background image

DPF-D830/D830L

– 3 –

SAFETY-RELATED  COMPONENT  WARNING!!

COMPONENTS  IDENTIFIED  BY  MARK 

0

  OR  DOTTED  LINE  WITH 

MARK 

0

 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST 

ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPO-

NENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS 

SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY 

SONY. 

ATTENTION AU  COMPOSANT  AYANT  RAPPORT 

À  LA  SÉCURITÉ!

LES  COMPOSANTS  IDENTIFIÉS  PAR  UNE  MARQUE 

0

  SUR  LES 

DIAGRAMMES  SCHÉMATIQUES  ET  LA  LISTE  DES  PIÈCES  SONT 

CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REM-

PLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT 

LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES 

SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.

Unleaded solder

Boards requiring use of unleaded solder are printed with the leadfree 

mark (LF) indicating the solder contains no lead.

(Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the 

lead free mark due to their particular size.)

: LEAD FREE MARK

Unleaded solder has the following characteristics.

•   Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than ordi-

nary solder.

Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied 

to the solder joint for a slightly longer time.

Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 

350°C.

Caution:  The printed pattern (copper foil) may peel away if the heated 

tip is applied for too long, so be careful!

•   Strong viscosity

Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than 

ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as 

on IC pins, etc.

•   Usable with ordinary solder

It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be 

added to ordinary solder.

SAFETY  CHECK-OUT

After correcting the original service problem, perform the following 

safety checks before releasing the set to the customer.

1.  Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered 

connections. Check the entire board surface for solder splashes and 

bridges.

2.  Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched” 

or contact high-wattage resistors.

3.  Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors, 

that were installed during a previous repair. Point them out to the 

customer and recommend their replacement.

4.  Look for parts which, through functioning, show obvious signs of 

deterioration. Point them out to the customer and recommend their 

replacement.

5.  Check the B+ voltage to see it is at the values specified.

6.  Flexible Circuit Board Repairing

 

•   Keep the temperature of the soldering iron around 270°C during 

repairing.

 

•   Do not touch the soldering iron on the same conductor of the circuit 

board (within 3 times).

 

•   Be careful not to apply force on the conductor when soldering or 

unsoldering.

1.  注意事項をお守りください。

 

サービスのとき特に注意を要する個所については,キャビ

ネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意事項を

表示しています。これらの注意書きおよび取扱説明書等の

注意事項を必ずお守りください。

2.  指定部品のご使用を

 

セットの部品は難燃性や耐電圧など安全上の特性を持った

ものとなっています。従って交換部品は,使用されていた

ものと同じ特性の部品を使用してください。特に回路図,

部品表に

0

印で指定されている安全上重要な部品は必ず指

定のものをご使用ください。

3.  部品の取付けや配線の引きまわしはもとどおりに

 

安全上,チューブやテープなどの絶縁材料を使用したり,

プリント基板から浮かして取付けた部品があります。また

内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部品や高圧

部品に接近しないよう配慮されていますので,これらは必

ずもとどおりにしてください。

4.  サービス後は安全点検を

 

サービスのために取外したネジ,部品,配線がもとどおり

になっているか,またサービスした個所の周辺を劣化させ

てしまったところがないかなどを点検し,安全性が確保さ

れていることを確認してください。

5.  チップ部品交換時の注意

 

・  取外した部品は再使用しないでください。

 

・  タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため交換時

は注意してください。

6.  フレキシブルプリント基板の取扱いについて

 

・  コテ先温度を270℃前後にして行なってください。

 

・  同一パターンに何度もコテ先を当てないでください。

 

  (3回以内)

 

・  パターンに力が加わらないよう注意してください。

サービス,点検時には次のことにご注意ください。

無鉛半田について

本機には無鉛半田が使用されています。

無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を意味する

レッドフリーマークリントされています。

注意: 

基板サイズによっては,無鉛半田を使用していてもレッ

ドフリーマークがプリントされていないものがありま

す)

:レッドフリーマーク

無鉛半田には,以下の特性があります。

   

融点が従来の半田よりも約40℃高い。

従来の半田こてをそのまま使用することは可能ですが,少し

長めにこてを当てる必要があります。温度調節機能のついた

半田こてを使用する場合,約350℃に設定してください。

注意:半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン(銅箔)

がはがれてしまうことがありますので,注意して

くだ

さい

   

粘性が強い

従来の半田よりも粘性が強いため,IC端子などが半田ブリッ

ジしないように注意してください。

   

従来の半田と混ぜて使用可能

無鉛半田には無鉛半田を追加するのが最適ですが,従来の半

田を追加しても構いません。

– ENGLISH –

– JAPANESE –

MAIN FEATURES

主な特長

ソニーデジタルフォトフレーム  DPF-D830/D830Lは,デジタ
ルカメラなどで撮影した画像を,コンピューターを使用せずに

簡単にディスプレイに表示できるデジタルフォトフレームで

す。

• さまざまな表示機能

スライドショー,時計・カレンダー,一枚表示,インデック

スを色々なスタイルで表示できます。

• 多彩なスライドショー

まるでアルバムをめくるように,自動的に画像を切り換えて

表示します。時計やカレンダーをモチーフとしたスライド

ショーを含め,複数のスタイルから選べます。また,再生順

など,再生条件の設定ができます。

• 内蔵バッテリーだから、家中どこでも楽しめます

• メモリーカードの画像を表示,内蔵メモリーに取り込む

デジタルカメラなどから抜いたメモリーカード(“  メモリース

ティック”,またはSD  メモリーカード)をそのまま差し込むだ

けで,すぐに画像の表示ができます。メモリーカードの画像

は,内蔵メモリーに取り込むことができます。

• 画像の書き出し

画像の書き出し機能により,内蔵メモリー内の画像をメモ

リーカードに書き出せます。

• 動画再生/音楽(BGM)再生

写真を見るだけでなく,デジタルカメラで撮った動画を再生

したり,思い出の曲をBGM に写真を再生したりして楽しむこ

とができます。楽しかった思い出がより鮮明によみがえりま

す。

• 絞り込み機能

日付,フォルダー,縦写真/横写真,マーク,動画/写真か

らお好みの画像を絞り込むことができます。

• 縦置き,横置き自由自在

傾斜センサーにより,フレームの置きかた(縦置き,横置き)

に連動して,表示* が自動的に回転します。

*  動画は,フレームの向きを置き換えても表示は回転しませ

   

ん。

This Sony digital photo frame DPF-D830/D830L allows you to easily 

display images taken with a digital camera or other devices without 

using a computer.

x

Various display functions

You can enjoy various viewing modes, such as the Slideshow display,   

Clock and

 

Calendar display, Single view mode, and

 

Index image 

display.

x

Various Slideshow styles

The displayed image can be switched automatically as though you are 

turning the pages of an album yourself. You can select from various 

slideshow styles, including the ones displaying a clock or calendar. 

You can also change playback settings such as the playback order.

x

The built-in battery enables you to enjoy the photo frame

    anywhere in the house.

x

Displaying memory card images and importing them to the  

    internal memory 

Just insert a memory card, such as a “Memory Stick” and SD memory 

card, removed from a digital camera or other device, and you will be 

able to view the images immediately. 

You can import and save the memory card images in the internal 

memory. 

x

Exporting images

You can export images in the internal memory to your memory card.

x

Playback  of  video  files/playback  of  background  music

    (BGM) with photos

You can enjoy viewing a video file shot with your digital camera as 

well as photos and also add background music to the images.

x

Sorting function

You can sort images by the date, folder, image orientation, mark and 

videos/photos.

x

Automatic rotation of images

The photo frame automatically rotates images to their proper orienta-

tion. Images are also automatically rotated when the photo frame is 

set in either the portrait or landscape position*. (supplied Operating 

Instructions – “Stand”)

* A video file is not rotated automatically even if you change the orienta-

   

tion of the photo frame.

Caution

電池の交換は,正しく行わないと破裂する恐れがあります。

電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と

交換してください。

使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。

Caution

Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.

Replace only with the same or equivalent type.

Dispose of used batteries according to the instructions.

Summary of Contents for DPF-D1020

Page 1: ... Sony Techno Create Corporation Ver 1 0 2010 09 DIGITAL PHOTO FRAME 9 834 536 11 DPF D830 D830L US Model Canadian Model AEP Model UK Model East European Model E Model Russian Model Australian Model Chinese Model Japanese Model Tourist Model Ver Date History Contents S M Rev issued 1 0 2010 09 Official Release ...

Page 2: ...V to 240 V 50 Hz 60 Hz 0 4 A Rated output voltage 12 V 1 5 A Dimensions depth width height Approx 64 mm 50 mm 30 mm 2 5 8 2 1 excluding the protruding parts Mass Approx 110 g 3 See the label of AC adaptor for more details Design and specifications are subject to change without notice 1 Baseline JPEG with 4 4 4 4 2 2 or 4 2 0 format 2 RAW files of a Sony α camera are displayed as thumbnail preview ...

Page 3: ...を確認してください 5 チップ部品交換時の注意 取外した部品は再使用しないでください タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため交換時 は注意してください 6 フレキシブルプリント基板の取扱いについて コテ先温度を270 前後にして行なってください 同一パターンに何度もコテ先を当てないでください 3回以内 パターンに力が加わらないよう注意してください サービス 点検時には次のことにご注意ください 無鉛半田について 本機には無鉛半田が使用されています 無鉛半田を使用している基板には 無鉛 Lead Free を意味する レッドフリーマークリントされています 注意 基板サイズによっては 無鉛半田を使用していてもレッ ドフリーマークがプリントされていないものがありま す レッドフリーマーク 無鉛半田には 以下の特性があります 融点が従来の半田よりも約40 高い 従来の半田こてをそのまま使用する...

Page 4: ...CE BLACK 16 4 267 995 01 4DIRECTION BUTTON S SERVICE SILVER 16 4 267 996 01 4DIRECTION BUTTON B SERVICE BLACK 17 4 267 997 01 ENTER BUTTON S SERVICE SILVER 17 4 267 998 01 ENTER BUTTON B SERVICE BLACK 18 1 842 517 11 CONNECTOR USB SOCKET 19 1 842 518 11 CONNECTOR USB SOCKET 20 4 267 999 01 LIGHT PIPE SERVICE 21 4 268 000 01 CONDUCTIVE TAPE SERVICE Note6 Note Note2 Attach the sponge to the LCD Assy...

Page 5: ... 262 216 41 SIMPLIFIED CHINESE JE E Saudi Hong Kong 4 262 216 51 TRADITIONAL CHINESE 4 262 216 61 SIMPLIFIED CHINESE CH CD ROM 4 265 432 01 EXCEPT CH 4 265 301 01 JAPANESE 4 265 301 11 ENGLISH 4 265 301 21 FRENCH 4 265 301 31 GERMAN 4 265 301 41 DUTCH 4 265 301 51 ITALIAN 4 265 301 61 SPANISH 4 265 301 71 PORTUGUESE 4 265 301 81 RUSSIAN 4 265 301 91 UKRAINIAN 4 265 304 11 ARABIC 4 265 304 21 PERSI...

Page 6: ...g Initialize ENTER BACK Select End A Slideshow Sound Setting Fig 2 1 6 ENTER BACK Select Return Initialize Format internal memory Initialize settings All settings will be returned to factory default Yes Fig 2 1 7 No Completed OK Fig 2 1 8 3 Check that the model name displayed on the side of Model name meets the following D830 DPF D830 D830L DPF D830L Note Using B b buttons move a yellow frame to t...

Page 7: ...tination AR2 BR4 E35 J1 AU3 D830L D830 図2 1 3 図2 1 4 図2 1 5 設定 スライドショー設定 Slideshow Sound Settings 決定 戻る 項目を選択 終了 自動電源ON OFF設定 時計設定 本体設定 本体情報表示 言語設定 Language 工場出荷状態に戻す A 図2 1 6 工場出荷状態に戻す 内蔵メモリーの初期化 設定の初期化 決定 戻る 項目を選択 前へ戻る 図2 1 7 工場出荷時の設定に戻しますか はい いいえ 図2 1 8 設定の初期化が終了しました OK 3 Model の横に表示されたモデル名が下記と合っているこ とを確認してください D830 DPF D830 D830L DPF D830L 注 黄色枠を設定したいモデル名に B b ボタンで移動させま す 4 Destination の赤文字がこの...

Reviews: