background image

Nederlands

Gebruiksaanwijzing

De armband gebruiken

Klik uw WALKMAN vast in de 

hoes (Figuur 

-

).

Pas de lengte van de riem aan.
Verwijder de stop van de riem uit 

stop 

 (

). Plaats de riem rond 

uw arm en plaats stop 

 zo dat 

hij in de stopopening van de riem 

past.

Verwijder de riem van uw arm. 

Verwijder stop 

 volledig van de 

riem (

) en plaats de stop in de 

stopopening op de vastgestelde 

plaats (

).

Als de aanpassing voltooid is, 

plaatst u de riem rond uw arm 

(Figuur 

). Vervolgens plaatst u 

stop 

 en trekt u deze stop in het 

smalle gaatje van de stopopening 

van de riem. (Figuur 

-

).

Als stop (

 en 

) allebei zijn 

verwijderd, kunt u de riem 

aanpassen zoals in figuur 

.

Opmerkingen

 Gebruik een wasnet voor het wassen 

van de armband.

 De riem is rekbaar, maar zorg ervoor 

dat u hem niet te veel uitrekt. Bevestig 

de armband niet te strak rond uw arm.

"WALKMAN" en 

 

zijn gedeponeerde handelsmerken 

van Sony Corporation.

Svenska

Bruksanvisning

Så här använder du armbandet

Spänn fast din WALKMAN i 

fodralet (bild 

-

).

Justera längden på bältet.
Ta loss spännet från hålet 

 

(

), sätt bältet runt din arm och 

bestäm var spännet skall sättas fast 

 för att bestämma längden.

Ta bort bältet från din arm och ta 

loss spännet 

 från bältet (

), 

spänn fast det i bälteshålet för att 

bekräfta att det är där den skall 

sitta.(

).

När justeringen är klar sätter du 

fast bältet på din arm (bild 

), 

fixerar spännet 

 och drar i den 

smala delen av bältesspännet. (bild 

-

).

Om både stopp (

 och 

) tagits 

bort ställer du in remmen enligt bild 

.

Obs!

 Lägg armbandet i ett tvättnät när det 

ska tvättas.

 Remmen är elastisk, men dra inte för 

mycket i den. Dra inte heller åt den för 

hårt runt armen.

”WALKMAN” och 

 

är registrerade varumärken som 

tillhör Sony Corporation.

Português

Manual de Instruções

Como utilizar a correia de pulso

Prenda o WALKMAN ao estojo 

(Figura 

-

).

Ajuste o comprimento da cinta.
Retire o pino de fixação da cinta 

do pino de fixação 

 (

), 

coloque a cinta no seu braço e 

determine a posição do pino de 

fixação 

 para que encaixe no 

orifício do pino de fixação.

Retire a cinta do seu braço, retire 

completamente o pino de fixação 

 da cinta (

) e encaixe-o 

no orifício da cinta na posição 

pretendida (

).

Depois de concluído o ajuste, 

coloque a cinta no seu braço 

(Figura 

), fixe o pino de fixação 

 e puxe-o para a secção estreita 

do orifício do pino de fixação da 

cinta (Figura 

-

).

Se forem retirados ambos os pinos 

de fixação (

 e 

), coloque a cinta 

de acordo com a Figura 

.

Notas

 Para lavar, coloque numa rede de 

lavagem.

 A cinta é elástica mas proceda com 

cuidado para não esticá-la demasiado. 

Para além disso, não a aperte em 

demasia à volta do braço.

“WALKMAN” e 

 

são marcas comerciais registadas da 

Sony Corporation.

Dansk

Betjeningsvejledning

Sådan bruges armremmen

Spænd din WALKMAN fast til 

etuiet (fig. 

-

).

Indstil længden på remmen.
Fjern remstopperen fra stopper 

 (

), sæt remmen på din arm 

og find positionen for stopper 

, hvor den passer i hullet til 

remstopperen. Fjern remmen fra 

din arm, fjern stopper 

 helt fra 

remmen (

), og sæt den i hullet 

ved den position, du har fundet 

(

).

Efter at have indstillet remmen 

sætter du den igen på din arm (fig. 

), fastgør stopper 

 og trækker 

den ind i den smalle del af hullet 

til remstopperen (fig. 

-

).

Hvis begge låseanordninger (

 og 

) tages ud, justeres armbåndet 

som vist i fig. 

.

Bemærkninger

 Brug vaskepose, når remmen vaskes.

 Remmen er fleksibel, men pas på ikke 

at trække for meget i den. Og spænd 

den ikke for stramt om armen.

"WALKMAN" og 

 

er registrerede varemærker 

tilhørende Sony Corporation.

Suomi

Käyttöohjeet

Käsivarsinauhan käyttäminen

Kiinnitä WALKMAN koteloon 

(kuva 

-

).

Säädä käsivarsinauhan pituus.
Poista käsivarsinauhan pidike 

pidikkeen reiästä 

 (

), aseta 

käsivarsinauha käsivarteesi ja 

tarkista käsivarsinauhan pituus.

Poista sitten käsivarsinauha 

käsivarrestasi, irrota pidike 

 

kokonaan käsivarsinauhasta (

ja lukitse se haluamaasi reikään 

(

).

Kun säädöt ovat valmiit, aseta 

käsivarsinauha käsivarteesi (kuva 

), kiinnitä pidike 

 ja vedä se 

pidikkeen reiän kapeaan osaan 

(kuva 

-

).

Jos kumpikin pidike (

 ja 

poistetaan, aseta vyö kuvassa 

 

osoitetulla tavalla.

Huomautuksia

 Käsivarsinauha tulee pestä 

pesupussissa.

 Nauha on joustava, mutta 

varo venyttämästä sitä liikaa. 

Käsivarsinauhaa ei myöskään tule 

kiristää liian tiukkaan.

"WALKMAN" ja 

 

ovat Sony Corporationin 

rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Gelieve de toetsen niet te bedekken.

Täck inte över knapparna.

Não tape os botões.

Knapperne må ikke dækkes.

Älä peitä painikkeita.

stopopening riem

hål till bältesspännet

orifício do pino de fixação

hul til remstopper

pidikkeen reikä

stopopening

bälteshål

orifício da cinta

remhul

käsivarsinauhan reikä

gesp/spänne/fivela/

spænde/solki

Achterkant

baksida

parte de trás

bagside

takapuoli

voorkant

framsida

lado frontal

forside

etuosa

Reviews: