach in die geschlossene Position zurück so dass er wiede...

Page 50: ... Suchertubus nach oben 3 Verschieben Sie den Hebel auf der Oberseite auf die dem Suchertubus gegenüber liegende Seite 4 Lösen Sie den Suchertubus indem Sie ihn horizontal verschieben Horizontales Spiegeln der Anzeige Text Bild Richtung Indem Sie den Schalter MIRROR auf L R stellen können Sie das Bild und weitere auf dem Bildschirm angezeigte Informationen horizontal spiegeln ...

Page 51: ...Suchers unter rauen Umgebungsbedingungen Wenn der Sucher unter rauen Umgebungsbedingungen wie z B am Strand in staubigen Bereichen oder in der Nähe von Thermalquellen verwendet wurde beachten Sie die folgenden Hinweise Entfernen Sie mit einer Luftbürste sorgfältig allen Staub oder Sand aus dem Inneren des Suchers Reinigen Sie die Kontakte des Anschlusses Überprüfen Sie ob der Sucher ordnungsgemäß ...

Page 52: ... 59 94 50i 28 13 50 59 94i 33 72 59 94 Format Horizontal abtastfrequenz kHz Vertikalabtast frequenz Hz 50P 36 00 50 59 94P 44 96 59 94 Festkörperspeicher Camcorder PMW 500 PXW X500 PXW X400 HD Farbkamera HSC300RF 100RF 300R 100R Disc Camcorder PDW 680 700 750 850 F800 Hinweise Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer dass das Gerät richtig arbeitet SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART EINSCH...

Page 53: ...tare scosse elettriche non aprire l involucro Per l assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato IMPORTANTE La targhetta di identificazione è situata sul fondo Per i clienti in Europa Questo prodotto è destinato all uso nei seguenti ambienti elettromagnetici E1 residenziali E2 commerciali e industriali leggeri E3 esterni urbani e E4 ambienti EMC controllati ad esempio studi televisivi ...

Page 54: ...llegamento del mirino a una telecamera 59 Regolazione della posizione 59 Regolazione dell angolo 60 Regolazione della messa a fuoco e del display immagini 60 Sollevamento del cilindro del mirino e dell oculare 61 Pulizia dello schermo LCD e della parte interna 62 Caratteristiche tecniche 63 Indice ...

Page 55: ... sbalzi di temperatura e umidità le ottiche potrebbero appannarsi rendendo difficile la visione dello schermo Per eseguire riprese in ambienti in cui sono presenti tali condizioni sollevare il cilindro o l oculare del mirino ed osservare direttamente lo schermo LCD o la sua immagine speculare Condensa Qualora l unità venga spostata rapidamente da un ambiente freddo a uno caldo oppure se la tempera...

Page 56: ...tica del mirino Non lasciare l ottica del mirino rivolta verso una sorgente luminosa di elevata intensità ad esempio la luce solare diretta Se l ottica mette a fuoco tale sorgente luminosa di elevata intensità potrebbero verificarsi guasti e fenomeni di burnout sul pannello LCD e addirittura sussistere il pericolo di incendi a Presa Collegare il connettore VF alla telecamera b Dispositivo di arres...

Page 57: ...re tally è disabilitato LOW La luminosità dell indicatore tally è troppo bassa l Interruttore ZEBRA motivo zebrato Comanda la visualizzazione del motivo zebrato nel modo seguente ON Visualizza un motivo zebrato OFF Non visualizza un motivo zebrato m Interruttore DISPLAY Consente di impostare su ON OFF l indicazione DISPLAY e su ON OFF l indicazione del contrassegno quando l indicazione del contras...

Page 58: ...lla modalità di visualizzazione a tutto schermo gli indicatori TALLY sono visualizzati in una sola posizione dello schermo Per questa ragione può essere illuminato un solo indicatore TALLY R G Y indipendentemente dal segnale in ingresso La priorità di visualizzazione degli indicatori di tally è nell ordine rosso verde e giallo d INDICATORE attenzione giallo Si illumina quando la telecamera rileva ...

Page 59: ... posizionamento sinistra destra del mirino sulla telecamera 2 fissare il mirino all attacco per mirino sulla telecamera e 3 serrare la rotellina di posizionamento sinistra destra del mirino 2 Accoppiare il connettore del mirino al connettore VF della telecamera Rimozione del mirino È possibile staccare il mirino eseguendo in ordine inverso la procedura di collegamento ma con un operazione aggiunti...

Page 60: ...mo appaiono a rovescio Per ripristinare la visualizzazione normale impostare l interruttore MIRROR su B T Regolazione della messa a fuoco Ruotare il regolatore delle diottrie fino a quando l immagine visualizzata non diventa nitida Regolazione del display immagini Regolare la luminosità il contrasto e la nitidezza del display utilizzando i comandi riportati di seguito Regolazione dell angolo Regol...

Page 61: ...lo L oculare può essere sollevato e staccato nello stesso modo Sollevamento del cilindro del mirino Premere il clip sulla base per sganciare e ribaltare il cilindro del mirino Si blocca in posizione 120 gradi Normalmente utilizzarlo in posizione bloccata Pur essendo possibile aprirlo ulteriormente dalla posizione bloccata riportarlo in posizione di chiusura per riserrarlo in posizione a 120 gradi ...

Page 62: ...o dal corpo e fare attenzione a non danneggiare i componenti Per maggiori dettagli sulla rimozione del cilindro del mirino consultare Collegamento del mirino a una telecamera pagina 59 Per maggiori dettagli sulla rimozione del cilindro del mirino consultare Rimozione del cilindro del mirino pagina 62 Per rimuovere la polvere dallo schermo Utilizzare un soffietto Nota Non utilizzare solventi come i...

Page 63: ...RGB Temperatura colore 6500 K tipico Unità mm 103 60 201 89 255 Segnali di ingresso Y 1 0 Vp p sincrono terminazione 75 ohm Pb Pr 0 7 Vp p asincrono terminazione 75 ohm Connettore rotondo a 20 pin Manuale d uso 1 Braccetto di rotazione del mirino BKW 401 Camcorder con memoria allo stato solido PMW 500 PXW X500 PXW X400 Telecamera a colori HD HSC300RF 100RF 300R 100R Videocamera con disco PDW 680 7...

Page 64: ...MENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO SIA DURANTE ILPERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER RICHIESTE O RICORSI DI NESSUN TIPO PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO APPARATO O DA TERZI SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA...

Page 65: ...s no abra el aparato Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado IMPORTANTE La placa de características está situada en la parte inferior Para los clientes de Europa Este producto ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes E1 zona residencial E2 zona comercial e industrial ligera E3 exteriores urbanos y E4 entorno con EMC controlada p ej estud...

Page 66: ...s componentes 68 Acople del visor a una cámara 71 Ajuste de la posición 71 Ajuste del ángulo 72 Ajuste del enfoque y la visualización de la imagen 72 Cómo se levantan el cilindro del visor y el ocular 73 Limpieza de la pantalla LCD y del interior 74 Especificaciones 75 Contenido ...

Page 67: ...l período inmediatamente posterior al de encendido de la alimentación La lupa se puede empañar cuando se expone a cambios bruscos de temperatura y humedad lo que dificulta la visualización de la pantalla Si desea tomar imágenes en un ambiente de ese tipo tire hacia arriba del cuerpo del visor ocular y mire directamente a la pantalla LCD o a su imagen invertida Condensación Si la unidad se lleva de...

Page 68: ...d cuando no la utilice durante periodos de tiempo prolongados Objetivo del visor No deje el objetivo del visor orientado hacia una fuente de luz intensa como la luz solar Si el objetivo enfocara la luz del sol o cualquier otra fuente de luz intensa el panel LCD podría quemarse o podría originarse un incendio a Clavija Conéctela al conector VF de la cámara b Tope Evita que el visor se desacople de ...

Page 69: ...or de posición se ajusta en Bajo l Interruptor ZEBRA patrón de cebra Permite controlar la visualización de patrón de cebra de la siguiente forma ON permite visualizar un patrón de cebra OFF no se visualiza el patrón de cebra m Interruptor DISPLAY Permite seleccionar ON OFF para activar o desactivar la indicación DISPLAY y seleccionar ON OFF para activar o desactivar la indicación de marcadores cua...

Page 70: ...a pantalla completa la posición de visualización de los indicadores TALLY está fija en un único lugar En consecuencia solo un indicador TALLY R G Y se puede iluminar al mismo tiempo independientemente de la señal recibida La prioridad de visualización del indicador TALLY es de rojo verde y amarillo en ese orden d Indicador advertencia ámbar Se ilumina cuando la cámara detecta determinadas condicio...

Page 71: ...ectamente 1 1 Afloje el anillo posicionador izquierda derecha del visor en la cámara 2 acople el visor a la zapata de acoplamiento del visor en la cámara y 3 apriete el anillo posicionador izquierda derecha del visor 2 Acople el conector del visor al conector VF de la cámara Desmontaje del visor Puede desmontar el visor si aplica el procedimiento de montaje en sentido inverso pero debe realizar un...

Page 72: ...e visualizan en la pantalla aparecerán invertidos Para restablecer la visualización normal ajuste el interruptor MIRROR en B T Ajuste del enfoque Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen esté lo más definida posible Ajuste de la visualización de la imagen Ajuste el brillo el contraste y la nitidez de la pantalla con los mandos que se muestran a continuación Ajuste del ángulo Ajust...

Page 73: ...levantar y extraer del mismo modo Cómo se levanta el cilindro del visor Presione el clip de la parte inferior para liberarlo y tire hacia arriba del cilindro del visor Se bloquea en la posición de los 120 grados Habitualmente se utiliza en la posición de bloqueo Aunque es posible abrirlo más allá de la posición de bloqueo cuando lo devuelva a su posición cerrada vuelva a bloquearlo en la posición ...

Page 74: ... de no dañar ninguno de los componentes Si desea obtener más información sobre cómo se desmonta el visor consulte la sección Acople del visor a una cámara página 71 Si desea obtener más información sobre cómo se desmonta el cilindro del visor consulte la sección Desmontaje del cilindro del visor página 74 Para eliminar el polvo de la pantalla Utilice un dispositivo de soplado Nota No utilice solve...

Page 75: ... RGB Unidad mm 103 60 201 89 255 Temperatura de color 6500 K típica Señales de entrada Y 1 0 Vp p síncrona con terminación de 75 ohmios Pb Pr 0 7 Vp p asíncrona con terminación de 75 ohmios Conector redondo de 20 contactos Manual de instrucciones 1 Montaje de rotación del visor BKW 401 Videocámara con memoria de estado sólido PMW 500 PXW X500 PXW X400 Cámara en color HD HSC300RF 100RF 300R 100R Vi...

Page 76: ...NSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN POR LA CIRC...

Page 77: ...本书 并请妥善保管 为减少火灾或电击危险 请勿让本设备 受到雨淋或受潮 为防止触电严禁拆开机壳 维修请咨询 具备资格人士 重要 设备铭牌位于底部 警告 此为 A 级产品 在生活环境中 该产品 可能会造成无线电干扰 在这种情况下 可能需要用户对干扰采 取切实可行的措施 关于废弃产品的处理 请不要将废弃的产品与一般生活垃圾一 同弃置 正确处置废弃的产品有助于避免对环境 和人类健康造成潜在的负面影响 具体的处理方法请遵循当地的规章制 度 警告 中文 CS ...

Page 78: ...目录 78 概述 79 使用注意事项 79 部件名称及功能 80 将取景器连接到摄像机上 83 调整位置 83 调整角度 84 调整焦距和图像显示 84 抬起取景器镜头筒和接目镜 85 清洁 LCD 屏幕及内部 86 规格 87 目录 ...

Page 79: ...距离查看 寻像器屏幕时进行拍摄 升高或拆卸眼 罩可以让您在直接查看 LCD 屏幕时进 行拍摄 使用地点 在低温环境下使用取景器时 在开启电 源后的片刻 动态分辨率水平可能会下 降 当温度和湿度变化极大时 放大镜可能 起雾 导致屏幕画面模糊 难以查看 如果希望在这种环境下拍摄 请将眼罩 目镜向上翻 直接查看 LCD 屏幕或其镜 像图像 冷凝 如果将设备突然从寒冷的地方带到温暖 的场所 或者室温突然升高 设备的外 表面和内部可能会形成水汽 这称为冷 凝 如果发生冷凝 请关闭设备电源 待到冷凝消失后才能操作设备 冷凝仍 然存在时使用设备可能会导致设备损 坏 LCD 面板上的亮点或闪烁像素 此监视器所用 LCD 面板是采用高精密技 术生产的 有效像素率达至少达到 99 99 因此有很少一部分像素可能会 表现为 亮点 或者始终是暗点 黑 色 变亮 红色 绿色或蓝色 或者 呈现闪烁状 此外 经过长时间...

Page 80: ...变化 这些问题并非故障 另 外 这些并不会对拍摄的数据造成影 响 如果长时间持续显示静止图像 可能会 看见残留图像 如果长时间不使用设 备 请将其关闭 取景器镜头 请勿让取景器镜头直面强光源 例如日 光 如果镜头将阳光或其他强光源光线聚 焦 可能会烧毁 LCD 面板或起火 a 插头 连接至摄像机上的 VF 接口 b 制动器 左右滑动时 防止取景器从摄像机上掉 落 c 取景接目罩 d 屈光度调节环 可实现最佳焦距调整 e 接目镜 根据情况将接目镜抬起或拆下 f 取景器镜头筒 根据情况将取景器镜头筒抬起或拆下 部件名称及功能 ...

Page 81: ...GHT 控制 调整屏幕的亮度 它对摄像机的输出信 号没有影响 k TALLY 开关 控制讯号指示灯 HIGH 讯号指示灯亮度设置为高 OFF 禁用讯号指示灯 LOW 讯号指示灯亮度设置为低 l ZEBRA 斑马纹图案 开关 如下控制斑马纹图案显示 ON 显示斑马纹图案 OFF 不显示斑马纹图案 m DISPLAY 开关 当摄像机标记指示设定为 ON 时 切换 DISPLAY 指示的 ON OFF 和切换 标记指示的 ON OFF 注意 操作 DISPLAY 开关时的操作视连接的 摄像机而定 可能会出现DISPLAY开关的开 关状态 与实际开 关位置不符的情况 具体视 摄像机的设置而定 按照如下方式快速操作开关可以在全屏 显示模式和部分显示模式之间切换 LCD 显示模式 ON OFF ON OFF 或者 OFF ON OFF ON n MIRROR 开关 在抬起或旋转取景器镜头筒时 会水平 ...

Page 82: ...G TALLY 指示灯 绿色 输出绿色计数信号时点亮 b R TALLY 指示灯 红色 输出红色计数信号时点亮 c Y TALLY 指示灯 黄色 输出黄色计数信号时点亮 注意 全屏显示模式下 TALLY 指示灯的显 示位置固定在同一个位置 因此 不论 输出何种信号 同一时间 R G Y 信号指 示灯只有一个会亮起 信号指示灯的显 示优先级为红色 绿色和黄色 d 注意 指示灯 琥珀色 当摄像机检测到某些条件时点亮 摄像 机上已指定指示灯点亮的条件 关于如何设置和确认 指示灯点亮的 条件的详细信息 请参阅摄像机使用手 册 e BATT 电池 指示灯 红色 点亮或闪烁以指示连接至摄像机的电池 的状态 点亮 电池耗尽 闪烁 电池电压已低于极限值 为防止摄像机自动关机 请在指示灯开 始闪烁后及时更换电池 可以在摄像机中设置该指示灯开始点亮 或闪烁时的电池电压极限值 详细说 明 请参阅摄像机手册 f ...

Page 83: ...开时进行连接 取 景器可能无法正常工作 将取景器接口牢固地连接到摄像机的 VF 接口上 如果连接得不牢固 视频 上可能会出现干扰 或者讯号指示灯 可能无法正常工作 1 1 在摄像机上旋松取景器左右定位 环 2 将取景器连接到摄像机的取 景器定位靴上 3 旋紧取景器左右 定位环 2 将取景器接口连接到摄像机的 VF 接 口上 拆下取景器 您可以倒过来执行连接步骤来拆下取景 器 但是还有一个额外操作 从定位靴 上拆下取景器时 先拉起制动器 请 参见步骤 1 中的图 要调整取景器的左右位置 请旋松摄像 机上的左右定位环 如要调整前后位 置 请旋松摄像机上的前后定位旋钮 将取景器连接到摄像机 上 制动器 调整位置 VF 接口 取景器左右定位环 取景器前后定位环 ...

Page 84: ...取景器的角度 垂直翻转显示 图像 文字显示 可将取景器朝着拍摄对象的方向最多旋 转 180 度 旋转后 屏幕中显示的图像及其他信息 会上下颠倒显示 要恢复正常显示 可 将 MIRROR 开关设置到 B T 位置 调整焦距 转动屈光度调节环 直到图像最清晰 调整图像显示 通过如下控件调整显示亮度 对比度以 及峰值 调整角度 调整焦距和图像显示 屈光度调节环 1 PEAKING 控制 2 CONTRAST 控制 3 BRIGHT 控制 ...

Page 85: ...起取景器镜头筒或接目镜 可以 查看取景器内部的 LCD 屏幕或者其镜 像图像 本节说明如何抬起及拆下取景器镜头 筒 也可以采用相同的方式抬起和拆下 接目镜 抬起取景器镜头筒 按下底部的卡扣松开取景器镜头筒 然 后将其向上掀起 取景器镜头筒会在 120 度位置处锁定 通常在锁定位置进行使用 尽管可以在距锁定位置更远的距离打开 取景器镜头筒 但是一旦使其回到闭合 位置 便会再次在 120 度位置处锁定 抬起取景器镜头筒和接 目镜 LCD 屏幕 ...

Page 86: ... 将 MIRROR 开关设置到 L R 位置 可 以水平翻转屏幕中的图像和其他信息显 示 如需清洁 LCD 屏幕及取景器内部 请 从摄像机上拆下取景器 然后拆下取景 器镜头筒 请小心不要损坏组件 有关如何拆下取景器的详细信息 请参 阅 将取景器连接到摄像机上 第 83 页 有关如何拆下取景器镜头筒的详细信 息 请参阅 拆下取景器镜头筒 第 86 页 清除屏幕灰尘 使用吹灰器 注意 请勿使用稀释剂等溶剂 在恶劣的环境中使用取景器后 在恶劣的环境中 例如沙滩 多尘区域 或温泉度假村 使用取景器后 请检查 以下各点 使用气刷小心地去除取景器内部的所 有沙尘 清洁接口的触点 检查取景器是否正常工作 清洁 LCD 屏幕及内部 ...

Page 87: ...连接接目镜 的情况下 单位 mm 103 60 201 89 255 有效像素 960 水平 540 垂直 3 RGB 色温 6500 K 典型 输入信号 Y 1 0 Vp p 同步 75 欧 姆端接 Pb Pr 0 7 Vp p 异步 75 欧 姆端接 圆型20针连接器 操作手册 1 取景器旋转组件 BKW 401 支持的格式 有效扫描线 1080 有效扫描线 720 格式 水平扫描频 率 kHz 垂直扫描频 率 Hz 23 98PsF 26 97 47 95 24PsF 27 00 48 25PsF 28 13 50 29 97PsF 33 72 59 94 50i 28 13 50 59 94i 33 72 59 94 格式 水平扫描频 率 kHz 垂直扫描频 率 Hz 50P 36 00 50 59 94P 44 96 59 94 ...

Page 88: ...一体机 PMW 500 PXW X500 PXW X400 高清彩色摄像机 HSC E80R E85RF 光盘摄录一体机 PDW 680 700 750 850 F800 注意 在使用前请始终确认本机运行正常 无论保修期内外或基于任何理由 SONY 对任何损坏概不负责 由于 本机故障造成的利润损失等 无论 是在保修期以内或者以外 SONY 均不作任何赔偿 SONY 对本产品用户或第三方的任 何索赔概不负责 SONY 对因任何情况导致终止或停 止使用本机相关服务概不负责 ...

Page 89: ...及含量 使用环境条件 参考使用说明书中的操作条件 本表格依据 SJ T 11364 的规定编制 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB T 26572 规定的限量要 求以下 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB T 26572 规定的 限量要求 W29 1 部件名称 有害物质 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr VI 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE 实装基板 外壳 显示屏 光学组件 ...

Page 90: ...СКАТЕЛЬ Сони Корпорейшн 1 7 1 Конан Минато ку Токио Япония 108 0075 Сделано в Китае Импортер на территории стран Таможенного союза АО Сони Электроникс Россия 123103 Москва Карамышевский проезд 6 Цифры в формате yyyy mm или mm yyyy на изделии или упаковке означают дату изготовления В качестве варианта дата может быть указана в формате месяц год Русский ...

Page 91: ...частей 93 Крепление видоискателя к камере 96 Регулировка положения 96 Регулировка угла 97 Регулировка фокусного расстояния и графического дисплея 97 Поднятие тубуса и окуляра видоискателя 98 Очистка ЖК экрана и внутренних частей 100 Технические характеристики 100 RU Содержание ...

Page 92: ...мператур могут снижаться уровни динамического разрешения При резких колебаниях температуры и влажности объектив может запотеть что затруднит просмотр с экрана Если требуется выполнять съемку в таких условиях откиньте тубус видоискателя окуляр и смотрите прямо на ЖКД экран или его зеркальное отображение Конденсация Если устройство принесли с холода в теплое помещение или если резко повысилась темпе...

Page 93: ...ние длительного времени может появляться остаточное изображение Выключайте блок если он долго не используется Объектив видоискателя Не направляйте объектив видоискателя на источник яркого света например на солнце Если объектив фокусирует свет солнца или другого яркого источника может произойти воспламенение ЖК панели или пожар a Разъем Служит для подключения к разъему камеры b Ограничитель Предотв...

Page 94: ...вливает низкую яркость индикатора съемки l Переключатель ZEBRA шаблон зебра Управляет отображением шаблона зебра следующим образом ON Отображает шаблон зебра OFF Выключает отображение шаблона зебра m Переключатель DISPLAY Включает выключает ON OFF индикацию DISPLAY и включает выключает ON OFF индикацию метки когда индикация метки камеры включена ON Примечания Поведение при использовании переключат...

Page 95: ...ражения индикаторов TALLY зафиксировано Соответственно в конкретный момент времени может гореть только один индикатор съемки R G Y независимо от входящего сигнала Приоритет отображения индикатора съемки красный зеленый и желтый d ИНДИКАТОР внимание янтарный Загорается когда камера обнаруживает определенные условия Условия при которых индикатор загорается указаны на камере Подробнее о том как настр...

Page 96: ...вильная работа индикатора съемки 1 1 Ослабьте кольцо поперечного позиционирования видоискателя на камере 2 прикрепите видоискатель к посадочному месту видоискателя на камере и 3 затяните кольцо поперечного позиционирования видоискателя 2 Подключите разъем видоискателя к разъему VF камеры Отсоединение видоискателя Для отсоединения видоискателя выполните процедуру крепления в обратном порядке с одни...

Page 97: ...я нормального отображения установите переключатель MIRROR в положение B T Регулировка фокусного расстояния Поворачивайте кольцо регулировки диоптрий для получения резкого изображения Регулировка графического дисплея Регулируйте яркость контрастность и резкость отображения с помощью регуляторов показанных ниже Регулировка угла Кольцо поперечного позиционирования видоискателя Ручка продольного позиц...

Page 98: ...огичным образом можно поднять и отсоединить окуляр Поднятие тубуса видоискателя Нажмите на защелку в нижней части чтобы освободить и откинуть тубус видоискателя Он фиксируется под углом 120 градусов Используйте в этом фиксированном положении при обычных условиях Можно также повернуть его еще дальше но для повторной фиксации под углом 120 градусов необходимо полностью закрыть его Поднятие тубуса и ...

Page 99: ...е тубус видоискателя 3 Сдвиньте защелку наверху с противоположной стороны тубуса видоискателя 4 Отсоедините тубус видоискателя сдвинув его по горизонтали Зеркальное отражение изображения текста по горизонтали Установив переключатель MIRROR в положение L R можно зеркально отразить изображение и другую информацию на экране по горизонтали ...

Page 100: ...пользования видоискателя в тяжелых условиях После эксплуатации видоискателя в тяжелых условиях на пляже в запыленном помещении или на минеральном термальном курорте проверьте следующее С помощью продувочного очистителя тщательно удалите пыль и песок внутри видоискателя Очистите контакты разъема Проверьте работу видоискателя Общие ЖК дисплей Очистка ЖК экрана и внутренних частей Технические характе...

Page 101: ...8 13 50 29 97PsF 33 72 59 94 50i 28 13 50 59 94i 33 72 59 94 Формат Частота горизонтальной развертки кГц Частота вертикальной развертки Гц 50P 36 00 50 59 94P 44 96 59 94 Видеокамера на твердотельной памяти PMW 500 PXW X500 PXW X400 Цветная камера высокой четкости HSC300RF 100RF 300R 100R Видеокамера с диском PDW 680 700 750 850 F800 Примечания Всегда проверяйте исправность устройства прежде чем е...

Page 102: ... СониКорпорейшн Мекен жайы 1 7 1 Конан Минато ку Токио108 0075 Жапония Қытайда жасалған Кеден одағы жеріндегі шетелден əкелуші СониЭлектроникс АҚ Ресей 123103 Мəскеу Карамышевский өтпе көшесі 6 Құрылғыдағы немесе қораптағы жжжж аа немесе аа жжжж пішіміндегі сандар өндіру күнін көрсетеді Я болмаса күн Ай Жыл пішімінде болуы мүмкін Қазақстан ...

Page 103: ...өліктердің атаулары мен функциялары 105 Көріністапқышты камераға бекіту 108 Күйді реттеу 108 Бұрышты реттеу 109 Фокусты жəне кескін дисплейін реттеу 109 Көріністапқыш цилиндрін жəне окулярды көтеру 110 СКД экранын жəне ішін тазалау 112 Техникалық сипаттамалар 112 Мазмұны ...

Page 104: ...рі төмендеуі мүмкін Лупаға температура мен ылғалдылықтың төтенше өзгерістері əсер еткенде ол буланып экранның көрінісін қиындатуы мүмкін Егер осындай ортада түсіру қажет болса көріністапқыш тубусын окулярды қайырып тікелей СКД экранына немесе оның айналы кескініне қараңыз Конденсат Егер құрылғы салқын орыннан жылы орынға ауыстырылса немесе орта температурасы кенет көтерілсе құрылғының сыртқы қабат...

Page 105: ...ы пайдаланылмайтын болса құрылғыны өшіріңіз Көріністапқыш объективі Көріністапқыш объективін күн жарығы сияқты қатты жарық көзіне қаратып қалдырмаңыз Объектив күн жарығына немесе басқа қатты жарық көзіне фокусталса СКД тақтасы күйіп кетуі немесе өрт орын алуы мүмкін a Аша Камерадағы VF коннекторына қосыңыз b Тоқтатқыш Бір шеттен екінші шетке сырғығанда көріністапқыштың камерадан шығып кетуін болды...

Page 106: ...Сан индикаторының жарықтығы жоғары мəніне орнатылған OFF ӨШІРУЛІ Сан индикаторы өшірілген LOW ТӨМЕН Сан индикаторының жарықтығы төмен мəніне орнатылған l ZEBRA зебра өрнегі қосқышы Зебре өрнегін көрсетуді келесідей басқарады ON ҚОСУЛЫ Зебра өрнегін көрсету OFF ӨШІРУЛІ Зебра өрнегін көрсетпеу m DISPLAY ДИСПЛЕЙ қосқышы Фотокамераның маркер көрсетуі ON күйіне орнатылғанда DISPLAY көрсетуін ON OFF күй...

Page 107: ...іріс болғанда жанады Ескертпе Толық экранды көрсету режимінде TALLY индикаторларының көрсету орны бір орынға бекітіледі Сəйкесінше кіріс сигналдан тəуелсіз бір мезгілде тек бір R G Y санақ индикаторын жағуға болады Санақ индикаторының көрсету басымдылығы қызыл жасыл жəне сары сондай ақ осы ретте ғана болуы қажет d Назар аудару индикаторы күңгірт сары Фотокамера белгілі бір жағдайларды анықтағанда ...

Page 108: ... көріністапқышты солдан оңға орналастыру сақинасын босатыңыз 2 көріністапқышты камерадағы көріністапқышты орнату құралына бекітіңіз жəне 3 көріністапқышты солдан оңға орналастыру сақинасын бекемдеңіз 2 Көріністапқыш коннекторын камерадағы VF коннекторына байланыстырыңыз s Көріністапқышты ажырату Көріністапқышты бекіту процедурасын кері ретпен орындау арқылы ажыратуға болады бірақ орындау керек қос...

Page 109: ...сетіледі Қалыпты дисплейді қалпына келтіру үшін MIRROR қосқышын B T күйіне орнатыңыз Фокусты реттеу Диоптрияны реттеу сақинасын кескін ең анық болғанша бұрыңыз Кескін дисплейін реттеу Төменде көрсетілген басқару тетіктерінің көмегімен дисплейдің жарықтығын контрастын жəне ең жоғары мəнін реттеңіз Бұрышты реттеу Фокусты жəне кескін дисплейін реттеу Диоптрияны реттеу сақинасы 1 PEAKING ЖОҒАРҒЫ МƏН б...

Page 110: ...ған Сондай ақ окулярды да дəл солай көтеруге жəне ажыратуға болады Көріністапқыш цилиндрін көтеру Көріністапқыш цилиндрін босату жəне жоғары аудару үшін төменгі жақтағы қысқышты итеріңіз Ол 120 градус күйінде құлыпталады Əдетте ол құлыпталған күйде пайдаланылады Оны құлыптау күйінен арырақ ашу мүмкін болғанымен оны қайтадан 120 градустық күйде құлыптау үшін жабық күйге қайтарыңыз Көріністапқыш цил...

Page 111: ...ндрін жоғары аударыңыз 3 Жоғарғы жақтағы тұтқаны көріністапқыш цилиндрінің қарама қарсы жағына сырғытыңыз 4 Көлденеңінен сырғыту арқылы көріністапқыш цилиндрін ажыратыңыз Дисплейді кескін мəтін индикаторы көлденеңінен кері ету MIRROR қосқышын L R С О күйіне орнату арқылы экранда көрсетілген суретті жəне басқа ақпаратты көлденеңінен кері етуге болады ...

Page 112: ...даланбаңыз Көріністапқышты қатаң орталарда пайдаланудан кейін Көріністапқышты жағажай шаң аумақ немесе ыстық қайнар көз курорты сияқты қатаң ортада пайдаланудан кейін келесілерді тексеріңіз Көріністапқыш ішінен бүкіл шаңды немесе құмды мұқият кетіру үшін ауа щеткасын пайдаланыңыз Коннектордың түйіспелерін тазалаңыз Көріністапқыш дұрыс жұмыс істеп жатқанын тексеріңіз Жалпы СКД СКД экранын жəне ішін...

Page 113: ... 13 50 59 94i 33 72 59 94 Пішімі Көлденең сканерлеу жиілігі кГц Тік сканерлеу жиілігі Гц 50P 36 00 50 59 94P 44 96 59 94 Қатты жады бар бейнекамера PMW 500 PXW X500 PXW X400 HD түсті камерасы HSC300RF 100RF 300R 100R Дискілі бейнекамера PDW 680 700 750 850 F800 Ескертулер Əрқашан пайдаланудан бұрын құрылғының дұрыс жұмыс істейтіндігін тексеріңіз SONY КОРПОРАЦИЯСЫ ОСЫ ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ АҚАУЫ САЛДАРЫНАН ҚА...

Page 114: ...er Anleitung beschriebenen Ausrüstung bestimmt sind Die Sony Corporation untersagt ausdrücklich die Vervielfältigung jeglicher Teile dieser Anleitung oder den Gebrauch derselben für irgendeinen anderen Zweck als die Bedienung oder Wartung der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche Erlaubnis der Sony Corporation Il materiale contenuto nel presente è costituito ...

Page 115: ......

Reviews: