background image

69

目镜操作

重新安装目镜

1

使目镜锁定环上与取景器镜头筒上
的对准标志对齐。

2

使目镜上末端的对准标志 (参见

“取下目镜”的步骤

2

)与目镜锁

定环的对准标志对齐,然后将目镜
插入取景器镜头筒。

3

顺时针旋转目镜锁定环,直到其

LOCK

”指示箭头指向取景器镜

头筒上的标志。

清洁屏幕或内部

当清洁屏幕或取景器内部时,从摄录像
机上取下取景器,然后清洁并小心不要
损坏元件。

要从摄录像机上取下取景器,请参见

66

“安装取景器至摄录像机”并进行反向操作步

骤。

准备清洁

1

将目镜与取景器镜头筒取下。

有关取下步骤的详情,请参见第

68

“取下目镜”

2

从取景接目罩支架上取下取景接目
罩。

3

从取景接目罩支架上取下防护滤镜
和垫圈。

4

将防护滤镜与垫圈取下。

清洁屏幕或反光镜

请使用市场上出售的吹灰器。

清洁镜头或防护滤镜

请使用市场上出售的镜头清洁剂。

 

不要使用有机溶剂,如稀释剂。

防雾滤镜

由于温度和湿度的影响,特别当您靠近
呼吸时,防护滤镜可能出现雾气。可以
用选购的防雾滤镜替换防护滤镜用以防
雾。

安装防雾滤镜

从垫圈上取下防护滤镜,并更换为防雾
滤镜。

取下保护滤镜的包装,请参见 “准备清洁”
骤 (第

69

页)。

当清洁防雾滤镜时,请用一块软布轻轻
擦拭,以防削弱防雾作用。

取景器镜
头筒

取景接目
罩支架

防护滤镜

垫圈

取景接目罩

目镜

注意

注意

Summary of Contents for DXF-20W

Page 1: ...ons Page 13 GB Mode d emploi Page 22 FR Bedienungsanleitung Seite 32 DE Istruzioni per l uso Pagina 42 IT Manual de instrucciones Página 52 ES CS お買い上げいただきありがとうございます 電気製品は 安全のための注意事項を守らないと 火災や人身事故になることがあり 危険です この取扱説明書には 事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取 り扱いかたを示してあります この取扱説明書をよくお読みのうえ 製品を安全にお使いください お読みになったあとは いつでも見 られるところに必ず保管してください ...

Page 2: ...については ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相談くだ さい 故障したら使わない すぐに ソニーのサービス担当者または営業担当者にご 連絡ください 万一 異常が起きたら m a 電源を切る b 電源コードや接続ケーブルを抜く cソニーのサービス担当者または営業担当者に連絡する m すぐにカムコーダーの電源を切り 消火する 煙が出たら 異常な音 においがしたら 内部に水 異物が入ったら 製品を落としたり キャビネットを破損したときは 炎が出たら 警告表示の意味 取扱説明書および製品で は 次のような表示をし ています 表示の内容を よく理解してから本文を お読みください この表示の注意事項を守 らないと 火災や感電な どにより死亡や大けがな ど人身事故につながるこ とがあります この表示の注意事項を守ら ないと 感電やその他の事 故によりけがをしたり周辺 の物品に損害を与えたりす る...

Page 3: ...3 JP 目次 警告 注意 4 概要 5 各部の名称と働き 6 カムコーダーに取り付ける 8 ビューファインダーシューを付け替える 8 ビューファインダーを取り付ける 9 取り外すときは 9 アイピース部の取り扱い 10 アイピース部を取り外すには 10 画面や内部をクリーニングするには 10 防曇フィルター 11 仕様 12 ...

Page 4: ... 必ずソニーのサービス担当者にご依頼ください 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災の原因となります 万一 水や異物が入ったときは すぐにカムコーダーの電源を切 り 接続コードを抜いて ソニーのサービス担当者または営業担 当者にご相談ください 油煙 湯気 湿気 ほこりの多い場所では設置 使用し ない 上記のような場所で設置 使用すると 火災や感電の原因となり ます ビューファインダーの接眼レンズを太陽に向けて放置し ない 太陽光が接眼レンズを通してビューファインダー内部に焦点を結 び 火災の原因となることがあります 警告 注意 ...

Page 5: ...の 設定により 画面を 4 3 に切り替えるこ とができます 高性能ブラウン管 クイックスタートタイプ 電源を入れ るのとほとんど同時に画像が現れま す 高解像度 低フレア マーカー表示 カムコーダー側で センターマーカーや セーフティーゾーンマーカーなどのマー カー表示が ON に設定されている場合 本機のスイッチで マーカー表示を ON OFF できます 着脱可能なアイピース部 アイピース部を取り外して使うと 目を 離しても画面の中央がぼやけません ま た 画面やミラーにほこりが付着したと きは アイピース部を取り外してクリー ニングすることができます 低ひずみレンズ アイピース部には 2 枚構成の低ひずみ レンズを採用しているため ひずみの少 ない映像を見ることができます その他 大口径で 目を離しても画面が見やす くなっています 別売りの防曇フィルターを取り付ける と 呼気や水蒸気...

Page 6: ...ライドさせるとき 本機がカムコーダー から外れるのを防ぎます d PEAKING ピーキング つまみ 時計方向に回すと 画面の映像の輪郭が 強調され レンズのフォーカス合わせが 容易になります カムコーダーの出力信 号には影響しません e CONTRAST コントラスト つ まみ 画面のコントラスト 濃淡 を調整しま す カムコーダーの出力信号には影響し ません f DISPLAY ディスプレイ スイッ チ ビューファインダーに文字情報やセーフ ティーゾーンなどのマーカーを表示した いときに ON にします 接続するカムコーダーによっては あら かじめカムコーダー側でこれらの文字情 SHUTTER GAIN UP BATT REC TALLY 1 2 3 4 5 8 9 0 qa qs qd qg qf qh qj 6 7 アイカップ ご注意 ...

Page 7: ...ー ラン プ 赤 赤色の LED ランプです 点灯 点滅の 仕様は接続するカムコーダーによって異 なります k GAIN UP ゲイン ランプ オレ ンジ ゲインが 3 dB 以上のとき点灯します l SHUTTER シャッター ランプ 赤 カムコーダーの SHUTTER スイッチを ON にすると点灯します m ロックリング 画面を直接見たいとき このリングを反 時計方向に回し ロックリングと本機筒 部のそれぞれの合いマーク オレンジ 色 を合わせてから アイピースを抜き 取ります n タリーランプ TALLY スイッチ 7 が HIGH 高輝 度 または LOW 低輝度 のとき REC TALLY ランプ q と同様に動 作します o 筒部 使用状況に応じて回転させることができ ます このとき 地磁気の影響で画面の位置が ずれることがあります p BRIGHT 明るさ つまみ 画面の明...

Page 8: ...こでは PDW F330 のイラストで説明 していますが DSR 450WS の場合も同 様です 本機は PDW F350 には標準であらかじ め取り付けられているため この作業は 不要です 1 付属の六角レンチを使用してボルト とスプリングワッシャーを外し ビューファインダーシューを VF シューコテイダイから分離する 2 付属のビューファインダーシューを 取り付ける ビューファインダーシューの裏の穴 を VF シューコテイダイ上の2本 のピンにはめ合わせる このとき ビューファインダーシューの表の マークが上に向くようにする 3 手順 1 で外したスプリングワッ シャーとボルトで ビューファイン ダーシューを VF シューコテイダイ に固定する ご注意 ご注意 ビューファイン ダーシュー VF シューコテイ ダイ f マーク ピンにはめ合わせる 穴 ビューファイン ダーシューの裏 ピン...

Page 9: ...し込 み ケーブルクランプでケーブルを 固定する 必ずカムコーダーの電源をOFFにして から ビューファインダーコネクター をカムコーダーの VF 端子に差し込ん でください 電源が ON の状態でコネ クターを差し込むと 本機が正常に動 作しないことがあります ビューファインダーコネクターをカム コーダーの VF 端子の奥まで確実に差 し込んでください コネクターが確実 に接続されていないと 画像が乱れた り タリーランプが正常に点灯しない ことがあります 取り外すときは 取り付け操作の手順を逆に実行します 本機をカムコーダーから抜き取るとき は ストッパーを引き上げてください 2 1 溝 ストッパー ビュー ファイン ダー シュー 左右位置 固定リン グ ご注意 1 3 2 ビュー ファインダー コネクター VF 端子 ケーブル クランプ ...

Page 10: ...いマークと 本機 筒部の合いマークを合わせる 2 アイピース部先端の合いマーク アイピース部を取り外すには の 手順 2 を参照 をロックリングの合 いマークに合わせて アイピース部 を本機筒部に差し込む 3 ロックリングを時計方向いっぱいに 回し ロックリングの LOCK 表 示の上の矢印を 本機筒部の合い マークに合わせる 画面や内部をクリーニン グするには 本機の画面や内部をクリーニングすると きは 本機をカムコーダーから取り外 し 内部の部品を傷つけないように十分 注意して行ってください 本機をカムコーダーから取り外す方法につい ては カムコーダーに取り付ける 8 ペー ジ の手順を参考にしてください 準備 ロックリング ロックリングの合いマーク 筒部の合いマーク アイピース部先端の合いマーク 筒部 アイカップ ホルダー プロテクト フィルター パッキング アイカップ アイピース部...

Page 11: ...ってほこりを取り除 いてください レンズやプロテクトフィルター のお手入れ 市販のレンズクリーナーを使ってクリー ニングを行なってください シンナーなどの溶剤は いっさい使わな いでください 防曇フィルター 撮影場所の温度条件によっては 呼気や 水蒸気によってプロテクトフィルターが くもり 画面が見にくくなることがあり ます プロテクトフィルターの代わりに 別売 りの防曇フィルターを使用すると くも りの発生を防ぐことができます 防曇フィルターを取り付けるに は プロテクトフィルターをパッキングから 外し 代わりに防曇フィルターをパッキ ングにはめ込みます プロテクトフィルターをパッキングから外す には 準備 10 ページ の手順を参考にし てください 防曇フィルターをクリーニングする際 は 防曇効果を損なわないように 柔ら かい布でからぶきしてください ご注意 ご注意 ...

Page 12: ...78 412 H 1 保証書 1 別売り品 防曇フィルター サービスパーツ番号 1 547 341 11 老視用レンズ 視度 2 8D 2 0D サービスパーツ番号 A 8262 537 A 低倍率レンズ 視度 3 6D 0 8D サービスパーツ番号 A 8262 538 A パッド付きアイカップ パッド部 サービスパーツ番号 X 3678 187 1 アタッチメント部 サービスパー ツ番号 3 682 494 02 関連製品 プロフェッショナルディスクカムコー ダー PDW F330 F350 1 デジタルカムコーダー DSR 450WS 1 本機は PDW F350 には標準で付属していま す 仕様および外観は 改良のため予告なく 変更することがありますが ご了承くだ さい お使いになる前に 必ず動作確認を 行ってください 故障その他に伴う営 業上の機会損失等は保証期間中および 保証期...

Page 13: ...e separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment For the customers in Europe This produc...

Page 14: ...on of Parts 16 Attaching the Viewfinder to a Camcorder 17 Replacing the Viewfinder Shoe 17 Attaching the Viewfinder 18 Detaching the Viewfinder 19 Handling the Eyepiece 19 Detaching the Eyepiece 19 Cleaning the Screen or Interior 20 Fog Proof Filter 20 Specifications 21 ...

Page 15: ...When the camcorder is set so that markers such as a center marker or safety zone marker are indicated on the viewfinder screen marker indication on off switching can be controlled on the viewfinder Removable Eyepiece Detaching the eyepiece gives you a clear view of the center of the screen even with your eye away from the viewfinder You can clean dust from the screen or the mirror by detaching the...

Page 16: ... signal output from the camcorder e CONTRAST control Adjusts the screen contrast This has no effect on the signal output from the camcorder f DISPLAY switch Set this to ON to display text and markers such as safety zone on the viewfinder screen Depending on the camcorder connected it is first necessary to set the text or markers to be shown with a camcorder setting g TALLY switch When the tally li...

Page 17: ...image may change as a result of the earth s magnetic field p BRIGHT control Adjusts the screen brightness This has no effect on the signal output from the camcorder q Viewfinder connector Connect to the VF connector of the camcorder Attaching the Viewfinder to a Camcorder When the viewfinder is attached do not leave the camera or the camcorder with the eyepiece facing the sun Direct sunlight can e...

Page 18: ...finder 1 1 Loosen the left right positioning ring of the camcorder 2 Engage the slide rail on the viewfinder backside with the viewfinder shoe 2 1 Slide the viewfinder in the direction shown by the arrow to the required mounting position 2 Tighten the left right positioning ring of the camcorder 3 Plug the viewfinder connector into the VF connector of the camcorder and clip the cable into the cabl...

Page 19: ... Viewfinder To detach the viewfinder from the camcorder conduct the attachment procedure in reverse When removing the viewfinder from the camcorder pull up the stopper Handling the Eyepiece Detaching the Eyepiece Detaching the eyepiece gives you a clear view of the screen even with your eye away from the viewfinder 1 Turn the eyepiece lock ring fully counterclockwise to line up the orange match ma...

Page 20: ...taching the Eyepiece on page 19 2 Remove the eyecup from the eyecup holder 3 Remove the protecting filter together with the packing ring from the eyecup holder 4 Detach the protecting filter from the packing ring To clean the screen or the mirror Use a commercially available dust blower To clean the lens or the protecting filter Use a commercially available lens cleaner Do not use organic solvents...

Page 21: ...ens assembly farsighted 2 8 D to 2 0 D Service Part No A 8262 537 A Lens assembly low magnification 3 6 D to 0 8 D Service Part No A 8262 538 A Cushioned eyecup Pad Service Part No X 3678 187 1 Attachment Service Part No 3 682 494 02 Related Products Professional Disc Camcorder PDW F330 F350 1 Digital Camcorder DSR 450WS 450WSP 1 This unit is supplied as standard equipment with the PDW F350 Design...

Page 22: ...Interférences électromagnétiques émission EN55103 2 Sensibilité électromagnétique immunité Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants E1 résidentiel E2 commercial et industrie légère E3 urbain extérieur et E4 environnement EMC contrôlé ex studio de télévision Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation 1 7 1 Konan Minat...

Page 23: ...mandes 25 Mise en place du viseur sur un caméscope 27 Remplacement de la griffe du viseur 27 Fixation du viseur 28 Retrait du viseur 28 Manipulation de l oculaire 29 Retrait de l oculaire 29 Nettoyage de l ecran ou de l intérieur 29 Opérations préalables au nettoyage 30 Filtre anti buée 30 Spécifications 31 ...

Page 24: ...e telle façon que des repères comme un repère central ou un repère de zone de sécurité sont indiqués sur l écran du viseur la commutation on off de l indication de repère peut être contrôlée sur le viseur Oculaire amovible Le retrait de l oculaire vous offre une vue claire du centre de l écran même lorsque votre oeil est éloigné du viseur Vous pouvez nettoyer la poussière de l écran ou du miroir e...

Page 25: ... évidence les contours sur l écran afin de rendre plus aisée la mise au point de l objectif Cela n a aucun effet sur la sortie de signal du caméscope e Commande CONTRAST Règle le contraste de l écran Cela n a aucun effet sur la sortie de signal du caméscope f Commutateur DISPLAY Placez le sur ON pour afficher le texte et les repères comme zone de sécurité sur l écran du viseur En fonction du camés...

Page 26: ...caméscope est en position ON m Bague de verrouillage Pour voir directement l écran tournez cette bague dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin d aligner les repères orange sur la bague de verrouillage et le barillet du viseur puis retirez l oculaire n Eclairage tally Lorsque le commutateur TALLY 7 est en position HIGH haute intensité ou LOW basse intensité il fonctionne comme les indi...

Page 27: ...méscope PDW F350 cette opération n est pas nécessaire Le caméscope est sorti d usine avec le DXF 20W 1 A l aide de la clé hexagonale fournie retirez les boulons et les rondelles ressort et retirez la griffe du viseur de la bague de fixation de la griffe VF 2 Fixation de la griffe fournie du viseur Alignez des trous de la face arrière de la griffe du viseur avec les deux broches de la bague de fixa...

Page 28: ...e avant de raccorder le connecteur du viseur au connecteur VF du caméscope Si le connecteur est raccordé alors que l unité n est pas éteinte le viseur peut ne pas fonctionner correctement Assurez vous que le connecteur du viseur est complètement enfoncé dans le connecteur VF du caméscope Si le connecteur n est pas raccordé fermement l image peut être altérée ou l éclairage tally peut ne pas foncti...

Page 29: ... voir l etape 2 dans Retrait de l Oculaire avec celui de la bague de verrouillage de l oculaire puis insérez l oculaire dans le barillet du viseur 3 Tournez la bague de verrouillage de l oculaire dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que sa flèche d indication LOCK soit alignée avec le repère d alignement du barillet du viseur Nettoyage de l ecran ou de l intérieur Pour nettoyer l écr...

Page 30: ...amais de solvants organiques tels que des diluants Filtre anti buée Le filtre de protection peut s embuer selon la température et l humidité notamment si vous respirez à côté Vous pouvez remplacer le filtre de protection par un filtre anti buée en option pour éliminer la condensation Mise en place du filtre anti buée Retirez le filtre de protection de la bague d étanchéité et replacez le avec le f...

Page 31: ... D à 2 0 D Référence nº A 8262 537 A Assemblage de l objectif faible grossissement 3 6 D à 0 8 D Référence nº A 8262 538 A Oeillère matelassée Protection Référence nº X 3678 187 1 Fixation Référence nº 3 682 494 02 Produits apparentés Professional Disc Camcorder PDW F330 F3501 Digital Camcorder DSR 450WS 450WSP 1 Cette unité est fournie en standard avec le PDW F350 La conception et les spécificati...

Page 32: ...lektromagnetische Verträglichkeit Störfestigkeit für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen E1 Wohnbereich E2 kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich E3 Stadtbereich im Freien und E4 kontrollierter EMVBereich z B Fernsehstudio Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo Japan Der autorisierte Repräsentant für EMV u...

Page 33: ...tage des Suchers an einem Camcorder 37 Austausch des Sucherschuhs 37 Montage des Suchers 38 Abnehmen des Suchers 38 Umgang mit dem Okular 39 Abnehmen des Okulars 39 Reinigung des Bildschirms oder des Innenbereichs 39 Kondensation verhindernder Filter 40 Technische Daten 41 ...

Page 34: ...gen wie eine Mittelmarkierung oder eine Sicherheitszonenmarkierung in der Sucheranzeige erscheint kann die Markierungsanzeige am Sucher ein bzw ausgeschaltet werden Abnehmbares Okular Wenn Sie das Okular abnehmen haben Sie eine klare Sicht auf die Bildschirmmitte sogar wenn Sie Ihr Auge nicht direkt an den Sucher halten Wenn Sie das Okular abnehmen können Sie Staub vom Bildschirm oder vom Spiegel ...

Page 35: ...iesen zum Hervorheben von Konturen im Uhrzeigersinn um das Scharfstellen des Objektivs zu vereinfachen Dies hat keinen Einfluss auf die Ausgabe des Signals vom Camcorder e Regler CONTRAST Regelt den Bildschirmkontrast Dies hat keinen Einfluss auf die Ausgabe des Signals vom Camcorder f DISPLAY Schalter Auf ON stellen um Textinformationen und Markierungen wie die Sicherheitszone auf der Sucheranzei...

Page 36: ...nge Diese Anzeige leuchtet wenn die Verstärkung 3 dB übersteigt l Anzeige SHUTTER rot Diese Anzeige leuchtet wenn der Schalter SHUTTER des Camcorders auf ON steht m Fixierring Wenn Sie den Bildschirm direkt sehen wollen drehen Sie diesen Ring gegen den Uhrzeigersinn um die orangefarbenen Markierungen auf dem Fokussierring auf den Sucherzylinder auszurichten und nehmen dann das Sucherokular ab n Ko...

Page 37: ...verwenden ist diese Handlung nicht erforderlich Der Camcoder wird mit bereits ab Werk montierter DXF 20W geliefert 1 Mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel entfernen Sie die Schrauben und die Federscheiben und nehmen dann den Sucherschuh von der Fixierklammer des VF Schuhs ab 2 Befestigen Sie den mitgelieferten Sucherschuh Richten Sie die Löcher auf der Rückseite des Sucherschuhs mit den zwei S...

Page 38: ...bevor sie den Sucher Anschluss in den VF Anschluss des Geräts stecken Wenn der Anschluss eingesteckt wird während das Gerät eingeschaltet ist funktioniert der Sucher nicht korrekt Stellen Sie sicher dass der Sucher Anschluss vollständig im VF Anschluss des Camcorders sitzt Ist der Anschluss nicht fest angeschlossen kann es sein dass die Bildübertragung abbricht oder die Kontrollanzeige nicht richt...

Page 39: ... des Okulars siehe Schritt 2 in Abnehmen des Okulars mit der Markierung auf dem Fixierring des Okulars aus und setzen Sie dann das Okular in den Sucherzylinder ein 3 Drehen Sie den Fixierring des Okulars im Uhrzeigersinn bis der Pfeil seiner LOCK Anzeige auf die Markierung auf dem Sucherzylinder weist Reinigung des Bildschirms oder des Innenbereichs Zur Reinigung des Bildschirms oder des Innenbere...

Page 40: ...rdünner Kondensation verhindernder Filter Je nach Temperatur und Luftfeuchtigkeit kann der Schutzfilter beschlagen besonders wenn Sie in seiner Nähe ausatmen Sie können den Schutzfilter mit einem optionalen Kondensation verhindernden Filter ersetzen um das Beschlagen zu vermeiden Anbringen des Kondensation verhindernden Filters Lösen Sie den Schutzfilter vom Dichtungsring und ersetzen Sie ihn mit ...

Page 41: ...2 537 A Objektiveinheit geringe Vergrößerung 3 6 D bis 0 8 D Zubehörteilenummer A 8262 538 A Gepolstertes Augenschälchen Polster Zubehörteilenummer X 3678 187 1 Befestigung Zubehörteilenummer 3 682 494 02 Produkte in diesem Kontext Professional Disc Camcorder PDW F330 F3501 Digital Camcorder DSR 450WS 450WSP 1 Diese Einheit wird als Standardausrüstung mit dem PDW F350 geliefert Konstruktive Änderu...

Page 42: ...magnetica Emissione EN55103 2 Sensibilità ai disturbi elettromagnetici Immunità Questo prodotto è destinato all uso nei seguenti ambienti elettromagnetici E1 residenziali E2 commerciali e industriali leggeri E3 esterni urbani e E4 ambienti EMC controllati ad esempio studi televisivi Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo Giappone...

Page 43: ...rti 45 Collegamento del mirino ad un camcorder 47 Sostituzione dell attacco del mirino 47 Collegamento del mirino 48 Rimozione del mirino 48 Uso dell oculare 49 Rimozione dell oculare 49 Pulizia dello schermo o interna 49 Filtro antinebbia 50 Specifiche tecniche 51 ...

Page 44: ... Se si imposta il camcorder in modo che sullo schermo del mirino appaiano indicatori come l indicatore centrale o l area di sicurezza è possibile controllare l accensione lo spegnimento dell indicatore sul mirino Oculare rimovibile Scollegando l oculare si visualizza chiaramente il centro dello schermo anche senza guardare dal mirino Si può eliminare la polvere dallo schermo o dal vetro scollegand...

Page 45: ...EAKING Ruotare in senso orario per aumentare i contorni sullo schermo in modo da agevolare la messa a fuoco Non influisce sull emissione di segnale dal camcorder e Comando CONTRAST Regola il contrasto dello schermo Non influisce sull emissione di segnale dal camcorder f Interruttore DISPLAY Impostare su ON per visualizzare le didascalie e gli indicatori come quelli dell area di sicurezza sullo sch...

Page 46: ...ne Si illumina quando il guadagno è pari a 3 dB o superiore l Indicatore SHUTTER rosso Si illumina quando l indicatore SHUTTER del camcorder si trova in posizione ON m Rotellina blocco Per visualizzare direttamente lo schermo ruotarla in senso antiorario per allineare i contrassegni arancioni della rotellina blocco e la parte cilindrica del mirino quindi rimuovere l oculare n Spia di controllo Qua...

Page 47: ...a poiché Il camcorder viene fornito con il DXF 20W allegato direttamente in fabbrica 1 Con la a chiave esagonale in dotazione estrarre le viti e le rondelle quindi separare l attacco del mirino alla staffa di fissaggio dell attacco VF 2 Collegare l attacco del mirino in dotazione Allineare i fori situati nella parte posteriore dell attacco con i due piedini della staffa di fissaggio dell attacco V...

Page 48: ...prima di inserire il connettore del mirino nel connettore VF di questo apparecchio Se il connettore è inserito ad apparecchio acceso il mirino potrebbe non funzionare correttamente Assicurarsi che il connettore del mirino sia inserito per intero nel connettore VF del camcorder In caso contrario l immagine potrebbe essere interrotta o la spia di controllo potrebbe non funzionare correttamente Rimoz...

Page 49: ...ell oculare vedere il punto 2 di Rimozione dell oculare con quello del cilindro del mirino quindi inserire l oculare nel cilindro del mirino 3 Ruotare la rotellina blocco oculare in senso orario finché la freccia indicativa LOCK non è puntata verso il contrassegno del cilindro del mirino Pulizia dello schermo o interna Per pulire lo schermo o la parte interna del mirino scollegare il mirino dal ca...

Page 50: ...i organici quali diluenti Filtro antinebbia A seconda della temperatura e dell umidità il filtro di protezione potrebbe offuscarsi specie se si respira in prossimità di esso Sostituire il filtro di protezione con un filtro antinebbia opzionale per evitare che sia offuscato Collegamento del filtro antinebbia Scollegare il filtro di protezione dalla rotellina di fissaggio e sostituirlo con un filtro...

Page 51: ...di ricambio n A 8262 537 A Obiettivo completo ingrandimento ridotto da 3 6 D a 0 8 D pezzo di ricambio n A 8262 538 A Oculare imbottito Appoggio pezzo di ricambio n X 3678 187 1 Accessorio pezzo di ricambio n 3 682 494 02 Prodotti correlati Professional Disc Camcorder PDW F330 F3501 Digital Camcorder DSR 450WS 450WSP 1 Questo apparecchio è fornito come attrezzatura standard del PDW F350 Il design ...

Page 52: ...bilidad electromagnética Inmunidad Este producto está ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes E1 zona residencial E2 zona comercial e industrial ligera E3 exteriores urbanos y E4 entorno con EMC controlada p ej estudio de televisión Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation con dirección en 1 7 1 Konan Minato ku Tokio Japón...

Page 53: ...os componentes 55 Montaje del visor en una videocámara 57 Cambio de la zapata del visor 57 Acople del visor 58 Desmontaje del visor 58 Manipulación del ocular 59 Desmontaje del ocular 59 Limpieza de la pantalla o del interior 59 Filtro a prueba de niebla 60 Especificaciones 61 ...

Page 54: ...es Si la videocámara está configurada para indicar marcadores tales como un marcador central o un marcador de área de seguridad en la pantalla del visor la activación desactivación de la indicación del marcador se puede controlar en el visor Ocular desmontable Si desmonta el ocular disfrutará de una visión clara del centro de la pantalla incluso si sitúa el ojo a una distancia apartada del visor P...

Page 55: ... Mando PEAKING Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para resaltar los contornos en la pantalla y facilitar el enfoque del objetivo Esto no afecta a la salida de la señal desde la videocámara e Mando CONTRAST Ajusta el contraste de la pantalla Esto no afecta a la salida de la señal desde la videocámara f Interruptor DISPLAY Ajústelo en ON para ver el texto y los marcadores como el área de s...

Page 56: ...do la ganancia es de 3 dB o más l Indicador SHUTTER rojo Se ilumina cuando el interruptor SHUTTER de la videocámara está en la posición ON m Anillo de bloqueo Para ver directamente la pantalla gire este anillo en el sentido contrario a las agujas del reloj para alinear las marcas naranjas del anillo de bloqueo y el cilindro del visor y quite el ocular n Piloto de posición Cuando el interruptor TAL...

Page 57: ...ración La videocámara viene de fábrica equipada con el DXF 20W 1 Con la la llave de tuercas hexagonal suministrada quite los pernos y arandelas de resorte y desmonte la zapata del visor del soporte de fijación de zapata VF 2 Conecte el visor que se entrega con la zapata Alinee los orificios de la parte posterior de la zapata del visor con los dos vástagos del soporte de fijación de zapata VF Ahora...

Page 58: ...tá apagada antes de enchufar el conector del visor al conector VF de la misma Si el conector está enchufado mientras la unidad está encendida es posible que el visor no funcione correctamente Asegúrese de que el conector del visor está completamente insertado en el conector VF de la videocámara Si el conector no está conectado firmemente es posible que desaparezca la imagen o que la luz del indica...

Page 59: ...mo del ocular consulte el paso 2 de Desmontaje del ocular en la del anillo de bloqueo del ocular y después insértelo en el cilindro del visor 3 Gire el anillo de bloqueo del ocular en el sentido de las agujas del reloj hasta que su flecha de indicación LOCK apunte hacia la marca de alineación del cilindro del visor Limpieza de la pantalla o del interior Cuando limpie la pantalla o el interior del ...

Page 60: ...ilice disolventes orgánicos como diluyentes Filtro a prueba de niebla Dependiendo de la temperatura y la humedad es posible que el filtro de protección se empañe especialmente si respira cerca de él Puede cambiar el filtro de protección por un filtro a prueba de niebla opcional para prevenir la generación de niebla Montaje del filtro a prueba de niebla Desmonte el filtro de protección del aro empa...

Page 61: ...ga distancia 2 8 D a 2 0 D nº de pieza de servicio A 8262 537 A Montaje del objetivo bajo aumento 3 6 D a 0 8 D nº de pieza de servicio A 8262 538 A Ojo de mira almohadillado Almohadilla nº de pieza de servicio X 3678 187 1 Dispositivo de sujeción nº de pieza de servicio 3 682 494 02 Productos relacionados Professional Disc Camcorder PDW F330 F3501 Digital Camcorder DSR 450WS 450WSP 1 Esta unidad ...

Page 62: ...62 为减少火灾或电击危险 请勿让本设备 受到雨淋或受潮 为避免电击 请勿拆卸机壳 维修事宜 应仅由合格维修人员进行 警告 中文 ...

Page 63: ...63 目录 CS 目录 概要 64 部件的位置和功能 65 安装取景器至摄录像机 66 更换取景器定位靴 66 连接取景器 67 取下取景器 68 目镜操作 68 取下目镜 68 清洁屏幕或内部 69 防雾滤镜 69 规格说明 70 ...

Page 64: ...6 9 宽屏幕 2 英寸 16 9 CRT 能提供清晰 全屏 16 9 高宽比图像 您可以通过摄录像机上的 设置切换到 4 3 高宽比图像 高性能 CRT 快速启动型 一旦摄录像机开启 图 像就会出现 增强分辨率 减少耀斑 标志指示 当摄录像机设置使诸如中央标志或安全 性区域标志显示在取景器屏幕上 开 关标记显示可在取景器上进行控制 可更换目镜 即使您的眼睛离开取景器 取下目镜可 以帮助您看清屏幕中心 您可以取下目 镜清除屏幕或反射镜上的灰尘 低失真镜头 目镜包括二元低失真镜头使您能看到低 失真图像 其它 通过其大直径可以在屏幕上看到更远 距离 装配防雾滤镜 不附带 在取景器镜 头上防止呼吸或水蒸汽凝聚在镜头 上 ...

Page 65: ... 的信号没有影响 f DISPLAY 开关 将此设置为 ON 以在取景器屏幕上显 示文本文字和诸如安全区标志的记号 根据所连接的摄录像机 首先必须在摄 录像机设置上设置文字和记号显示 g TALLY 讯号 开关 当使用讯号指示灯时 设置 HIGH 高 亮度 或 LOW 低亮度 这不影响 REC TALLY 指示灯 0 或 摄像师讯号指示灯 2 h TALLY 讯号 指示灯 绿色 绿色 LED 指示灯亮或闪烁的方式根据 所连接的摄录像机的规格而不同 i BATT 电池 指示灯 红色 表示摄录像机电池耗尽 j REC TALLY 记录 讯号 指示 灯 红色 红色 LED 指示灯亮或闪烁方式根据所 连接的摄录像机的规格而不同 k GAIN UP 指示灯 橘黄色 当增益为 3 dB 或更大时点亮 SHUTTER GAIN UP BATT REC TALLY 1 2 3 4 5 8 9 0 qa q...

Page 66: ... 0 相同 o 镜头筒 可以方便地旋转 由于地球磁场的关系 影像位置可能会 改变 p BRIGHT 亮度 控制 调整屏幕亮度 它对从摄录像机输出的 信号没有影响 q 取景器接口 连接摄录像机的 VF 接口 安装取景器至摄录 像机 当安装取景器时 请不要让相机 或摄 录一体机 的目镜朝向太阳 直射日光 会进入目镜并在取景器中聚焦 由此导 致火灾 更换取景器定位靴 当摄录像机使用除 DXF 20W 外的取景 器时 必须首先更换安装靴 下列图显示 PDW F330 但可同样用 于 DSR 650WSP 如果您使用的是 PDW F350 摄录像机 不需要此步操作 在装运出厂时 摄录 像机已经装上 DXF 20W 1 用附带的六角扳手 取下螺栓和弹 簧垫圈 并从 VF 定位靴固定托座 上取下取景器定位靴 注意 注意 注意 取景器定位靴 VF 定位靴固定 托座 ...

Page 67: ... 取景器定位靴的三角形标志应 该朝上 3 用在步骤 1 中取下的弹簧圈和螺 栓 将取景器定位靴固定在 VF 定 位靴固定托座上 连接取景器 1 1 松开摄录像机左右位置调节环 2 将取景器背面的滑动导轨与取景 器定位靴接合 2 1 将取景器向箭头所示的位置滑 动到需要安装的位置 2 旋紧摄录像机左右位置调节环 3将取景器接口插入摄录像机VF接 口 并将电缆夹入电缆夹 孔套对准定位销 取景器定位靴背 面 三角形标志 定位销 2 1 取景器定 位靴 滑动导轨 制动器 左右位置调 节环 1 3 2 VF 接口 取景器接口 电缆夹 ...

Page 68: ... 取景器可能无 法正确操作 确认取景器接口已完全插入摄录像机 的 VF 接口 如果接口连接得不牢 固 图像可能会中断 或者讯号指示 灯可能无法正常运行 取下取景器 要从摄录像机上取下取景器 按照安装 相反的方向执行步骤即可 当要从摄录 像机上取下取景器时 拉起制动器 目镜操作 取下目镜 即使您的眼睛离开取景器 取下目镜可 以帮助您看清屏幕中心 1 将目镜锁定环逆时针完全旋转至与 取景器镜头筒上的橙色对准标志对 齐 2 取下目镜 注意 锁定环 锁定环对准标志 在取景器镜头筒上的对准标志 目镜末端的对准标志 ...

Page 69: ...摄录像机上取下取景器 请参见第 66 页 安装取景器至摄录像机 并进行反向操作步 骤 准备清洁 1 将目镜与取景器镜头筒取下 有关取下步骤的详情 请参见第 68 页 取下目镜 2 从取景接目罩支架上取下取景接目 罩 3 从取景接目罩支架上取下防护滤镜 和垫圈 4 将防护滤镜与垫圈取下 清洁屏幕或反光镜 请使用市场上出售的吹灰器 清洁镜头或防护滤镜 请使用市场上出售的镜头清洁剂 不要使用有机溶剂 如稀释剂 防雾滤镜 由于温度和湿度的影响 特别当您靠近 呼吸时 防护滤镜可能出现雾气 可以 用选购的防雾滤镜替换防护滤镜用以防 雾 安装防雾滤镜 从垫圈上取下防护滤镜 并更换为防雾 滤镜 取下保护滤镜的包装 请参见 准备清洁 步 骤 第 69 页 当清洁防雾滤镜时 请用一块软布轻轻 擦拭 以防削弱防雾作用 取景器镜 头筒 取景接目 罩支架 防护滤镜 垫圈 取景接目罩 目镜 注意 注意 ...

Page 70: ...SSY 维修部件号 A 8278 412 H 1 保修书 1 不附带的附件 防雾滤镜 维修部件号 1 547 341 11 镜头组 远景 2 8 D 到 2 0 D 维修部件号 A 8262 537 A 镜头组 低放大倍率 3 6 D 到 0 8 D 维修部件号 A 8262 538 A 带衬垫取景接目罩 垫片 维修部件号 X 3678 187 1 附件 维修部件号 3 682 494 02 相关产品 Professional Disc Camcorder PDW F330 3501 Digital Camcorder DSR 650WSP 1 本机作为标准装备与 PDW F350 一起 提供 设计与技术规格如有变更恕不另行通 知 注意 在使用前请始终确认本机运行正常 无论保修期内外或基于任何理由 SONY 对任何损坏 包括但不限于 概不负责 由于本机故障造成的现有 损失或预期利润损失 不...

Page 71: ......

Reviews: