2007 Sony Corporation
Printed in Thailand
CXS-GT2169
3-198-975-11 (1)
3-way Speaker
Precautions
•
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
•
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•
Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
sa puissance de crête.
•Maintenez les bandes enregistrées, les montres
et les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage susceptible
d’être causé par les aimants des haut-parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient
à l’installation, consultez le distributeur Sony
le plus proche.
Sicherheitsmaßnahmen
•
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
•
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
Sony-Händler.
Instructions
Mode d’emploi
Montageanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per I’uso
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensioni
Unit: mm
Unité : mm
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Specifications
Speaker
Coaxial 3-way:
Woofer 16
×
24 cm, cone
type
Midrange 5.5 cm, cone type
Tweeter 1.4 cm, balanced
dome type
Peak power
300 W
Rated power
60 W
Impedance
4
Ω
Sensitivity
93 dB/W/m
Frequency response
27 – 30,000 Hz
Mass
Approx. 1,150 g per
speaker
Supplied accessories
Parts for installation
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16
×
24 cm, type
conique
Médium de 5,5 cm, type
conique
Tweeter de 1,4 cm, type en
dôme équilibré
Puissance de crête
300 W
Puissance nominale
60 W
Impédance
4
Ω
Sensibilité
93 dB/W/m
Réponse en fréquence
27 – 30 000 Hz
Poids
Environ 1 150 g par haut-
parleur
Accessoires fournis
Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16
×
24 cm,
Konus-Typ
Mitteltöner 5,5 cm, Konus-
Typ
Hochtöner 1,4 cm, Kalotte,
symmetrisch
Max. Leistung
300 W
Nennleistung
60 W
Impedanz
4
Ω
Empfindlichkeit
93 dB/W/m
Frequenzgang
27 – 30.000 Hz
Gewicht
ca. 1.150 g pro
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
281
117
ø
80
222
16
30
166
168
75
237
4.5
×
7.5
153
213
Welcome !
The CXS-GT2169 package includes the
following:
•Car audio unit CDX-GT210
See the supplied CDX-GT210 manual.
•Speaker XS-GF6932X
*
*
See this manual.
Félicitations !
L’emballage CXS-GT2169 contient les éléments
suivants :
•Autoradio CDX-GT210
Voir le manuel CDX-
GT210
fourni.
•Haut-parleur XS-GF6932X
*
*
Voir le présent manuel.
Willkommen!
Das Paket CXS-GT2169 umfasst Folgendes:
•Autoanlage CDX-GT210
Siehe dazu die mitgelieferte CDX-GT210-
Anleitung.
•Lautsprecher XS-GF6932X
*
*
Siehe diese Anleitung.
Technische gegevens
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16
×
24 cm,
conus-type
Middentonen 5,5 cm,
conus-type
Hoge tonen 1,4 cm,
gebalanceerd koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
300 W
Nominaal ingangsvermogen
60 W
Impedantie
4
Ω
Gevoeligheid
93 dB/W/m
Frequentiebereik
27 – 30.000 Hz
Gewicht
Ongeveer 1.150 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor
installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Caratteristiche tecniche
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16
×
24 cm, tipo
a cono
Gamma media da 5,5 cm,
tipo a cono
Tweeter da 1,4 cm, tipo a
cupola bilanciato
Potenza massima
300 W
Potenza nominale
60 W
Impedenza
4
Ω
Sensibilità
93 dB/W/m
Risposta in frequenza
27 – 30.000 Hz
Peso
Circa 1.150 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Welkom!
De verpakking van de CXS-GT2169 bevat het
volgende:
•Autoradio CDX-GT210
Raadpleeg de bijgeleverde handleiding voor
de CDX-GT210.
•Luidspreker XS-GF6932X
*
*
Raadpleeg deze handleiding.
Congratulazioni!
La confezione del modello CXS-GT2169 include
i seguenti elementi:
•Autoradio CDX-GT210
Consultare il manuale per CDX-GT210 in
dotazione.
•Diffusore XS-GF6932X
*
*
Consultare il presente manuale.
Voorzorgsmaatregelen
•
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
•
Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de
buurt van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Precauzioni
•
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione di potenza nominale superiore a
quella massima supportata e in modo
prolungato.
•
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie
en andere Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.