background image

Operating Instructions

Gebruiksaanwijzing (achterzijde)

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso (facciata opposta)

Bedienungsanleitung

使用说明书(背面)

3-241-419-

11

(2)

FM/AM Clock Radio

 

ICF-C490

FM/MW/LW Clock Radio

 

ICF-C490L

Sony Corporation © 2002    Printed in China

Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Dream Machine is een handelsmerk van Sony Corporation.
Dream Machine è un marchio di fabbrica della Sony Corporation.

Dream Machine(梦乡机)是 Sony 公司的注册商标。

ICF-C490L

ICF-C490

SNOOZE

BUZZER

TIME SET

RADIO

ALARM

ALARM
RESET

HOLD

RADIO BUZZER

CLOCK

OFF

RADIO BUZZER

RADIO+BUZZER

ALARM MODE

ALARM TIME/CLOCK SET

BUZZER VOLUME

BRIGHTNESS

LOW          HIGH

FAST

SLEEP

FAST

RADIO

ON

RADIO

OFF

BAND

VOL

TUNING

AM    FM

BAND

VOL

TUNING

LW  MW  FM

 AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou l’humidité.

Pour éviter une électrocution, ne pas ouvrir le
boîtier. Confier l’entretien à un personnel qualifié
uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter des risques d’incendie ou
d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis
d’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil.

Pour les utillsateurs au Canada

ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE
DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.

Avant-propos

Merci d’avoir choisi ce radioréveil Dream Machine
Sony! Il vous sera très utile et vous procurera de
nombreuses heures d’écoute agréable.
Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver
pour toute référence ultérieure.

Ce mode d’emploi couvre les deux modèles
suivants: ICF-C490 et ICF-C490L.
Le lieu d’achat et les bandes de fréquences pour
chaque modèle sont indiqués dans le tableau ci-
dessous.

Amérique du

ICF-C490

FM/AM

Nord et du Sud
Autres pays

ICF-C490

FM/AM

ICF-C490L

FM/MW/LW

Caractéristiques

• Grand affichage très lisible à LED vertes
• Volume d’alarme réglable (fort, normal ou faible)
• Ecran orientable
• Double alarme
• Indicateur d’alarme bien visible
• Réglage de l’heure dans les deux sens
• Luminosité réglable (forte ou faible)
• Alimentation de secours complète permettant le

fonctionnement continu de l’horloge et de
l’alarme (radio et sonnerie) en cas de panne
d’électricité, lorsqu’une pile 6F22 (non fournie)
est installée. (Sur les modèles autres que celui
destiné au marché nord-américain, l’alimentation
de secours n’alimente que l’horloge).

Mise en place de la pile

Pour que le radioréveil reste toujours à l’heure,
vous devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en
plus du courant domestique. Le radioréveil restera
ainsi à l’heure en cas d’interruption de courant.
Avant de régler l’heure sur votre radioréveil,
ouvrez le couvercle sous l’appareil, installez la pile
en respectant la polarité, puis refermez le
couvercle.
Après une panne de courant, l’horloge risque de ne
pas être à l’heure (elle peut avancer ou retarder de
10 minutes par heure.)

Quand remplacer la pile

Pour vérifier la capacité de la pile, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale et
rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si
l’heure affichée n’est pas juste, remplacez la pile
par une neuve.

Mise en position du
support (Voir Fig. 

A

)

Soulevez le support, puis positionnez-le vers le bas.

Réglage de l’horloge

Pour contrôler la visibilité de l’affichage, réglez

BRIGHTNESS

 sur 

HIGH

 ou 

LOW

, selon vos

préférences.

1

Branchez le radioréveil.

“AM 12:00” ou “0:00” clignote.

2

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

CLOCK

.

3

Appuyez sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

 pour

ajuster l’heure.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST+

, l’heure

augmente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST–

, l’heure

diminue rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente

par incréments d’une minute.

4

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

HOLD

.

Veillez à bien régler le commutateur 

ALARM

TIME/CLOCK SET

 sur 

HOLD

, sinon l’heure

indiquée risque de changer si vous appuyez
involontairement sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

. Le

commutateur est réglé sur 

HOLD

 lorsque le

nom rouge en dessous n’apparaît pas.

Le système horaire varie selon le modèle.
Système 12 heures: “AM 12:00” = minuit
Système 24 heures: “0:00” = minuit

English

Français

Deutsch

Pour afficher les minutes et les secondes, appuyez
sur 

SNOOZE

.

Exemple

: S’il est 7:15:10, l’affichage indique :

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Dernier chiffre

Chiffre des secondes

des minutes

L’heure actuelle est à nouveau indiquée lorsque
vous relâchez 

SNOOZE

.

Pour régler l’heure à la seconde près, appuyez
brièvement sur 

+

 au top horaire.

Ecoute de la radio

1

Appuyez sur 

RADIO ON

 pour allumer la

radio et réglez le volume (

VOL

).

2

Sélectionnez 

FM

AM (MW)

 ou 

LW

 et

accordez une station avec 

TUNING

.

Pour éteindre la radio

Appuyez sur 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Amélioration de la
réception

FM:

Déroulez complètement l’antenne fil pour
améliorer la réception FM.

AM (MW)/LW:

 Faites pivoter le radioréveil à

l’horizontale jusqu’à ce que vous trouviez la
meilleure position de réception. Une antenne
barre de ferrite est intégrée à l’appareil.

Réglage de l’alarme

La radio a 3 modes d’alarme – 

RADIO, BUZZER

 et

RADIO+BUZZER

. Avant de régler l’alarme, il faut

mettre l’horloge à l’heure (voir “Réglage de
l’horloge”).

Pour régler l’alarme radio, accordez d’abord une
station et réglez le volume.

1

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

RADIO

 ou 

BUZZER

.

2

Appuyez sur 

FAST+

FAST–

 ou 

+

 pour

sélectionner l’heure souhaitée.

Lorsque vous appuyez sur 

FAST+

, l’heure

augmente rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

FAST–

, l’heure

diminue rapidement.
Lorsque vous appuyez sur 

+

, l’heure augmente

par incréments d’une minute.

3

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/

CLOCK SET

 sur 

HOLD

.

Ne pas oublier de mettre le commutateur

ALARM TIME/CLOCK SET

 sur 

HOLD

 après le

réglage de l’horloge. Lorsqu’il est sur 

HOLD

, le

nom rouge en dessous n’apparaît pas.

4

Réglez le commutateur 

ALARM MODE

sur 

RADIO

BUZZER

 ou 

RADIO+BUZZER

.

L’indicateur 

ALARM RADIO

 ou 

ALARM

BUZZER

 s’allume. Lorsque vous réglez les deux

heures d’alarme, les deux indicateurs 

ALARM

RADIO

 et 

ALARM BUZZER

 s’allument.

L’alarme s’active à l’heure préréglée et s’arrête
automatiquement 59 minutes plus tard environ.
Si vous réglez la même heure pour 

RADIO

 et

BUZZER

, la 

RADIO

 aura la priorité.

Pour vérifier le réglage de l’alarme

Réglez le commutateur 

ALARM TIME/CLOCK SET

sur 

RADIO

 ou 

BUZZER

.

Pour sommeiller quelques min-
utes de plus

Appuyez sur 

SNOOZE

.

La radio ou la sonnerie s’éteint, puis se rallume
automatiquement après environ 6 minutes. Répétez
l’opération aussi souvent que désiré.

Pour éteindre l’alarme

Appuyez sur 

ALARM RESET•RADIO OFF

 pour

éteindre l’alarme.
L’alarme se met de nouveau en route le jour
suivant, à la même heure.

Pour désactiver l’alarme

Réglez le commutateur 

ALARM MODE

 sur 

OFF

.

L’indicateur 

ALARM RADIO

 ou 

ALARM BUZZER

,

ou les deux, s’éteignent.

Pour régler le volume de l’alarme
(BUZZER VOLUME)

Choisissez le niveau de volume de l’alarme en
réglant le commutateur 

BUZZER VOLUME

 sur 

(faible), 

 (normal), or 

 (fort).

Remarque

Si vous sélectionnez le mode 

RADIO+BUZZER

 et

vous réglez l’heure de l’alarme 

BUZZER

 plus tôt

que l’heure de l’alarme 

RADIO

, puis que vous

utilisez la touche 

SNOOZE

 pour arrêter la sonnerie,

la radio ne s’allumera pas, même si l’heure de
l’alarme 

RADIO

 survient pendant la période

SNOOZE

. Seule l’alarme 

BUZZER

 retentira à la fin

de la période 

SNOOZE

.

Réglage du
temporisateur

Pour vous endormir au son de la radio, utilisez le
temporisateur.

Appuyez sur 

SLEEP

.

La radio s’allume. Vous pouvez régler le
temporisateur sur différentes durées, jusqu’à 59
minutes. Si vous maintenez la pression sur 

SLEEP

,

la durée diminuera par incréments d’une minute.

Pour changer plus rapidement la durée, appuyez
sur 

FAST+

 ou 

FAST–

 tout en tenant 

SLEEP

 enfoncé.

Quand vous appuyez sur 

+

 en tenant 

SLEEP

enfoncé, la durée augmente par incréments d’une
minute.
La radio fonctionne pendant le temps préréglé puis
s’arrêtera.

Pour éteindre la radio avant l’heure préréglée

Appuyez sur 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Précautions

• Faites fonctionner l’appareil sur les sources

d’alimentation mentionnées dans les
“Spécifications”.

• La plaque signalétique indiquant la tension et les

autres paramètres de fonctionnement est placée à
l’arrière de l’appareil.

• Pour débrancher le cordon d’alimentation

(cordon secteur), tirez sur la fiche et non pas sur
le cordon.

• L’appareil n’est pas isolé de la source

d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur
une prise murale, même si vous le mettez hors
tension.

• Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source

de chaleur, par exemple un radiateur ou une
bouche d’air chaud, ni dans un endroit situé en
plein soleil, excessivement poussiéreux, ou
soumis à des vibrations ou à des chocs.

• Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse

(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant
de bloquer les orifices de ventilation. La
circulation d’air doit être suffisante pour éviter
toute surchauffe interne.

• Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil,

débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un
professionnel avant de le remettre en marche.

• Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon

doux légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre.

• Ne pas connecter le fil de l’antenne à une antenne

externe.

Avertissement au sujet de la pile

Si vous devez laisser débranché l’appareil pendant
longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se
décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage
l’appareil.

Pour toute question ou problème concernant cet
appareil, consultez un revendeur Sony.

Spécifications

Affichage de l’heure

Amérique du Nord et du Sud, Australie et
Royaume-Uni : système de 12 heures
Autres pays: système de 24 heures

Plages de fréquences

Bande

ICF-C490

ICF-C490L

FM

87,5-108 MHz

AM

530-1 710 kHz

FM

87,5-108 MHz

AM

526,5-1 606,5 kHz

FM

87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

PO (MW) 530-1 710 kHz

530-1 710 kHz

GO (LW)

153-255 kHz

Haut-parleur

Env. 6,6 cm (2 

5

/

8

 pouces) diam., 8 

Puissance de sortie

120 mW (à 10 % de distorsion harmonique)

Alimentation

Amérique du Nord et du Sud: 120 V CA, 60 Hz
Australie: 240 V CA, 50 Hz
Autres pays: 220-230 V CA, 50 Hz
Alimentation de secours: 9 V CC, une pile 6F22

Autonomie de la pile

Env. 9 heures (sauvegarde de l’heure et de
l’alarme) avec une pile Sony 006P (6F22)
(Modèle destiné aux marchés nord-américain et
sud-américain)
Env. 20 heures (sauvegarde de l’heure) avec une
pile Sony 006P (6F22) (Autres modèles)

Dimensions hors tout

Env. 200 

×

 94 

×

 113 mm (l/h/p)

(7 

7

/

8

 

×

 3 

3

/

4

 

×

 4 

1

/

2

 pouces) parties saillantes et

commandes exclues

Poids

Env. 645 g (1 lb 6,75 oz) pile non comprise
Modèle R.U. (ICF-C490L): Env. 660 g (1 lb 7,3 oz)
pile non comprise

La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.

North and

South

America

Other

countries

Italy

Amérique

du Nord et

du Sud

Autres

pays

Italie

AC power cord
Cordon d’alimentation
secteur
Netzkabel

FM wire antenna
Fil d’antenne FM
UKW-Wurfantenne

Indicator
Indicateurs
Anzeige

 VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo
eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.

Vor dem Betrieb

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
Dream Machine und sind überzeugt, dass Sie lange
Freunde an diesem zuverlässigen Gerät haben
werden.
Bevor Sie die Dream Machine in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut
auf.

Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-C490
und ICF-C490L.
Die Modelle unterscheiden sich wie folgt durch
ihre Frequenzbereiche:

Nord- und Süd-

ICF-C490

FM/AM

amerika
Andere Länder

ICF-C490

FM/AM

ICF-C490L

FM/MW/LW

Merkmale

• Große, gut sichtbare grüne LED
• Steuerung der Alarmlautstärke (Laut/Normal/

Leise)

• Einstellbarer Display-Winkel
• Zwei Alarmmodi
• Gut ablesbare Alarmanzeige
• Zeiteinstellung vorwärts/rückwärts
• Einstellbare Display-Helligkeit (hell, dunkel)
• Notstromversorgung der Uhr und der

Alarmeinstellungen (Radio und Summer)
während eines Stromausfalls über installierte
Batterie 6F22 (nicht mitgeliefert) Bei anderen
Modellen als dem Modell für Nordamerika wird
über die Notstromversorgung nur die Uhr
betrieben.

Einsetzen der Batterie

Damit die Uhr auch bei einem Netzstromausfall
weiterläuft, muss eine Batterie des Typs 6F22 (nicht
mitgeliefert) eingesetzt werden. Öffnen Sie hierzu
den Deckel an der Unterseite des Geräts, setzen Sie
die Batterie dann polaritätsrichtig ein und
schließen Sie den Deckel wieder. Die Batterie sollte
vor der Einstellung der Uhrzeit eingesetzt werden.
Nach einem Netzstromausfall stimmt die
angezeigte Uhrzeit möglicherweise nicht mehr
genau (es kann zu Abweichungen von bis zu zehn
Minuten pro Stunde kommen).

Wann muss die Batterie ausgewechselt werden?

Zur Überprüfung des Batteriezustandes trennen Sie
das Netzkabel von der Netzsteckdose ab und
schließen Sie es nach einigen Minuten wieder an.
Wenn die Uhrzeit dann nicht mehr stimmt, muss
die Batterie ausgewechselt werden.

Aufstellen des Geräts
mit dem Ständer
(Siehe Abb. 

A

)

Klappen Sie den Ständer an der Unterseite auf.

Einstellen der Uhr

Stellen Sie 

BRIGHTNESS

 auf 

HIGH

 (hell) oder 

LOW

(dunkel), so dass Sie die Anzeige optimal sehen
können.

1

Schließen Sie das Uhrenradio an.

In der Anzeige blinkt „AM 12:00" oder „0:00".

2

Stellen Sie den 

ALARM TIME/CLOCK

SET

-Schalter auf 

CLOCK

.

3

Drücken Sie 

FAST+

FAST–

 oder 

+

, um

die Uhrzeit einzustellen.

Durch Drücken von 

FAST+

 erhöhen sich die

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

FAST–

 verringern sich die

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

+

 erhöhen sich die Ziffern

in 1-Minuten-Schritten.

4

Stellen Sie den 

ALARM TIME/CLOCK

SET

-Schalter auf 

HOLD

.

Es ist wichtig, den 

ALARM TIME/CLOCK SET

-

Schalter auf 

HOLD

 zu stellen, so dass die rote

Markierung verdeckt ist. Ansonsten besteht die
Gefahr, dass sich die Ziffern ändern, wenn
versehentlich 

FAST+

FAST–

 oder 

+

 gedrückt

wird.

Das Uhrzeit-Anzeigesystem ist von Modell zu
Modell verschieden.
12-Stunden-System: „AM 12:00"=Mitternacht
24-Stunden-System: „0:00"=Mitternacht
Wenn Sie die Minuten und Sekunden anzeigen
wollen, drücken Sie 

SNOOZE

.

Beispiel

: Bei der Uhrzeit 7:15:10 ändert sich die

Anzeige wie folgt:

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Einerstelle der Minuten Sekunden

Beim Loslassen von 

SNOOZE

 erscheint wieder die

normale Uhrzeitanzeige.
Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit
drücken Sie beim Ertönen eines Zeitzeichens kurz
auf die Taste 

+

.

Radiobetrieb

1

Schalten Sie das Radio mit 

RADIO ON

ein und stellen Sie mit 

VOL

 die

Lautstärke ein.

2

Schalten Sie auf 

FM, AM (MW)

 oder 

LW

und stellen Sie mit 

TUNING

 den

gewünschten Sender ein.

So schalten Sie das Radio aus

Drücken Sie 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Verbessern des
Empfangs

FM

: Breiten Sie die UKW-Wurfantenne auf volle

Länge aus.

AM (MW)/LW

: Drehen Sie das Gerät um die

vertikale Achse, bis der Empfang optimal ist.
Der Empfang dieser Frequenzbereiche erfolgt
bei diesem Gerät über eine eingebaute,
richtempfindliche Ferritstabantenne.

Einstellen des Alarms

Das Radio besitzt die drei Alarmmodi 

RADIO

,

BUZZER

 und 

RADIO+BUZZER

. Vergewissern Sie

sich, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist (siehe
„Einstellung der Uhr”), bevor Sie den Alarm
einstellen.

Wenn Sie den Radioalarm verwenden wollen,
stellen Sie zunächst den gewünschten Sender und
dann die Lautstärke ein.

1

Stellen Sie den 

ALARM TIME/CLOCK

SET

-Schalter auf 

RADIO

 oder 

BUZZER

.

2

Drücken Sie 

FAST+

FAST–

 oder 

+

, um

die Uhrzeit einzustellen.

Durch Drücken von 

FAST+

 erhöhen sich die

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

FAST–

 verringern sich die

Ziffern schnell.
Durch Drücken von 

+

 erhöhen sich die Ziffern

in 1-Minuten-Schritten.

3

Stellen Sie den 

ALARM TIME/CLOCK

SET

-Schalter auf 

HOLD

.

Nach dem Einstellen der Uhr muss der 

ALARM

TIME/CLOCK SET

-Schalter auf 

HOLD

 gestellt

werden (so dass die rote Markierung verdeckt
ist).

4

Stellen Sie den 

ALARM MODE

-Schalter

auf 

RADIO

BUZZER

 oder

RADIO+BUZZER

.

Die Anzeige 

ALARM RADIO

 bzw. 

ALARM

BUZZER

 leuchtet auf. Wenn Sie beide

Alarmsignale einstellen, leuchten beide
Anzeigen 

ALARM RADIO

 und 

ALARM

BUZZER

.

Zur eingestellten Zeit wird der betreffende
Alarmmodus aktiviert; nach etwa 59 Minuten
verstummt der Alarm automatisch wieder.
Wenn für 

RADIO

 und 

BUZZER

 dieselbe Zeit

eingestellt wurde, besitzt 

RADIO

 Priorität.

So überprüfen Sie die Alarmeinstellung

Stellen Sie den 

ALARM TIME/CLOCK SET

-Schalter

auf 

RADIO

 oder auf 

BUZZER

.

So können Sie noch ein paar
Minuten weiterschlafen

Drücken Sie 

SNOOZE

.

Das Radio bzw. der Summer wird ausgeschaltet,
schaltet sich aber nach etwa 6 Minuten automatisch
wieder ein. Sie können dies beliebig oft
wiederholen.

So schalten Sie den Alarm aus

Schalten Sie den Alarm mit 

ALARM RESET•RADIO

OFF

 aus.

Der Alarm schaltet sich am nächsten Tag zur
selben Uhrzeit wieder ein.

So deaktivieren Sie den Alarm

Stellen Sie den 

ALARM MODE

-Schalter auf 

OFF

.

Die Anzeige 

ALARM RADIO

ALARM BUZZER

 oder

beide Anzeigen erlöschen.

So stellen Sie die Lautstärke für
den Alarm ein (BUZZER VOLUME)

Zum Einstellen der Alarmlautstärke stellen Sie

BUZZER VOLUME

 auf 

 (Leise), 

 (Normal)

oder 

 (Laut).

Hinweis

Wenn Sie im Modus 

RADIO+BUZZER

 für 

BUZZER

(Summer) eine frühere Alarmzeit eingestellt haben
als für 

RADIO

, ertönt nur der Summer. Auch wenn

die 

RADIO

-Alarmzeit erreicht wird, während Sie

den Summeralarm durch Drücken von 

SNOOZE

unterbrochen haben, ist das Radio nicht zu hören.

Einstellen des
Einschlaftimers

Der Einschlaftimer schaltet das Radio automatisch
nach der von Ihnen eingestellten Zeitspanne aus.

Drücken Sie 

SLEEP

.

Das Radio wird eingeschaltet. Die maximale
Zeitspanne bis zum Ausschalten beträgt 59
Minuten. Wenn Sie 

SLEEP

 weiter gedrückt halten,

verringert sich die Zeitspanne in 1-Minuten-
Schritten.

Wenn Sie bei gedrückt gehaltener Taste 

SLEEP

 die

Taste 

FAST+

 oder 

FAST–

 drücken, ändert sich die

Zeitspanne schneller. Durch Drücken von 

+

 bei

gedrückt gehaltener Taste 

SLEEP

 wird die

Zeitspanne in 1-Minuten-Schritten erhöht.
Nach Ablauf der Zeitspanne schaltet sich das Radio
automatisch aus.

So schalten Sie das Radio vor der eingestellten
Zeit aus

Drücken Sie 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Zur besonderen
Beachtung

• Betreiben Sie das Gerät mit der unter „Technische

Daten” angegebenen Stromquelle.

• Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.

befindet sich an der Geräterückseite.

• Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels nur

am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand

nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange der Netzstecker noch an einer
Netzsteckdose angeschlossen ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer

Wärmequelle wie beispielsweise einer Heizung
oder einem Warmluftauslass. Stellen Sie es auch
nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt sind.

• Achten Sie auf ausreichende Luftzirkulation, um

einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen
Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen
(Decke, Teppich usw.) und auch nicht in die
Nähe von Vorhängen usw., die die
Ventilationsöffnungen blockieren könnten.

• Wenn Flüssigkeit oder ein Fremdkörper in das

Gerät gelangt ist, trennen Sie es vom Stromnetz
ab und lassen Sie es von Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

• Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein

weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch.

Vorsicht

Wenn das Gerät längere Zeit vom Stromnetz
abgetrennt bleibt, nehmen Sie die Batterie heraus,
um einer Tiefentladung und der damit
verbundenen Auslaufgefahr vorzubeugen.

Bei weiterführenden Fragen bezüglich dieses
Gerätes wenden Sie sich bitte an lhren Sony-
Händler.

Technische Daten

Zeitanzeige

Nord- und Südamerika, Australien und
Großbritannien: 12-Stunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System

Empfangsbereich

Frequenzbereich ICF-C490

ICF-C490L

UKW (FM) 87,5-108 MHz

MW (AM) 530-1 710 kHz

UKW (FM) 87,5-108 MHz

MW (AM) 526,5-1 606,5 kHz

UKW (FM) 87,5-108 MHz

87,5-108 MHz

MW (AM) 530-1 710 kHz

530-1 710 kHz

LW

153-255 kHz

Lautsprecher

ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 

Ausgangsleistung

120 mW (bei 10 % Klirrgrad)

Stromversorgung

Nord- und Südamerika: 120 V Wechselspannung,
60 Hz
Australien: 240 V Wechselspannung, 50 Hz
Andere Länder: 220 - 230 V Wechselspannung,
50 Hz
Zur Stromausfallüberbrückung: Batterie des Typs
6F22, 9 V Gleichspannung

Nord-und

Süd-

amerika

Andere

Länder

Italien

Stand
Support
Ständer

To display minute and second, press 

SNOOZE

.

Example:

 When the current time is 7:15:10, the

display will become:

7

 

:15

 ,

 

5

 

:10

Lower of minute digit Second digits

The display returns to the current time when you
release 

SNOOZE

.

To adjust the time exactly to the second, press 

+

briefly with the time signal.

Operating the Radio

1

Press 

RADIO ON

 to turn on the radio and

adjust 

VOL 

(Volume).

2

Select 

FM

AM (MW)

 or 

LW

 and tune in

to a station using 

TUNING

.

To turn off the radio

Press 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Improving the
Reception

FM:

Extend the FM wire antenna fully to improve
FM reception.

AM (MW)/LW:

 Rotate the unit horizontally for

optimum reception. A ferrite bar antenna is
built into the unit.

Setting the Alarm

This radio is equipped with 3 alarm modes –

RADIO

BUZZER

 and 

RADIO+BUZZER

. Before

setting the alarm, make sure to set the clock (see
“Setting the Clock”).

To set the radio alarm, first tune in to a station and
adjust the volume.

1

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

RADIO

 or 

BUZZER

.

2

Press 

FAST+

FAST–

 or 

+

 to select the

desired time.

When you press 

FAST+

, the time is raised

rapidly.
When you press 

FAST–

, the time is lowered

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-

minute steps.

3

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

HOLD

.

Make sure that the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch is set to 

HOLD

 after setting the clock.

When it is set to 

HOLD

, you cannot see the red

label underneath.

4

Set the 

ALARM MODE

 switch to 

RADIO

,

BUZZER

 or 

RADIO+BUZZER

.

The 

ALARM RADIO

 or 

ALARM BUZZER

indicator lights up. When you set both alarm
times, both 

ALARM RADIO

 and 

ALARM

BUZZER

 indicators light up.

The alarm will come on at the preset time and will
automatically turn itself off after about 59 minutes.
If the same alarm time is set for both 

RADIO

 and

BUZZER

RADIO

 will take priority.

To check the alarm setting

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

 switch to 

RADIO

or 

BUZZER

.

To Doze for a Few More Minutes

Press 

SNOOZE

.

The radio or buzzer turns off but will automatically
come on again after about 6 minutes. You can
repeat this process as many times as you like.

To Stop the Alarm

Press 

ALARM RESET•RADIO OFF

 to turn off the

alarm.
The alarm will come on again at the same time the
next day.

To Deactive the Alarm

Set the 

ALARM MODE

 switch to 

OFF

.

ALARM RADIO

ALARM BUZZER

 or both indicators

will be turned off.

To Adjust the Alarm Level
(BUZZER VOLUME)

Adjust the loudness of the alarm by setting 

BUZZER

VOLUME

 to 

 (Quiet), 

 (Normal), or 

(Loud).

Note

If you select the 

RADIO+BUZZER

 mode, set the

BUZZER

 alarm time earlier than the 

RADIO

 alarm

time, and then use the 

SNOOZE

 button to turn off

the buzzer, the radio will not come on even if the

RADIO

 alarm time comes during the snooze period;

only the buzzer will come back on after the snooze
period is over.

Setting the Sleep
Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in
sleep timer.

Press 

SLEEP

.

The radio turns on. You can set the sleep timer to
durations up to 59 minutes. When you keep
pressing 

SLEEP

, the time is lowered in one-minute

steps.

When you press 

FAST+

 or 

FAST–

 while holding

down 

SLEEP

, the time is changed rapidly. When

you press 

+

 while holding down 

SLEEP

, the time is

raised in one-minute steps.
The radio will play for the time you set, then turn
off.

To turn off the radio before the preset time

Press 

ALARM RESET•RADIO OFF

.

Precautions

• Operate the unit on the power source specified in

“Specifications”.

• The nameplate indicating operating voltage, etc.

is located at the rear of the unit.

• To disconnect the power cord (mains lead), pull it

out by the plug, not the cord.

• The unit is not disconnected from the AC power

source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet even if the unit itself has been turned
off.

• Do not leave the unit in a location near a heat

source such as a radiator or airduct, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.

• Allow adequate air circulation to prevent internal

heat build-up. Do not place the unit on a surface
(a rug, a blanket, etc.) or near materials (a curtain)
which might block the ventilation holes.

• Should any solid object or liquid fall into the unit,

unplug the unit and have it checked by a
qualified personnel before operating it any
further.

• To clean the casing, use a soft cloth dampened

with a mild detergent solution.

• Do not connect the antenna lead to an external

antenna.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long
time, remove the battery to avoid undue battery
discharge and damage to the unit from battery
leakage.

If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.

Specifications

Time display

North and South America, Australia and UK:
12-hour system
Other countries: 24-hour system

Frequency range

Band

ICF-C490

ICF-C490L

FM

87.5-108 MHz

AM

530-1 710 kHz

FM

87.5-108 MHz

AM

526.5-1 606.5 kHz

FM

87.5-108 MHz

87.5-108 MHz

AM (MW) 530-1 710 kHz

530-1 710 kHz

LW

153-255 kHz

Speaker

Approx. 6.6 cm ( 2 

5

/

8

 inches) dia. 8 

Power output

120 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements

North and South America: 120 V AC, 60 Hz
Australia: 240 V AC, 50 Hz
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz
For power backup: 9 V DC, one 6F22 battery

Battery life

Approx. 9 hours (for clock and alarm backup)
using Sony 006P (6F22) battery (North and South
American model)
Approx. 20 hours (for clock backup) using Sony
006P (6F22) battery (Other models)

Dimensions

Approx. 200 

×

 94 

×

 113 mm (w/h/d)

(7 

7

/

8

 

×

 3 

3

/

4

 

×

 4 

1

/

2

 inches) not incl. projecting parts

and controls

Mass

Approx. 645 g (1 lb 6.75 oz) not incl. battery
UK model (ICF-C490L): Approx. 660 g
(1 lb 7.3 oz) not incl. battery

Design and specifications are subject to change
without notice.

 WARNING

To prevent fire of shock hazard, do not expose
the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place
objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.

For the Customers in Canada

CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony Dream Machine!
The Dream Machine will give you many hours of
reliable service and listening pleasure.
Before operating the Dream Machine, please read
these instructions thoroughly and retain them for
future reference.

These instructions cover two models:
the ICF-C490 and ICF-C490L.
The band for each model and the area where the
model is available are shown below.

North and

ICF-C490

FM/AM

South America
Other countries

ICF-C490

FM/AM

ICF-C490L

FM/MW/LW

Features

• Easy to-see Large green LED
• Alarm Vol. Control (Loud/Normal/Quiet)
• Display Angle Adjuster
• Dual alarm
• Easy to-see alarm indicator
• Forward/reverse time setting
• Brightness control (High, Low)
• Full power backup to keep the clock and the

alarm (radio and buzzer) operating during a
power interruption with a 6F22 battery (not
supplied) installed. (For models other than the
North American model, the power backup is only
for the clock.)

Installing the Battery

To keep good time, your Dream Machine needs
one 6F22 battery (not supplied), in addition to
house current. The battery keeps the clock
operating in the event of a power interruption.
Before setting the time on your Dream Machine,
open the lid at the bottom of the unit, install the
battery with correct polarity and then close the lid.
After a power interruption, the displayed time may
not be always correct (It may gain or lose about 10
minutes per hour).

Knowing When to Replace the Battery

To check the battery power, unplug the power cord
from the wall outlet and plug it in again after a few
minutes. If the displayed time is incorrect, replace
the battery with a new one.

Setting Up the Stand
(See Fig. 

A

)

Lift up the stand at the bottom.

Setting the Clock

To control the visibility of the display, set

BRIGHTNESS

 for the display to 

HIGH

 or 

LOW

according to your preference.

1

Plug in the clock radio.

The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.

2

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

CLOCK

.

3

Press 

FAST+

FAST–

 or 

+

 to adjust the

time.

When you press 

FAST+

, the time is raised

rapidly.
When you press 

FAST–

, the time is lowered

rapidly.
When you press 

+

, the time is raised in one-

minute steps.

4

Set the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch to 

HOLD

.

Make sure that the 

ALARM TIME/CLOCK SET

switch is set to 

HOLD

. When it is set to 

HOLD

,

you cannot see the red label underneath.
Otherwise, the displayed time might be
changed if 

FAST+

FAST–

 or 

+

 happens to be

pressed.

The clock system varies depending on the model
you own.
12-hour system: “AM 12:00”=midnight
24-hour system: “0:00”=midnight

Batterie-Lebensdauer

ca. 9 Stunden (Notstromversorgung für die Uhr des
Alarms) bei Verwendung einer Sony-Batterie 006P
(6F22) (Modell für Nord- und Südamerika)
ca. 20 Stunden (Notstromversorgung für die Uhr)
bei Verwendung einer Sony-Batterie 006P (6F22)
(Andere Modelle)

Abmessungen

ca. 200 

×

 94 

×

 113 mm (B/H/T), ohne vorstehende

Teile und Bedienelemente

Gewicht

ca. 645 g ohne Batterie
Großbritannien-Modell (ICF-C490L): ca. 660 g ohne
Batterie

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

There is a tactile dot beside volume to show the
direction to turn up the volume.
Un point tactile, situé à côté de la molette de volume,
indique le sens dans lequel il faut tourner pour
augmenter le volume.
Neben dem Lautstärkeregler befindet sich ein
fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der
man die Lautstärke erhöht.

A

Reviews: