Data recording device
Using External Hard Drive with a
Computer
Connecting this Unit to the Computer
1
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2
Connect the USB cable to the USB jack of the Computer.
Notes
Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
ˎ
ˎ
avoiding damage to the input sockets.
If the power access lamp does not light up, check that the USB cable is
ˎ
ˎ
connected correctly.
Installing
(Mac users only)
The following procedure is required only when connecting this unit to a computer
for the first time. Initialization is not required when connecting to a Windows PC.
1
Click [Go] in the menu.
2
Click [Utilities] and then [Disk Utility].
3
Click [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* and then
[Partition].
* The capacity of your external hard drive is shown at “xxx.xXB”.
4
Select [1 Partition] in [Volume Scheme].
5
Click [Name], [Format], [Size], [Options...] as needed.
6
Click [Apply].
7
Click [Partition] and wait until initialization is completed.
8
When initialization is completed, the icon appears on the
desktop.
Notes
These operating instructions describe the procedure based on Mac OS X 10.10.
ˎ
ˎ
The procedure may differ if you have a different Mac OS version. For details,
refer to the disk utility help of your Mac OS.
When you perform the above procedures, all data saved in this unit is deleted.
ˎ
ˎ
If there is any saved data in this unit, make a backup copy of it as necessary
beforehand. If you delete the software for Windows in this unit, you can
download it from Sony’s website. For details, visit the Support Website.
HD-B
ˎ
ˎ
/HD-SL
model is initialized in NTFS format when shipped from
the factory. If using only with Mac OS, initialize this unit on Mac OS with the
above procedure. If using with both Windows and Mac OS, initialize this unit in
FAT32 format with the supplied software in Windows (HD-SL
model only).
If this unit is initialized in FAT32 format, files of 4 GB or more cannot be
ˎ
ˋ
saved.
It may take several seconds after connecting this unit to the computer for this
ˎ
ˋ
unit to be mounted.
The procedure above is a one time process.
If you can see the icon of this unit on the screen after connecting to the computer,
it means you can use this unit with the computer.
Disconnecting this Unit from the
Computer
In this section, we describe the procedure for disconnecting this unit from the
computer while the computer is switched on.
Windows users
1
Click
in the notification area at the bottom right of the
desktop.
The devices currently connected to the computer appear on the screen.
2
Click on this unit.
3
Wait until the message “Safe to Remove Hardware”
appears, and disconnect the USB cable from the
computer.
Mac OS users
1
Drag and drop this unit’s icon on the desktop into [Trash].
2
Disconnect the USB cable from the computer.
Installing the supplied software
(HD-SL
model only)
(Windows users only)
You need to perform the following procedures to be able to use the supplied
software.
1
Double-click [HD-SL
(model name)] in Computer
2
Double-click [Sony HDD Utilities] folder.
3
Double-click [Start.exe].
4
Install software according to the instructions on the
screen.
Notes
You need administrative privileges to install the software.
ˎ
ˎ
For Windows Vista users, if you see the message “A program needs your
ˎ
ˎ
permission to continue.”, click [Continue].
If you see the message “Do you want to allow the following program to make
ˎ
ˎ
change to this computer?”, click [Yes].
Using External Hard Drive
Connected to Audio-Visual
Equipment (HD-SL
model only)
* Illustration
is based on recording of a digital broadcast from TV.
If you use with other audio-visual equipment, refer to the operating instructions
of your audio-visual equipment.
1
Connect the USB cable to the USB jack of this unit.
2
Connect the USB cable to the USB jack of the audio-visual
equipment.
For details on registration with various audio-visual equipment, playing back
data and recording data, refer to the operating instructions of your audio-visual
equipment.
Disconnect this unit from the audio-visual equipment according to the procedure
for your audio-visual equipment.
Notes
For details on connecting, also refer to the operating instructions of your audio-
ˎ
ˎ
visual equipment.
The location of the USB jack varies with audio-visual equipment. For details,
ˎ
ˎ
refer to the operating instructions of your audio-visual equipment.
[HD-B
/ HD-SL
model]
This unit is initialized in NTFS format.
[HD-SL
model]
To use this unit with audio-visual equipment or with a computer
ˎ
ˎ
in combination with audio-visual equipment, initialize this unit
beforehand with your audio-visual equipment or with the supplied
“FAT32 Formatter” software on a computer.
To use this unit with a PS3™ (PlayStation® 3) system, initialize this
ˎ
ˎ
unit beforehand with the supplied “FAT32 Formatter” software on
a computer. (For details, refer to the operating instructions of your
PS3™ system.)
To record from audio-visual equipment to this unit, you may need to
ˎ
ˎ
initialize or register this unit with your audio-visual equipment. Doing
so will reformat the unit into the audio-visual equipment’s format so
you may not be able to use this unit with a computer or other audio-
visual equipment.
Caution
Initializing or registering this unit will delete ALL data stored on it.
If you replace the audio-visual equipment or this unit due to a malfunction, you
ˎ
ˎ
cannot retrieve the data that was saved before replacement.
Notes on Use
This unit is a precision instrument. Saved data may be lost due to sudden failure.
As a precaution against possible failure, periodically save the data in this unit
elsewhere. Sony will not repair, restore or replicate recorded contents under any
circumstances.
Furthermore, Sony shall not be responsible for any damage to or loss of recorded
data for any cause.
Power saving functions of the computer such as standby, hibernate, sleep,
ˎ
ˎ
suspend and resume may not be able to be used.
Do not install software on this unit. Some software such as game software may
ˎ
ˎ
not run properly because the programs executed when starting up the OS
cannot be found.
Note the following when using other USB devices while connecting this unit to
ˎ
ˎ
equipment.
The transfer speed of this unit may become slower.
ˎ
ˋ
You may be unable to use this unit if it is connected to equipment via a
ˎ
ˋ
USB hub. If this happens, reconnect this unit directly to the USB port of the
equipment.
Always ensure that the correct USB cable is used to connect this device thus
ˎ
ˎ
avoiding damage to the input sockets.
Do not remove this unit from the equipment while writing, reading or deleting
ˎ
ˎ
data. Do not strike, bend, drop, wet, or apply excessive force to this unit. Doing
so may damage the data.
Our product warranty is limited only to the External Hard Drive itself, when
ˎ
ˎ
used normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user support,
are also subject to these restrictions.
Handling this unit
This unit does not have shock-proof, dust-proof, splash-proof or water-proof
specifications.
Do not use or store this unit in the following locations. Doing so may cause this
ˎ
ˎ
unit to malfunction.
Somewhere extremely hot, cold or humid
ˎ
ˋ
Never leave this unit exposed to high temperature, such as in direct sunlight,
near a heater, or inside a closed car in summer. Doing so may cause this unit
to malfunction or become deformed.
Locations at low pressure (3,000 m or more above sea-level)
ˎ
ˋ
Where there is a strong magnetic field or radiation
ˎ
ˋ
Locations subject to vibration or loud noise, or on an unstable surface
ˎ
ˋ
In a badly ventilated place
ˎ
ˋ
In a dusty or humid place
ˎ
ˋ
High temperature of this unit
While using this unit, the main body of this unit becomes hot. This is not a
malfunction. Depending on the operating status, their temperature may rise to
40 °C or higher. Touching them for a long time in this condition may cause a low
temperature burn.
Supplied software (HD-SL
model only)
For details, please refer to the document in External Hard Drive (Software
ˎ
ˎ
Download.html).
The effect of the speed-up software differs according to conditions (size or
ˎ
ˎ
number of files transferred, computer specifications, etc.).
Maintenance
Before maintenance, turn off the power of this unit. If the power plug is
ˎ
ˎ
connected to the wall outlet, disconnect it.
Wipe this unit with a soft dry cloth or a well wrung out wet cloth.
ˎ
ˎ
Do not use alcohol, thinner, benzine, etc. These may degrade or damage the
ˎ
ˎ
surface.
Using a chemical cleaning cloth on this unit may cause its color to fade or
ˎ
ˎ
change.
Using a volatile solvent like an insecticide, or keeping this unit in contact with
ˎ
ˎ
rubber or vinyl plastic products for a long time may cause deterioration or
damage to this unit.
Do not use a liquid solvent etc. Liquid may get inside this unit and cause it to
ˎ
ˎ
malfunction.
Trademarks
PlayStation is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
ˎ
PS3 is a trademark of Sony Computer Entertainment Inc.
Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks
ˎ
ˎ
of the United States Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
Mac and OS X are registered trademarks of Apple Inc. in the U.S. and other
ˎ
ˎ
countries.
HD-SL Series
HD-SL Séries
Серия HD-SL
HD-SL қатары
Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/
Manual de instruções/Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning/Käyttöohjeet/Kullanma kılavuzu/
Instrukcja obsługi/Használati útmutató/Návod k obsluze/
Návod na obsluhu/
Οδηγίες λειτουργίας/
Instruc
ţ
iuni de utilizare/
Инструкции за експлоатация/
Инструкция по эксплуатации
/
Пайдалану нұсқаулығы/
Eksploatacijos instrukcijos/Lietošanas instrukcijas/
Navodila za uporabo/
/
/
/
/
Udhëzimet e përdorimit/Uputstva za rukovanje/Упатство
за работа/Kasutusjuhend/Radne upute
© 2018 Sony Corporation
4-736-873-
B2
(1)
All other system names and product names mentioned in these operating
instructions are the trademarks or registered trademarks of their respective
development companies. These operating instructions do not show the marks
™
and “
®
”.
Specifications
Operating environment
Operating temperature
5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)
Operating humidity
8 % to 90 %
Storage temperature
-20 °C to +60 °C (-4 °F to +140 °F)
Storage humidity
8 % to 90 %
Compatible OS
Windows 10 (32 bit/64 bit),Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 or later
USB interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible with USB 2.0)
Power
DC 5 V USB Bus Power
Power consumption
Max. 4.5 W
File system (factory default)
NTFS
Dimensions (Approx.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (W × H × D, without protrusions)
Mass (Approx.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Design and specifications are subject to change without notice.
Support Website
For more details on this unit, visit the following support site.
http://www.sony.net/hdd
2
1
1
2
Enregistreur de données
Utilisation du disque dur externe
avec un ordinateur
Raccordement de cet appareil à
l’ordinateur
1
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB de l’ordinateur.
Remarques
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
ˎ
ˎ
être endommagée.
Si le témoin d’accès ne s’éclaire pas, assurez-vous que le câble USB est branché
ˎ
ˎ
correctement.
Installation
(Utilisateurs de Mac seulement)
Les opérations suivantes ne doivent être effectuées que la première fois que cet
appareil est raccordé à un ordinateur.
* Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur Windows, cet appareil n’a pas besoin d’être
initialisé.
1
Cliquez sur [Aller] dans le menu.
2
Cliquez sur [Utilitaires] puis sur [Utilitaire de disque].
3
Cliquez sur [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* puis sur
[Partitionner].
* La capacité de votre disque dur externe est indiquée par « xxx.xXB ».
4
Sélectionnez [1 partition] dans [Configuration de
volume].
5
Cliquez sur [Nom], [Format], [Taille], [Options...] si
nécessaire.
6
Cliquez sur [Appliquer].
7
Cliquez sur [Partitionner] et attendez que l’initialisation
soit terminée.
8
Lorsque l’initialisation est terminée, l’icône apparaît sur le
bureau.
Remarques
Ces instructions décrivent la marche à suivre dans le cas de Mac OS X 10.10. La
ˎ
ˎ
marche à suivre peut être différente si vous possédez une autre version de Mac
OS. Pour le détail, reportez-vous à l’aide de l’utilitaire de disque de Mac OS.
Lors de l’initialisation, toutes les données sauvegardées dans cet appareil sont
ˎ
ˎ
supprimées. Si vous avez des données sauvegardées dans cet appareil, faites
d’abord une copie de sauvegarde si nécessaire. Si vous supprimez de cet appareil
le logiciel pour Windows, vous pourrez le télécharger du site Sony. Pour le
détail, consultez le site de Support.
Le modèle HD-B
ˎ
ˎ
/HD-SL
a été initialisé dans le format NTFS en usine.
Si vous ne l’utilisez qu’avec Mac OS, initialisez-le sur Mac OS de la manière
indiquée ci-dessus. Si vous utilisez cet appareil avec Windows et Mac OS,
initialisez-le dans le format FAT32 avec le logiciel fourni dans Windows
(Modèle HD-SL
uniquement).
Si cet appareil est initialisé dans le format FAT32, les fichiers de 4 Go ou plus
ˎ
ˋ
ne pourront pas être sauvegardés.
Il faut attendre quelques secondes après le raccordement de cet appareil à
ˎ
ˋ
l’ordinateur pour que cet appareil soit installé.
Les opérations mentionnées ci-dessus deviennent superflues lors des
raccordements suivants.
Cet appareil peut être utilisé avec l’ordinateur lorsque son icône apparaît sur
l’écran après le raccordement à l’ordinateur.
Débranchement de cet appareil de
l’ordinateur
Cette section indique comment débrancher cet appareil de l’ordinateur lorsque
l’ordinateur est allumé.
Utilisateurs de Windows
1
Cliquez sur
dans la zone de notification dans le coin
inférieur droit du bureau.
Les dispositifs actuellement raccordés à l’ordinateur apparaissent sur l’écran.
2
Cliquez sur cet appareil.
3
Attendez que le message
«
Safe to Remove Hardware
»
apparaisse, puis débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Utilisateurs de Mac OS
1
Tirez l’icône de cet appareil sur le bureau et déposez-la
dans la [Corbeille].
2
Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Installation du logiciel fourni
(Modèle HD-SL
uniquement)
(Utilisateurs de Windows seulement)
Effectuez les opérations suivantes pour pouvoir utiliser le logiciel fourni.
1
Double-cliquez sur [HD-SL
(nom de modèle)] dans
Computer
2
Double-cliquez sur le dossier [Sony HDD Utilities].
3
Double-cliquez sur [Start.exe].
4
Installez le logiciel en suivant les instructions sur l’écran.
Remarques
Vous devez avoir les privilèges administratifs pour installer le logiciel.
ˎ
ˎ
Si vous êtes utilisateurs de Windows Vista et apercevez le message
ˎ
ˎ
« A program
needs your permission to continue. », cliquez sur [Continue].
Si vous apercevez le message
ˎ
ˎ
« Do you want to allow the following program to
make change to this computer? », cliquez sur [Yes].
Utilisation du disque dur externe
raccordé à un appareil audiovisuel
(Modèle HD-SL
uniquement)
* L’illustration
montre l’enregistrement d’une émission de télévision
numérique.
Si vous utilisez un autre appareil audiovisuel, reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil audiovisuel.
1
Raccordez le câble USB à la prise USB de cet appareil.
2
Raccordez le câble USB à la prise USB de l’appareil
audiovisuel.
Pour le détail sur la consignation avec divers appareils audiovisuels, la lecture et
l’enregistrement de données, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
audiovisuel.
Débranchez cet appareil de l’appareil audiovisuel de la façon indiquée pour votre
appareil audiovisuel.
Remarques
Pour le détail sur le raccordement, reportez-vous aussi au mode d’emploi de
ˎ
ˎ
votre appareil audiovisuel.
La position de la prise USB varie selon l’appareil audiovisuel utilisé. Pour le
ˎ
ˎ
détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil audiovisuel.
[Modèle HD-B
/ HD-SL
]
Cet appareil est initialisé au format NTFS.
[Modèle HD-SL
]
Si vous utilisez cet appareil avec un appareil audiovisuel ou avec un
ˎ
ˎ
ordinateur raccordé à un appareil audiovisuel, initialisez-le d’abord
avec votre appareil audiovisuel ou avec le logiciel fourni « FAT32
Formatter » sur l’ordinateur.
Pour utiliser cet appareil avec un système PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
initialisez-le d’abord avec le logiciel fourni « FAT32 Formatter » sur un
ordinateur. (Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre
système PS3™.)
Pour enregistrer sur cet appareil depuis un appareil audiovisuel,
ˎ
ˎ
vous devez initialiser ou consigner cet appareil avec votre appareil
audiovisuel. Ainsi cet appareil sera reformaté au format de l’appareil
audiovisuel et pourra être utilisé avec un ordinateur ou un autre
appareil audiovisuel.
Attention
L’initialisation ou la consignation de cet appareil supprime TOUTES les
données enregistrées dessus.
Si vous remplacez l’appareil audiovisuel ou cet appareil à la suite d’une
ˎ
ˎ
défectuosité, vous ne pourrez pas récupérer les données sauvegardées avant le
remplacement.
Remarques sur l’emploi
Cet appareil est un instrument de précision. Les données sauvegardées peuvent
être perdues à la suite d’une panne. Pour vous protéger contre toute panne,
sauvegardez régulièrement les données de cet appareil sur un autre support. Sony
ne peut en aucun cas réparer, restaurer les données enregistrées ou en restituer
des copies.
De plus, Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des
données enregistrées, quelle qu’en soit la cause.
Les fonctions d’économie d’énergie de l’ordinateur, comme l’attente,
ˎ
ˎ
l’hibernation, la veille, la suspension et la reprise peuvent ne pas agir.
N’installez pas de logiciel sur cet appareil. Certains logiciels, par exemple les
ˎ
ˎ
jeux vidéo, peuvent ne pas fonctionner correctement parce que les programmes
exécutés au démarrage du système d’exploitation ne peuvent pas être trouvés.
Notez les points suivants si d’autres dispositifs USB sont utilisés lorsque cet
ˎ
ˎ
appareil est raccordé à un autre appareil.
La vitesse de transfert de cet appareil peut être ralentie.
ˎ
ˋ
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser cet appareil s’il est raccordé à un autre
ˎ
ˋ
appareil par un concentrateur USB. Le cas échéant, raccordez cet appareil
directement au port USB de l’autre appareil.
Ne raccordez pas cet appareil avec un câble USB inadéquat, car la prise pourrait
ˎ
ˎ
être endommagée.
Ne débranchez pas cet appareil de l’autre appareil pendant l’inscription, la
ˎ
ˎ
lecture ou la suppression de données. Ne frappez pas, ne pliez pas, ne laissez pas
tomber, ne mouillez pas et n’exercez pas de force excessive sur cet appareil. Ceci
pourrait altérer les données.
La couverture de garantie de ce produit se limite au disque dur externe lui-
ˎ
ˎ
même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode
d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes
d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société,
par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions.
Manipulation de cet appareil
Cet appareil n’est ni résistant aux chocs, ni étanche à la poussière, aux
éclaboussures ou à l’eau.
N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil aux endroits suivants. Sinon, cet
ˎ
ˎ
appareil ne fonctionnera pas correctement.
Endroit extrêmement chaud, froid ou humide
ˎ
ˋ
Ne laissez jamais cet appareil exposé à une température élevée, comme en
plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’une voiture,
toutes vitres closes. Sinon, il risque de ne plus fonctionner ou de se déformer.
Endroit exposé à une basse pression (3 000 m ou plus au-dessus du niveau
ˎ
ˋ
de la mer)
Endroit exposé à un champ magnétique ou des radiations puissantes
ˎ
ˋ
Endroit soumis à des vibrations ou des parasites, ou surface instable
ˎ
ˋ
Endroit mal ventilé
ˎ
ˋ
Endroit poussiéreux ou humide
ˎ
ˋ
Haute température de cet appareil
Lorsque vous utilisez cet appareil, son coffret devient chaud. Ceci est normal.
Selon l’état de fonctionnement, sa température peut monter jusqu’à 40 °C, voire
plus. Il est possible de se brûler si l’on touche trop longtemps le coffret dans cet
état.
Logiciel fourni (Modèle HD-SL
uniquement)
Pour plus de détails, veuillez vous reporter au document du disque dur externe
ˎ
ˎ
(Software download.html).
L’effet du logiciel d’accélération varie selon les conditions (taille ou nombre de
ˎ
ˎ
fichiers transférés, caractéristiques de l’ordinateur, etc.).
Entretien
Avant l’entretien, éteignez cet appareil. Si la fiche d’alimentation est branchée sur
ˎ
ˎ
la prise murale, débranchez-la.
Essuyez cet appareil avec un chiffon sec et doux ou avec un chiffon humide bien
ˎ
ˎ
essoré.
N’utilisez pas d’alcool, diluant, benzine, etc. Ces produits peuvent dégrader ou
ˎ
ˎ
endommager la surface.
Le nettoyage de cet appareil avec un tissu de nettoyage chimique peut entraîner
ˎ
ˎ
une décoloration ou un changement de couleur.
L’utilisation de solvant volatil, comme un insecticide, ou un contact prolongé
ˎ
ˎ
de produits en caoutchouc ou vinyle avec cet appareil peut détériorer ou
endommager cet appareil.
N’utilisez pas de solvant liquide, etc. Le liquide peut pénétrer à l’intérieur de cet
ˎ
ˎ
appareil et causer une panne.
Marques commerciales
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
ˎ
ˎ
PS3 est une marque commerciale de Sony Computer Entertainment Inc.
Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées soit des marques
ˎ
ˎ
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mac et OS X sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans
ˎ
ˎ
d’autres pays.
Tous les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les marques
™
et
®
ne sont pas mentionnées dans ce mode
d’emploi.
Spécifications
Environnement de fonctionnement
Température de fonctionnement
5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)
Humidité de fonctionnement
8 % à 90 %
Température de stockage
-20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F)
Humidité de stockage
8 % à 90 %
Systèmes d’exploitation compatibles
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 ou ultérieur
Interface USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible avec USB 2.0)
Alimentation
CC 5 V Alimentation par bus USB
Consommation
Max. 4,5 W
Système de fichier (par défaut)
NTFS
Dimensions (Environ)
HD-B1, HD-B2 : 81 mm × 17 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)
HD-SL1, HD-SL2 : 81 mm × 12 mm × 118 mm (L × H × P, hors parties saillantes)
Poids (Environ)
HD-B1, HD-B2 : 180 g
HD-SL1 : 190 g
HD-SL2 : 203 g
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Site de Support
Pour plus de détails sur cet appareil, consultez le site de support suivant.
http://www.sony.net/hdd
Dispositivo de grabación de datos
Utilización del disco duro externo
con un ordenador
Conexión de esta unidad al ordenador
1
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2
Conecte el cable USB a la toma USB del ordenador.
Notas
No conecte un cable USB que sea incompatible con la unidad, ya que podría
ˎ
ˎ
dañar la toma.
Si la lámpara de acceso de alimentación no se enciende, compruebe si el cable
ˎ
ˎ
USB está correctamente conectado.
Instalación
(Usuarios de Mac solamente)
El procedimiento siguiente solamente será necesario cuando conecte esta unidad
a un ordenador por primera vez.
* No será necesario inicializar este dispositivo cuando se conecte a un ordenador
Windows.
1
Haga clic en [Ir] del menú.
2
Haga clic en [Utilidades] y después en [Utilidad de Discos].
3
Haga clic en [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* y después
en [Particiones].
* La capacidad de su disco duro externo se mostrará en “xxx.xXB”.
4
Seleccione [1 partición] en [Esquema de volumen].
5
Haga clic en [Nombre], [Formato], [Tamaño], [Opciones...]
según sea necesario.
6
Haga clic en [Aplicar].
7
Haga clic en [Crear particiones] y espere hasta que se
complete la inicialización.
8
Cuando se haya completado la inicialización, aparecerá el
icono en el escritorio.
Notas
En este manual de instrucciones se describe el procedimiento basado en Mac
ˎ
ˎ
OS X 10.10. El procedimiento puede diferir si usted posee una versión de Mac
OS diferente. Con respecto a los detalles, consulte la ayuda de utilidad de discos
de su Mac OS.
Cuando realice los procedimientos de arriba, se borrarán todos los datos
ˎ
ˎ
almacenados en esta unidad. Si hay datos almacenados en esta unidad, realice
antes una copia de seguridad, según sea necesario. Si borra el software para
Windows de esta unidad, podrá descargarlo del sitio Web de Sony. Con respecto
a los detalles, visite el sitio Web de asistencia.
El modelo HD-B
ˎ
ˎ
/HD-SL
está inicializado en formato NTFS al salir de la
fábrica.
Si solamente va a utilizar esta unidad con Mac OS, inicialícela en Mac OS con el
procedimiento de arriba. Si va a utilizarla con Windows y Mac OS, inicialícela
en formato FAT32 con el software suministrado en Windows (Modelo HD-SL
solamente).
Si inicializa esta unidad en formato FAT32, no podrá almacenar archivos de
ˎ
ˋ
4 GB o más.
Es posible que esta unidad tarde varios segundos en montarse después de
ˎ
ˋ
haberla conectado al ordenador.
El procedimiento de arriba no se requiere para la segunda vez ni posteriores.
Si puede ver el icono de esta unidad en la pantalla después de haberla conectado al
ordenador, significará que puede utilizarla con el ordenador.
Desconexión de esta unidad del
ordenador
En esta sección se describe el procedimiento para desconectar esta unidad del
ordenador, mientras éste se encuentre encendido.
Usuarios de Windows
1
Haga clic en
del área de notificación de la parte
inferior derecha del escritorio.
En la pantalla aparecerán los dispositivos actualmente conectados al
ordenador.
2
Haga clic en esta unidad.
3
Espere hasta que aparezca el mensaje “Safe to Remove
Hardware”, y desconecte el cable USB del ordenador.
Usuarios de Mac OS
1
Arrastre y suelte el icono de esta unidad del escritorio en
[Papelera].
2
Desconecte el cable USB del ordenador.
Instalación del software suministrado
(Modelo HD-SL
solamente)
(Usuarios de Windows solamente)
Usted tendrá que realizar los procedimientos siguientes para poder utilizar el
software suministrado.
1
Haga doble clic en [HD-SL
(nombre del modelo)] en
Computer
2
Haga doble clic en la carpeta [Sony HDD Utilities].
3
Haga doble clic en [Start.exe].
4
Instale el software de acuerdo con las instrucciones de la
pantalla.
Notas
Para instalar este software necesitará privilegios de administrador.
ˎ
ˎ
Para usuarios de Windows Vista, si ve el mensaje “A program needs your
ˎ
ˎ
permission to continue.”, haga clic en [Continue].
Si ve el mensaje “Do you want to allow the following program to make change
ˎ
ˎ
to this computer?”, haga clic en [Yes].
Utilización del disco duro externo
conectado a un equipo audiovisual
(Modelo HD-SL
solamente)
* La ilustración
se basa en la grabación de una emisión digital de televisión.
Si utiliza esta unidad con otro equipo audiovisual, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
1
Conecte el cable USB a la toma USB de esta unidad.
2
Conecte el cable USB a la toma USB del equipo
audiovisual.
Con respecto a los detalles sobre el registro con varios equipos audiovisuales,
la reproducción de datos y la grabación de datos, consulte el manual de
instrucciones de su equipo audiovisual.
Desconecte esta unidad del equipo audiovisual de acuerdo con el procedimiento
para su equipo audiovisual.
Notas
Con respecto a los detalles sobre la conexión, consulte también el manual de
ˎ
ˎ
instrucciones de su equipo audiovisual.
La ubicación de la toma USB varía con el equipo audiovisual. Con respecto a los
ˎ
ˎ
detalles, consulte el manual de instrucciones de su equipo audiovisual.
[Modelo HD-B
/ HD-SL
]
Esta unidad está inicializada en formato NTFS.
[Modelo HD-SL
]
Para utilizar esta unidad con un equipo audiovisual o con un
ˎ
ˎ
ordenador en combinación con un equipo audiovisual, inicialícela
antes con su equipo audiovisual o con el software suministrado
“FAT32 Formatter” en un ordenador.
Para utilizar esta unidad con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
inicialícela antes con el software “FAT32 Formatter” suministrado
en un ordenador. (Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su sistema PS3™.)
Para grabar en esta unidad desde un equipo audiovisual, tendrá que
ˎ
ˎ
inicializar o registrar esta unidad con su equipo audiovisual. Al hacer
esto la unidad se reformateará en el formato del equipo audiovisual
para que no pueda utilizarla con un ordenador ni con otro equipo
audiovisual.
Precaución
La inicialización o el registro de esta unidad borrará TODOS los datos
almacenados en la misma.
Si reemplaza el equipo audiovisual de esta unidad debido a un mal
ˎ
ˎ
funcionamiento, no podrá recuperar los datos que haya almacenado antes del
reemplazo.
Notas sobre la utilización
Esta unidad es un instrumento de precisión. Los datos almacenados pueden
perderse debido a un fallo repentino. Como precaución contra un posible fallo,
almacene periódicamente los datos de esta unidad en otro lugar. Sony no reparará,
restaurará, ni hará una copia del contenido grabado bajo ninguna circunstancia.
Además, Sony no se hará responsable por el daño ni la pérdida de los datos
grabados por ninguna causa.
Es posible que no puedan utilizarse las funciones de ahorro de energía del
ˎ
ˎ
ordenador, tales como espera, hibernación, suspensión, y reanudación.
No instale ningún software en esta unidad. Cierto software, como el de juegos,
ˎ
ˎ
puede no ejecutarse adecuadamente debido a que los programas ejecutados
cuando se inicia el sistema operativo no pueden encontrarse.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice otros dispositivos USB cuando
ˎ
ˎ
conecte esta unidad al equipo.
La velocidad de transferencia de esta unidad puede reducirse.
ˎ
ˋ
Es posible que no pueda utilizar esta unidad si está conectada al equipo a
ˎ
ˋ
través de un concentrador USB. Cuando suceda esto, reconecte esta unidad
directamente a un puerto USB del equipo.
No conecte un cable USB erróneo a esta unidad, ya que podría dañar la toma.
ˎ
ˎ
No desconecte esta unidad del equipo durante la escritura, la edición, o el
ˎ
ˎ
borrado de datos. No golpee, doble, deje caer, moje o aplique excesiva fuerza a
esta unidad. Si lo hiciese, podría dañar los datos.
La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al disco duro externo,
ˎ
ˎ
cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este
manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en
el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la
compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas
restricciones.
Manejo de esta unidad
Esta unidad no posee especificaciones a prueba de golpes, polvo, agua, ni
salpicaduras.
No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes. Si lo hiciese, podría
ˎ
ˎ
provocar un mal funcionamiento de la unidad.
Lugares extremadamente cálidos, fríos, o húmedos
ˎ
ˋ
No deje nunca esta unidad expuesta a altas temperaturas, como a la luz solar
directa, cerca de un aparato de calefacción, o el interior de un automóvil
en verano. Si lo hiciese, podría provocar un mal funcionamiento o la
deformación de la unidad.
Lugares con baja presión (3.000 m sobre el nivel del mar)
ˎ
ˋ
Donde haya un campo magnético intenso o radiación
ˎ
ˋ
Lugares sometidos a vibración o ruido fuerte, o en una superficie inestable
ˎ
ˋ
En un lugar mal ventilado
ˎ
ˋ
En un lugar húmedo o con polvo
ˎ
ˋ
Alta temperatura de esta unidad
Mientras utilice esta unidad, el cuerpo principal de la misma se calentará. Esto
no significa mal funcionamiento. Dependiendo del estado de operación, la
temperatura puede alcanzar 40 °C o más. Si la toca durante mucho tiempo en esta
condición, puede sufrir una quemadura de baja temperatura.
Software suministrado (Modelo HD-SL
solamente)
Con respecto a los detalles, consulte el documento del disco duro externo
ˎ
ˎ
(Software Download.html).
El efecto del software de aceleración diferirá de acuerdo con las condiciones
ˎ
ˎ
(tamaño o número de archivos transferidos, especificaciones del ordenador,
etc.).
Mantenimiento
Antes de realizar el mantenimiento, apague esta unidad. Si el enchufe de
ˎ
ˎ
alimentación está conectado a una toma de la red, desconéctelo.
Frote esta unidad con un paño suave y seco o con un paño húmedo bien
ˎ
ˎ
escurrido.
No utilice alcohol, disolvente, bencina, etc. Estos productos podrían degradar o
ˎ
ˎ
dañar la superficie.
Datenaufzeichnungsgerät
Bei Verwendung der externen
Festplatte mit einem Computer
Anschließen dieses Geräts an den
Computer
1
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
Computers an.
Hinweise
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
ˎ
ˎ
kann die Fassung beschädigt werden.
Wenn das Betriebslämpchen nicht aufleuchtet, prüfen Sie, ob das USB-Kabel
ˎ
ˎ
richtig angeschlossen ist.
Installieren
(Nur Mac-Benutzer)
Das folgende Verfahren ist nur erforderlich, wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal
an einen Computer anschließen.
* Diese Gerät braucht nicht initialisiert zu werden, wenn es an einen Windows-
Computer angeschlossen wird.
1
Klicken Sie auf [Gehe zu] im Menü.
2
Klicken Sie auf [Dienstprogramme] und dann auf
[Festplatten-Dienstprogramm].
3
Klicken Sie auf [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* und
dann auf [Partitionieren].
* Die Kapazität Ihrer externen Festplatte wird unter „xxx.xXB“ gezeigt.
4
Wählen Sie [1 Partition] in [Volume-Schema].
5
Klicken Sie nach Bedarf auf [Name], [Format], [Größe],
[Optionen...].
6
Klicken Sie auf [Anwenden].
7
Klicken Sie auf [Partitionieren] und warten Sie, bis die
Initialisierung fertig ist.
8
Wenn die Initialisierung fertig ist, erscheint das Symbol
auf dem Desktop.
Hinweise
Diese Bedienungsanweisungen beschreiben das Verfahren basierend auf dem
ˎ
ˎ
Mac OS X 10.10. Das Verfahren kann unterschiedlich sein, wenn Sie eine
andere Version des Mac OS verwenden. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der
Festplatten-Dienstprogramm-Hilfe Ihres Mac OS nach.
Wenn Sie die obigen Verfahren ausführen, werden alle in diesem Gerät
ˎ
ˎ
gespeicherten Daten gelöscht. Wenn gespeicherte Daten in diesem Gerät sind,
erstellen Sie nach Bedarf vorher eine Sicherungskopie. Wenn Sie die Software
für Windows in diesem Gerät löschen, können Sie sie von der Website von Sony
herunterladen. Einzelheiten ersehen Sie aus der Support-Website.
Das Modell HD-B
ˎ
ˎ
/HD-SL
ist werkseitig im NTFS-Format initialisiert.
Wenn es nur mit Mac OS verwendet werden soll, initialisieren Sie dies Gerät mit
dem obigen Verfahren für Mac OS. Bei Verwendung mit sowohl Windows als
auch Mac OS initialisieren Sie dieses Gerät mit der mit Windows mitgelieferten
Software im FAT32-Format (nur HD-SL
-Modell).
Wenn dieses Gerät im FAT32-Format initialisiert ist, können Dateien mit
ˎ
ˋ
einer Größe von 4 GB oder mehr nicht gespeichert werden.
Es kann mehrere Sekunden nach dem Anschließen dieses Geräts an den
ˎ
ˋ
Computer dauern, bis dieses Gerät aktiviert ist.
Das obige Verfahren ist vom zweiten Mal an nicht mehr erforderlich.
Wenn Sie das Symbol dieses Geräts nach dem Anschließen an den Computer
im Bildschirm sehen, bedeutet das, dass Sie dieses Gerät mit dem Computer
verbinden können.
Abtrennen dieses Geräts von dem
Computer
In diesem Abschnitt beschreiben wir das Verfahren zum Abtrennen dieses Geräts
von dem Computer, während der Computer eingeschaltet ist.
Benutzer von Windows
1
Klicken Sie auf
im Notifikationsbereich unten rechts
im Desktop.
Die aktuell am Computer angeschlossenen Geräte erscheinen auf dem
Bildschirm.
2
Klicken Sie auf dieses Gerät.
3
Warten Sie, bis die Meldung „Safe to Remove Hardware“
erscheint, und trennen Sie das USB-Kabel vom Computer
ab.
Benutzer von Mac OS
1
Bringen Sie das Symbol dieses Geräts mit Ziehen und
Ablegen vom Desktop in den [Papierkorb].
2
Trennen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Installieren der mitgelieferten
Software (nur HD-SL
-Modell)
(Nur Windows-Benutzer)
Sie müssen die folgenden Verfahren ausführen, um die mitgelieferte Software
verwenden zu können.
1
Doppelklicken Sie auf [HD-SL
(Modellname)] in
Computer
2
Doppelklicken Sie auf den Ordner [Sony HDD Utilities].
3
Doppelklicken Sie auf [Start.exe].
4
Installieren Sie Software entsprechend den Anweisungen
auf dem Bildschirm.
Hinweise
Sie benötigen Administratorprivilegien zum Installieren der Software.
ˎ
ˎ
Benutzer von Windows Vista müssen, wenn sie die Meldung „A program needs
ˎ
ˎ
your permission to continue.“ sehen, auf [Continue] klicken.
Wenn Sie die Meldung „Do you want to allow the following program to make
ˎ
ˎ
change to this computer?“ sehen, klicken Sie auf [Yes].
Verwendung der externen
Festplatte bei Anschluss an audio-
visuelle Geräte (nur HD-SL
-
Modell)
* Abbildung
basiert auf der Aufnahme einer digitalen Sendung von Fernsehen.
Wenn Sie das Gerät mit anderen audio-visuellen Geräten verwenden, beachten
Sie die Bedienungsanleitungen des betreffenden audio-visuellen Geräts.
1
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse dieses
Geräts an.
2
Schließen Sie das USB-Kabel an die USB-Buchse des
audio-visuellen Geräts an.
Für Einzelheiten über die Registrierung mit verschiedenen audio-
visuellen Geräten, Wiedergabe von Daten und Aufnahme von Daten siehe
Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
Trennen Sie dieses Gerät von dem audio-visuellen Gerät entsprechend dem
Verfahren für Ihr audio-visuelles Gerät ab.
Hinweise
Einzelheiten zum Anschließen siehe auch Bedienungsanleitung Ihres audio-
ˎ
ˎ
visuellen Geräts.
Die Lage der USB-Buchse ist je nach dem audio-visuellen Gerät unterschiedlich.
ˎ
ˎ
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Ihres audio-visuellen Geräts.
[HD-B
/ HD-SL
-Modell]
Dieses Gerät ist im NTFS-Format initialisiert.
[HD-SL
-Modell]
Zur Verwendung dieses Geräts mit audio-visuellen Geräten oder
ˎ
ˎ
mit einem Computer in Kombination mit audio-visuellen Geräten
initialisieren Sie das Gerät vorher mit Ihrem audio-visuellen Gerät
oder mit der mitgelieferten Software „FAT32 Formatter“ auf einem
Computer.
Zur Verwendung dieses Geräts mit einem PS3™ (PlayStation® 3)-
ˎ
ˎ
System initialisieren Sie dieses Gerät vorher mit der mitgelieferten
Software „FAT32 Formatter“ auf einem Computer. (Näheres dazu
schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihres PS3™-Systems
nach.)
Zum Aufnehmen von audio-visuellen Geräten auf diesem Gerät
ˎ
ˎ
müssen Sie möglicherweise dieses Gerät initialisieren oder mit Ihrem
audio-visuellen Gerät registrieren. Dadurch wird das Gerät auf das
Format des audio-visuellen Geräts umformatiert, so dass Sie dieses
Gerät nicht mit einem Computer oder anderen audio-visuellen
Geräten verwenden können.
Achtung
Durch Initialisieren oder Registrieren dieses Geräts werden ALLE
darauf gespeicherten Daten gelöscht.
Wenn Sie das audio-visuelle Gerät oder dieses Gerät aufgrund einer
ˎ
ˎ
Fehlfunktion ersetzen, können Sie nicht die Daten abrufen, die vor dem
Austausch gespeichert wurden.
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist ein Präzisionsgerät. Gespeicherte Daten können aufgrund
plötzlichen Ausfalls verloren gehen. Als Vorsichtsmaßregeln gegen möglichen
Ausfall sollten Sie regelmäßig die Daten an anderer Stelle sichern. Sony kann
unter keinen Umständen aufgenommene Inhalte reparieren, wiederherstellen
oder replizieren.
Desweiteren übernimmt Sony keine Haftung für jegliche Schäden an oder
Verluste von aufgenommenen Daten, egal aus welchem Grund.
Energiesparfunktionen des Computers wie Standby, Ruhezustand,
ˎ
ˎ
Energiesparmodus, Anhalten und Fortsetzen können möglicherweise nicht
verwendet werden.
Installieren Sie keine Software in diesem Gerät. Manche Software wie
ˎ
ˎ
Spielesoftware läuft möglicherweise nicht richtig, weil die beim Starten des
Betriebssystems ausgeführten Programme nicht gefunden werden können.
Beachten Sie, dass Folgendes bei Verwendung anderer USB-Geräte nicht zur
ˎ
ˎ
Verfügung steht, wenn dieses Gerät an anderen Geräten angeschlossen wird.
Die Übertragungsgeschwindigkeit dieses Geräts kann sinken.
ˎ
ˋ
Sie können möglicherweise nicht in der Lage sein, dieses Gerät zu
ˎ
ˋ
verwenden, wenn es über einen USB-Hub an ein anderes Gerät
angeschlossen ist. In diesem Fall schließen Sie dieses Gerät direkt an den
USB-Anschluss des betreffenden Geräts an.
Schließen Sie nicht ein ungeeignetes USB-Kabel an dieses Gerät an; dadurch
ˎ
ˎ
kann die Fassung beschädigt werden.
Entfernen Sie dieses Gerät nicht vom anderen Gerät, während Sie Daten
ˎ
ˎ
schreiben, lesen oder löschen. Schlagen oder verbiegen Sie das Gerät nicht,
lassen Sie es nicht herunterfallen oder mit Wasser in Berührung kommen und
beanspruchen Sie es nicht zu stark. Dadurch können die Daten beschädigt
werden.
Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf die externe
ˎ
ˎ
Festplatte selbst, sofern sie unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in
einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt
ebenfalls diesen Einschränkungen.
Umgang mit diesem Gerät
Dieses Gerät ist nicht stoßsicher, staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch aufbewahrt
ˎ
ˎ
werden. Dies würde eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten
ˎ
ˋ
Lassen Sie dieses Gerät niemals an Orten mit hohen Temperaturen, wie im
direkten Sonnenlicht, in der Nähe von Heizkörpern oder im Inneren eines
geschlossenen Fahrzeugs im Sommer. Dies würde eine Betriebsstörung oder
Verformung des Geräts zur Folge haben.
Orte mit niedrigem Druck (3.000 m oder mehr über dem Meeresspiegel)
ˎ
ˋ
Orte mit starken Magnetfeldern oder Strahlung
ˎ
ˋ
Orte mit Vibrationen, lauten Geräuschen oder auf einer instabilen
ˎ
ˋ
Oberfläche
Schlecht gelüftete Orte
ˎ
ˋ
An einem staubigen oder feuchten Ort
ˎ
ˋ
Gegevensopnametoestel
De externe harde schijf gebruiken
met een computer
Dit apparaat op de computer
aansluiten
1
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
computer.
Opmerkingen
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
ˎ
ˎ
beschadigen.
Als de stroomtoegangslamp niet gaat branden, dient u te controleren of de USB-
ˎ
ˎ
kabel op de juiste wijze is aangesloten.
Installeren
(uitsluitend Mac-gebruikers)
De volgende procedure is alleen nodig bij het aansluiten van dit apparaat op een
computer voor de eerste keer.
* Het is niet nodig om het toestel te initialiseren als u deze aansluit op een
Windows-computer.
1
Klik op [Ga] in het menu.
2
Klik op [Hulpprogramma’s], en klik op
[Schijfhulpprogramma].
3
Klik op [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* en daarna op
[Partitioneren].
* De capaciteit van uw externe harde schijf wordt weergegeven bij "xxx.xXB".
4
Selecteer [1 partitie] in [Volume-indeling].
5
Klik op [Naam], [Structuur], [Grootte], [Opties...] als dat
nodig is.
6
Klik op [Pas toe].
7
Klik op [Partitioneer] en wacht tot de initialisatie voltooid
is.
8
Als de initialisatie is voltooid, verschijnt het pictogram op
het bureaublad.
Opmerkingen
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de procedure gebaseerd op Mac OS X 10.10.
ˎ
ˎ
De procedure kan verschillen als u een andere Mac OS versie heeft. Voor meer
informatie raadpleegt u de help van het hulpprogramma van de disk van uw
Mac OS.
Wanneer u de bovenstaande procedures uitvoert, worden alle gegevens die
ˎ
ˎ
op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist. Als er gegevens zijn opgeslagen op dit
apparaat, dient u van te voren indien nodig een backup te maken. Indien u de
software voor Windows op dit apparaat wist, dan kunt u het downloaden vanaf
de Sony website. Bezoek de ondersteunende website voor meer informatie.
Het HD-B
ˎ
ˎ
/HD-SL
model is geïnitialiseerd in NTFS-formaat bij verzending
vanaf de fabriek. Indien u alleen Mac OS gebruikt, dient u dit apparaat op
Mac OS te initialiseren met de bovenstaande procedure. Bij gebruik van zowel
Windows en Mac OS, dient u dit apparaat in FAT32-formaat te initialiseren met
de meegeleverde software in Windows (alleen HD-SL
-model).
Indien dit apparaat is geïnitialiseerd in FAT32-formaat, kunnen bestanden
ˎ
ˋ
van 4 GB of meer niet worden opgeslagen.
Het kan enkele seconden duren nadat dit apparaat is aangesloten op de
ˎ
ˋ
computer duren voordat dit apparaat in stelling is.
De bovenstaande procedure is niet nodig vanaf de tweede keer.
Indien u het pictogram van dit apparaat op het scherm ziet nadat u het heeft
aangesloten op de computer, dan betekent het dat u dit apparaat met de computer
kunt gebruiken.
Dit apparaat loskoppelen van de
computer
In dit gedeelte beschrijven we de procedre voor het loskoppelen van dit apparaat
van de computer als de computer is ingeschakeld.
Windows-gebruikers
1
Klik op
in het mededelingengebied rechtsonder op
het bureaublad.
De toestellen die momenteel zijn aangesloten op de computer verschijnen op
het scherm.
2
Klik op dit apparaat.
3
Wacht tot het bericht "Safe to Remove Hardware"
verschijnt en ontkoppel de USB-kabel van de computer.
Mac OS-gebruikers
1
Sleep en plak het pictogram van dit apparaat op het
bureaublad in [Prullenmand].
2
Ontkoppel de USB-kabel van de computer.
De meegeleverde software installeren
(alleen HD-SL
-model)
(uitsluitend Windows-gebruikers)
U dient de volgende procedures uit te voeren om de meegeleverde software te
kunnen gebruiken.
1
Dubbelklik op [HD-SL
(modelnaam)] in Computer
2
Dubbelklik op de map [Sony HDD Utilities].
3
Dubbelklik op [Start.exe].
4
Installeer de software volgens de instructies op het
scherm.
Opmerkingen
U heeft beheerdersprivileges nodig om de software te installeren.
ˎ
ˎ
Voor Windows Vista gebruikers, klik op [Continue] als u het bericht "A
ˎ
ˎ
program needs your permission to continue." ziet.
Klik op [Yes] als u het bericht "Do you want to allow the following program to
ˎ
ˎ
make change to this computer?" ziet.
De externe harde schijf gebruiken
aangesloten op audiovisuele
apparatuur (alleen HD-SL
-model)
* Afbeelding
is gebaseerd op een opname van een digitale uitzending van TV.
Indien u dit apparaat gebruikt met andere audiovisuele apparatuur, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
1
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van dit
apparaat.
2
Sluit de USB-kabel aan op de USB-aansluiting van de
audiovisuele apparatuur.
Voor meer informatie over het registreren met verschillende audiovisuele
apparatuur, het weergeven van gegevens en het opnemen van gegevens, raadpleegt
u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele apparatuur.
Ontkoppel dit apparaat van de audiovisuele apparatuur volgens de procedure voor
uw audiovisuele apparatuur.
Opmerkingen
Voor meer informatie over het aansluiten, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing
ˎ
ˎ
van uw audiovisuele apparatuur.
De locatie van de USB-aansluiting verschilt per audiovisuele apparatuur. Voor
ˎ
ˎ
meer informatie, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw audiovisuele
apparatuur.
[HD-B
/ HD-SL
model]
Dit apparaat is geïnitialiseerd in NTFS-formaat.
[HD-SL
model]
Om dit apparaat te gebruiken met de audiovisuele apparatuur of
ˎ
ˎ
met een computer in combinatie met audiovisuele apparatuur, dient
u dit apparaat van te voren te initialiseren met uw audiovisuele
apparatuur of met de meegeleverde software "FAT32 Formatter" op
een computer.
Wanneer u dit apparaat gebruikt met een PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
dient u dit apparaat van tevoren te initialiseren met de meegeleverde
software "FAT32 Formatter" op een computer. (Voor meer informatie,
raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van uw PS3™-systeem.)
Voor het opnemen van audivisuele apparatuur op dit apparaat, dient
ˎ
ˎ
u mogelijk dit apparaat te initialiseren of dit apparaat te registreren
met uw audiovisuele apparatuur. Door dit te doen wordt dit apparaat
gereformatteerd in het formaat van de audiovisuele apparatuur en
kunt u dit apparaat mogelijk niet gebruiken met een computer of
andere audiovisuele apparatuur.
Opgelet
Wanneer u dit apparaat initialiseert of registreert worden ALLE
gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, gewist.
Indien u de audiovisuele apparatuur of dit apparaat door een storing vervangt,
ˎ
ˎ
dan kunt u de gegevens die voor de vervanging zijn opgeslagen niet ophalen.
Opmerkingen over gebruik
Dit apparaat is een precisie-instrument.; Opgeslagen gegevens kunnen verloren
raken door een plotseling defect. Sla periodiek gegevens van dit apparaat ergens
anders op als voorzorgsmaatregel tegen een mogelijk defect. Sony zal onder geen
beding opgenomen inhoud repareren, herstellen of repliceren.
Daarnaast is Sony in geen geval verantwoordelijk voor verlies van, of schade aan
opgenomen gegevens.
Stroombesparingsfuncties van de computer zoals stand-by, ruststand of
ˎ
ˎ
slaapstand, hold en hervat kunt u mogelijk niet gebruiken.
Installeer geen software op dit apparaat. Bepaalde software, zoals game software
ˎ
ˎ
kan mogelijk niet goed worden uitgevoerd omdat de programma’s die worden
uitgevoerd bij het opstarten van de OS niet kunnen worden gevonden.
Let op het volgende bij gebruik van andere USB-toestellen als u dit apparaat
ˎ
ˎ
aansluit op uw apparatuur.
De overdrachtsnelheid van dit apparaat kan lager worden.
ˎ
ˋ
U kunt mogelijk dit apparaat niet gebruiken als het is aangesloten op
ˎ
ˋ
apparatuur via een USB-hub. Als dit gebeurt, dient u dit apparaat direct aan
te sluiten op de USB-poort van de apparatuur.
Sluit niet een verkeerde USB-kabel aan op dit apparaat, die het stopcontact kan
ˎ
ˎ
beschadigen.
Verwijder dit apparaat niet van de apparatuur tijdens het schrijven, lezen of
ˎ
ˎ
wissen van gegevens. Sla niet op het apparaat, buig het niet, laat het niet vallen,
maak het niet nat en voer er geen buitensporige kracht op uit. Hierdoor kunnen
de gegevens beschadigd raken.
Onze productgarantie geldt alleen voor de Externe harde schijf, wanneer het
ˎ
ˎ
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of
aanbevolen systeemomgeving. Diensten geleverd door de onderneming, zoals
gebruikersondersteuning zijn ook onderhevig aan deze restricties.
Dit apparaat bedienen
Dit apparaat heeft geen schokbestendige, stofbestendige of waterbestendige
technische gegevens.
Gebruik of bewaar dit apparaat niet op de volgende locaties. Dit kan leiden tot
ˎ
ˎ
een storing van dit apparaat.
Ergens waar het extreem heet, koud of vochtig is
ˎ
ˋ
Laat dit apparaat nooit blootgesteld aan een hoge temperatuur, zoals direct
zonlicht, vlakbij een warmtebron of in een afgesloten auto in de zomer. Dit
kan leiden tot een storing of een vervorming van dit apparaat.
Locaties op lage druk (3.000 m of meer boven zeeniveau)
ˎ
ˋ
Waar er een sterk magnetisch veld of straling is
ˎ
ˋ
In ruimten waar sprake is van trillingen of luid lawaai, of op een onstabiel
ˎ
ˋ
oppervlak
In een slecht geventileerde plaats
ˎ
ˋ
Op een stoffige of vochtige plaats
ˎ
ˋ
Hoge temperatuur van dit apparaat
Het hoofdonderdeel van dit apparaat kan heet worden bij gebruik van dit
apparaat. Dit is geen storing. Afhankelijk van de bedieningsstatus, kan de
temperatuur stijgen tot 40 °C of hoger. Als u het gedurende langere tijd aanraakt
in deze toestand kan dit leiden tot een brandwond met een lage temperatuur.
Meegeleverde software (alleen HD-SL
-model)
Voor meer informatie raadpleegt u het document in de externe harde schijf
ˎ
ˎ
(Software Download.html).
Het effect van de versnellingsoftware verschilt volgens de omstandigheden
ˎ
ˎ
(grootte of aantal overgedragen bestanden, computerspecificaties, etc.).
Dispositivo per la registrazione di dati
Uso del Disco rigido esterno con un
computer
Collegamento dell’unità al computer
1
Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2
Collegare il cavo USB alla presa USB del computer.
Note
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
ˎ
ˎ
presa.
Se la spia di accensione dell’alimentazione non si illumina, controllare che il
ˎ
ˎ
cavo USB sia collegato correttamente.
Installazione
(Solo utenti Mac)
La procedura descritta di seguito è necessaria solo quando si collega l’unità al
computer per la prima volta.
* Non è necessario inizializzare l’unità quando si collega l’unità a un computer con
sistema operativo Windows.
1
Fare clic su [Vai] nel menu.
2
Fare clic su [Utility] e quindi su [Utility Disco].
3
Fare clic su [xxx.xXB Sony Hard Drive Media]* e quindi su
[Partizione].
* La capacità del Disco rigido esterno è indicata da “xxx.xXB”.
4
In [Schema volume] selezionare [1 partizione].
5
Compilare i campi [Nome], [Formato], [Dimensioni] e
[Opzioni...] come richiesto.
6
Fare clic su [Applica].
7
Fare clic su [Partiziona] e attendere fino al completamento
dell’inizializzazione.
8
Al termine dell’inizializzazione sul desktop verrà
visualizzata l’icona dell’unità.
Note
La procedura descritta in queste istruzioni per l’uso si riferisce al sistema
ˎ
ˎ
operativo Mac OS X 10.10. La procedura potrebbe essere diversa se si utilizza
un’altra versione di Mac OS. Per informazioni dettagliate, far riferimento alla
guida dell’utility del disco della versione di Mac OS in uso.
Quando si esegue la procedura sopra descritta tutti i dati salvati nell’unità
ˎ
ˎ
vengono eliminati. Se l’unità contiene dati salvati che si desidera conservare,
prima della procedura eseguire una copia di backup. Nel caso in cui venga
eliminato il software per Windows dall’unità, è possibile scaricarlo dal sito
Web del Supporto di Sony. Per informazioni dettagliate, visitare il sito Web del
Supporto.
Il modello HD-B
ˎ
ˎ
/HD-SL
viene inizializzato nel formato NTFS quando
viene spedito dalla fabbrica. Se si prevede di utilizzarla solo con Mac OS,
inizializzare l’unità su Mac OS con la procedura sopra descritta. Se si prevede
di utilizzarla sia con Windows sia con Mac OS, inizializzare l’unità in Windows
nel formato FAT32, utilizzando il software in dotazione (solo per modelli HD-
SL
).
Se l’unità viene inizializzata nel formato FAT32, non sarà possibile salvare file
ˎ
ˋ
di 4 GB o di dimensioni maggiori.
Dopo aver collegato l’unità al computer potrebbe essere necessario attendere
ˎ
ˋ
alcuni secondi perché l’unità venga installata.
La suddetta procedura è necessaria solo quando si collega l’unità per la prima
volta.
Se dopo aver collegato l’unità al computer, sul desktop viene visualizzata l’icona
dell’unità, significa che l’unità può essere utilizzata con quel computer.
Disconnessione dell’unità dal
computer
In questa sezione viene descritta la procedura per disconnettere l’unità dal
computer quando il computer è acceso.
Utenti di Windows
1
Fare clic su
nell’area di notifica in basso a destra nel
desktop.
Vengono visualizzati i dispositivi attualmente collegati al computer.
2
Fare clic su questa unità.
3
Attendere fino a quando viene visualizzato il messaggio
“Safe to Remove Hardware”, quindi scollegare il cavo USB
dal computer.
Utenti di Mac OS
1
Trascinare in [Cestino] l’icona dell’unità visualizzata sul
desktop.
2
Scollegare il cavo USB dal computer.
Installazione del software in
dotazione (solo per modelli HD-SL
)
(Solo utenti Windows)
Per poter utilizzare il software in dotazione è necessario seguire le procedure
descritte di seguito.
1
Fare doppio clic su [HD-SL
(nome modello)] in Computer
2
Fare doppio clic sulla cartella [Sony HDD Utilities].
3
Fare doppio clic su [Start.exe].
4
Installare il software seguendo le istruzioni visualizzate
sullo schermo.
Note
Per installare il software è necessario disporre di privilegi di amministratore.
ˎ
ˎ
Per gli utenti di Windows Vista, se viene visualizzato il messaggio “A program
ˎ
ˎ
needs your permission to continue”, fare clic su [Continue].
Se viene visualizzato il messaggio “Do you want to allow the following program
ˎ
ˎ
to make change to this computer?”, fare clic su [Yes].
Uso del Disco rigido esterno
collegato ad apparecchi audiovisivi
(solo per modelli HD-SL
)
* L’illustrazione
si riferisce alla registrazione di una trasmissione digitale dal
televisore.
Nel caso di utilizzo con apparecchi audiovisivi diversi, far riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
1
Collegare il cavo USB alla presa USB dell’unità.
2
Collegare il cavo USB alla presa USB dell’apparecchio
audiovisivo.
Per informazioni dettagliate sulla registrazione nel sistema dei vari apparecchi
audiovisivi, la riproduzione dei dati e la registrazione dei dati, far riferimento alle
istruzioni dell’apparecchio audiovisivo in uso.
Per scollegare questa unità dall’apparecchio audiovisivo, attenersi alla procedura
relativa all’apparecchio in uso.
Note
Per informazioni dettagliate sul collegamento, fare riferimento alle istruzioni
ˎ
ˎ
dell’apparecchio audiovisivo in uso.
La posizione della presa USB varia in base all’apparecchio audiovisivo. Per
ˎ
ˎ
informazioni dettagliate, fare riferimento alle istruzioni dell’apparecchio
audiovisivo in uso.
[Modello HD-B
/ HD-SL
]
Questa unità viene inizializzata nel formato NTFS.
[Modello HD-SL
]
Per utilizzare questa unità con un apparecchio audiovisivo o con
ˎ
ˎ
un computer collegato a un apparecchio audiovisivo, inizializzare
prima l’unità nell’apparecchio audiovisivo oppure nel computer con il
software “FAT32 Formatter” in dotazione.
Per utilizzare questa unità con un sistema PS3™ (PlayStation® 3),
ˎ
ˎ
inizializzare prima l’unità in un computer con il software “FAT32
Formatter” in dotazione. (Per informazioni dettagliate far riferimento
alle istruzioni per l’uso del sistema PS3™.)
Per registrare da un apparecchio audiovisivo a questa unità,
ˎ
ˎ
potrebbe essere necessario inizializzare o registrare questa unità
nell’apparecchio audiovisivo. Queste operazioni riformattano l’unità
in base al formato dell’apparecchio audiovisivo, pertanto potrebbe
non essere possibile utilizzare l’unità con un computer o con altri
apparecchi audiovisivi.
Attenzione
Quando si inizializza o si registra l’unità, TUTTI i dati che vi sono
memorizzati vengono cancellati.
Se si sostituisce l’apparecchio audiovisivo o questa unità a causa di un
ˎ
ˎ
malfunzionamento, non sarà possibile recuperare i dati che erano stati salvati
prima della sostituzione.
Note sull’uso
Questa unità è uno strumento di precisione. I dati salvati possono andare perduti
a causa di un guasto improvviso. Come misura precauzionale contro un possibile
guasto, salvare periodicamente su un altro supporto i dati contenuti in questa
unità. In nessun caso Sony si farà carico della riparazione, ripristino o replicazione
dei contenuti registrati.
Inoltre, Sony non accetta alcuna responsabilità per l’eventuale perdita o il
danneggiamento dei dati registrati dall’utilizzatore qualunque sia la causa.
È possibile che non si possano usare le funzioni di risparmio energetico del
ˎ
ˎ
computer, quali lo standby, lo stato di ibernazione o di sleep, sospensione e
ripresa.
Non installare alcun software su questa unità. Alcuni programmi software, quali
ˎ
ˎ
ad esempio software di gioco, potrebbero non essere eseguiti correttamente
in quanto, quando si avvia il sistema operativo, non è possibile trovare i
programmi eseguiti.
Tenere presente quanto segue se si utilizzano altri dispositivi USB mentre questa
ˎ
ˎ
unità è collegata a un apparecchio:
La velocità di trasferimento dell’unità potrebbe essere rallentata.
ˎ
ˋ
Potrebbe non essere possibile utilizzare questa unità se è collegata
ˎ
ˋ
all’apparecchio tramite una presa USB multipla. In tal caso ricollegare l’unità
direttamente alla porta USB dell’apparecchio.
Non collegare un cavo USB errato all’unità, si potrebbero causare danni alla
ˎ
ˎ
presa.
Non scollegare l’unità dall’apparecchio mentre sono in corso la scrittura, la
ˎ
ˎ
lettura o l’eliminazione di dati. Non colpire, piegare, lasciar cadere, bagnare o
applicare eccessiva forza sull’unità. In caso contrario si potrebbero danneggiare
i dati.
La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al Disco rigido esterno stesso,
ˎ
ˎ
utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e
impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo
specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi
forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
Precauzioni per l’uso
Questa unità non è resistente agli urti, alla polvere, agli spruzzi o all’acqua.
Non utilizzare o riporre nei seguenti luoghi. In caso contrario l’unità potrebbe
ˎ
ˎ
non funzionare correttamente.
Luoghi estremamente caldi, freddi o umidi
ˎ
ˋ
Non lasciare mai l’unità esposta a temperature elevate, ad esempio alla luce
solare diretta, vicino a una fonte di calore o all’interno di un veicolo chiuso
esposto al sole estivo. In caso contrario l’unità potrebbe non funzionare
correttamente o deformarsi.
Luoghi con bassa pressione atmosferica (3.000 m o più sopra il livello del
ˎ
ˋ
mare)
Luoghi esposti a forti campi magnetici o radiazioni
ˎ
ˋ
Luoghi soggetti a vibrazioni o forti livelli sonori o superfici instabili
ˎ
ˋ
Luoghi scarsamente aerati
ˎ
ˋ
Luoghi polverosi o umidi
ˎ
ˋ
Temperatura elevata dell’unità
Quando si utilizza l’unità, il corpo principale si riscalda. Non si tratta di un
malfunzionamento. In base allo stato di utilizzo, la temperatura può salire fino
a 40 °C e oltre. Se si tocca la superficie a lungo in questa condizione si potrebbe
riportare una leggera scottatura.
Software in dotazione (solo per modelli HD-SL
)
Per maggiori dettagli, fare riferimento alla documentazione nel Disco rigido
ˎ
ˎ
esterno (Software Download.html).
L’effetto del software di accelerazione varia in base alle condizioni (dimensioni o
ˎ
ˎ
numero dei file trasferiti, specifiche del computer, ecc.).
La utilización de un paño de limpieza con productos químicos en esta unidad
ˎ
ˎ
podría marchitar o cambiar el color.
La utilización de un disolvente volátil como un insecticida, o el mantener esta
ˎ
ˎ
unidad en contacto con productos de caucho o vinilo durante mucho tiempo
puede causar el deterioro o el daño de esta unidad.
No utilice disolventes líquidos, etc. Si el líquido entrase en el interior de esta
ˎ
ˎ
unidad podría causar mal funcionamiento.
Marcas comerciales y registradas
PlayStation es una marca comercial registrada de Sony Computer
ˎ
ˎ
Entertainment Inc.
PS3 es una marca comercial de Sony Computer Entertainment Inc.
Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas
ˎ
ˎ
comerciales de Microsoft Corporation de Estados Unidos en los Estados Unidos
y/u otros países.
Mac y OS X son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados
ˎ
ˎ
Unidos y otros países.
Todos los demás nombres de sistemas y productos mencionados en este manual
de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
sus compañías de desarrollo respectivas. En este manual de instrucciones no se
muestran las marcas
™
ni
®
.
Especificaciones
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento
5 °C a 40 °C
Humedad de funcionamiento
8 % a 90 %
Temperatura de almacenamiento
-20 °C a +60 °C
Humedad de almacenamiento
8 % a 90 %
Sistema operativo compatible
Windows 10 (32 bits/64 bits), Windows 8.1 (32 bits/64 bits),
Windows 8 (32 bits/64 bits), Windows 7 (32 bits/64 bits),
Windows Vista (32 bits/64 bits)
OS X 10.8 o posterior
Interfaz USB
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatible con USB 2.0)
Alimentación
Alimentación a través del bus USB de 5 V cc
Consumo
Máx. 4,5 W
Sistema de archivos (predeterminado en fábrica)
NTFS
Dimensiones (Aprox.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (An. × Prof. × Alt. sin salientes)
Peso (Aprox.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Sitio Web de asistencia
Para más detalles sobre esta unidad, visite el sitio de asistencia siguiente.
http://www.sony.net/hdd
Hohe Temperatur dieses Geräts
Bei Verwendung dieses Geräts kann sich der Hauptkörper des Geräts erhitzen. Dies
ist keine Fehlfunktion. Je nach dem Betriebsstatus kann sich das Gerät auf 40 °C
oder mehr erwärmen. Bei längerer Berührung in diesem Zustand besteht die Gefahr
von Niedrigtemperaturverbrennungen.
Mitgelieferte Software (nur HD-SL
-Modell)
Einzelheiten finden Sie in dem Dokument auf der externen Festplatte (Software
ˎ
ˎ
Download.html).
Die Wirkung von Beschleunigungssoftware ist je nach den Bedingungen
ˎ
ˎ
unterschiedlich (Größe oder Anzahl der übertragenen Dateien, technische
Daten des Computers, usw.).
Wartung
Bevor Sie Wartung ausführen, schalten Sie dieses Gerät aus. Wenn der
ˎ
ˎ
Netzstecker in eine Steckdose eingesteckt ist, ziehen Sie ihn ab.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem gut
ˎ
ˎ
ausgewrungen feuchtem Tuch ab.
Verwenden Sie nicht Alkohol, Terpentin, Benzol usw. Diese Substanzen können
ˎ
ˎ
die Oberfläche angreifen oder beschädigen.
Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs auf diesem Gerät kann
ˎ
ˎ
seine Farbe verblassen oder verändert werden.
Durch Verwendung flüchtiger organischer Lösungsmittel wie Insektiziden oder
ˎ
ˎ
bei längerer Berührung mit Kautschuk oder Vinylplastikprodukten kann dieses
Gerät beeinträchtigt oder beschädigt werden.
Verwenden Sie keine flüssigen Lösungsmittel usw. Flüssigkeit könnte in das
ˎ
ˎ
Gerät geraten und eine Betriebsstörung des Geräts zur Folge haben.
Markenzeichen
PlayStation ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer
ˎ
ˎ
Entertainment Inc.
PS3 ist ein Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc.
Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder
ˎ
ˎ
Markenzeichen der United States Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Mac und OS X sind eingetragene Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
ˎ
ˎ
und anderen Ländern.
Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und
Produktnamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. Die
Bedienungsanleitung zeigt nicht die Kennzeichen
™
und
®
.
Technische Daten
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur
5 °C bis 40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
8 % bis 90 %
Speichertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Lagerungsluftfeuchtigkeit
8 % bis 90 %
Kompatible Betriebssysteme
Windows 10 (32 Bit/64 Bit), Windows 8.1 (32 Bit/64 Bit),
Windows 8 (32 Bit/64 Bit), Windows 7 (32 Bit/64 Bit),
Windows Vista (32 Bit/64 Bit)
OS X 10.8 oder höher
USB-Schnittstelle
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (kompatibel mit USB 2.0)
Strom
Gleichstrom 5 V USB Busstrom
Leistungsaufnahme
Max. 4,5 W
Dateisystem (werkseitige Vorgabe)
NTFS
Abmessungen (ca.)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × T, ohne Überstehen)
Gewicht (ca.)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Support-Website
Weitere Einzelheiten über dieses Gerät finden Sie auf der folgenden Support-Site.
http://www.sony.net/hdd
Onderhoud
Zet de stroom van dit apparaat uit voor het uitvoeren van onderhoud. Als de
ˎ
ˎ
stekker is aangesloten op een wandstopcontact, dient u deze los te koppelen.
Veeg dit apparaat af met een zachte droge doek of een goed uitgewrongen natte
ˎ
ˎ
doek.
Gebruik geen alcohol, verdunner, benzine, etc. Deze kunnen het oppervlak
ˎ
ˎ
verslechteren of beschadigen.
Het gebruik van een chemisch reinigingsdoekje op dit apparaat kan ertoe leiden
ˎ
ˎ
dat de kleur verandert of vervaagt.
Het gebruik van een vluchtig oplossingsmiddel zoals een insecticide, of dit
ˎ
ˎ
apparaat in contact houden met rubberen of vinylplastic producten gedurende
langere tijd, kan leiden tot verslechtering of schade aan dit apparaat.
Gebruik geen vloeibaar oplosmiddel etc. De vloeistof kan in dit toestel
ˎ
ˎ
terechtkomen en leiden tot een storing.
Handelsmerken
PlayStation is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment
ˎ
ˎ
Inc.
PS3 is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.
Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
ˎ
ˎ
van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac en OS X zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
ˎ
ˎ
Staten en andere landen.
Alle andere systeemnamen en productnamen die in deze gebruiksaanwijzing
worden genoemd, zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectieve ontwikkelingsondernemingen. Deze gebruiksaanwijzing maakt geen
gebruik van de tekens
™
en
®
.
Technische gegevens
Werkingsomgeving
Werkingstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Werkingsvochtigheid
8 % tot 90 %
Bewaartemperatuur
-20 °C tot +60 °C
Bewaarvochtigheid
8 % tot 90 %
Compatibele OS
Windows 10 (32 bit/64 bit), Windows 8.1 (32 bit/64 bit),
Windows 8 (32 bit/64 bit), Windows 7 (32 bit/64 bit),
Windows Vista (32 bit/64 bit)
OS X 10.8 of later
USB interface
SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen1) (compatibel met USB 2.0)
Stroom
DC 5 V USB Bus Power
Stroomverbruik
Max. 4,5 W
Bestandssysteem (fabrieksstandaard)
NTFS
Afmetingen (ongeveer)
HD-B1, HD-B2: 81 mm × 17 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende
delen)
HD-SL1, HD-SL2: 81 mm × 12 mm × 118 mm (B × H × D, zonder uitstekende
delen)
Gewicht (ongeveer)
HD-B1, HD-B2: 180 g
HD-SL1: 190 g
HD-SL2: 203 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
Ondersteunende website
Voor meer informatie over dit apparaat, bezoekt u de volgende ondersteunende
site.
http://www.sony.net/hdd
HD-B Series
HD-B Séries
Серия HD-B
HD-B қатары
External Hard Drive
Disque dur externe
Disco duro externo
Disco rígido externo
Zewnętrzny dysk twardy
Disco rigido esterno
Εξωτερικός σκληρός δίσκος
Externí disková jednotka
Vonkajší pevný disk
Išorinis standusis diskas
Hard disk extern
Внешний жесткий диск
Сыртқы қатты дискі
외장 하드 드라이브
外接式硬碟