background image

Installing speakers on a wall

Installation des enceintes au mur

Instalación de los altavoces en una pared

Montage der Lautsprecher an der Wand

De luidsprekers aan een muur bevestigen

Installazione dei diffusori a parete

Instalowanie głośników na ścianie

1

30 mm

4 mm

10 mm

5 mm

Hole on the back of the speaker

Orifice situé au dos de l’enceinte

Orificio de la parte posterior del 

altavoz

Bohrung an der Rückseite des 

Lautsprechers

Opening aan de achterkant van de 

luidspreker

Foro nella parte posteriore del 

diffusore

Otwór w tylnej części głośnika

 

2

5 mm to 7 mm

5 mm à 7 mm

de 5 mm a 7 mm

5 mm bis 7 mm

5 mm tot 7 mm

da 5 mm a 7 mm

5 mm do 7 mm

3

English

Caution

 Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to be used.

 Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board wall is 

especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them to the wall. Install the 

speakers on a vertical and flat wall where reinforcement is applied.

 Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation, insufficient 

wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.

1  Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of each 

speaker.

2  Fasten the screws to the wall.

Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw.

3  Hang the speaker on the screw.

Français

Avertissement

 Adressez-vous à un quincaillier ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou 

les vis à utiliser.

 Utilisez des vis adaptées au matériau et à la résistance du mur. Comme les plaques de plâtre 

sont particulièrement fragiles, fixez fermement les vis à une poutre et fixez-les au mur. 

Installez les enceintes sur une paroi verticale et plane à un endroit où se trouve un 

renforcement.

 Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation 

incorrecte, une résistance insuffisante du mur, une mauvaise fixation des vis, une catastrophe 

naturelle, etc.

1  Préparez des vis (non fournies) adaptées à l’orifice situé au dos de chaque 

enceinte.

2  Fixez les vis au mur.

Laissez un espace de 5 mm à 7 mm environ entre le mur et la tête de la vis.

3  Accrochez l’enceinte à la vis.

Español

Precaución

 Consulte con una tienda especializada en tornillos o con un instalador acerca del material de 

pared o de los tornillos que se deben utilizar.

 Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared 

de yeso es especialmente frágil, acople los tornillos firmemente a una viga y fíjelos en la 

pared. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa que esté reforzada.

 Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación 

inadecuada, una pared de poca resistencia, una instalación incorrecta de los tornillos, una 

catástrofe natural, etc.

1  Prepare unos tornillos (no suministrados) que sean adecuados para el orificio 

situado en la parte posterior de cada altavoz.

2  Fije los tornillos en la pared.

Deje un espacio de 5 mm a 7 mm aproximadamente entre la pared y la cabeza del tornillo.

3  Cuelgue el altavoz del tornillo.

Deutsch

Vorsicht

 Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich des Wandmaterials oder geeigneter Schrauben an 

einen Fachmann.

 Verwenden Sie Schrauben, die für das Material der Wand und die Wandstärke geeignet sind. 

Wände aus Gipskarton sind nicht sehr stabil. Drehen Sie die Schrauben zur Befestigung in 

einen Holzträger. Montieren Sie die Lautsprecher an einer senkrechten und ebenen Wand, 

die ausreichend verstärkt ist.

 Sony haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch unsachgemäße Montage, 

unzureichende Wandstärke, schlechte Schraubenverankerung, Naturkatastrophen usw. 

entstehen.

1  Beschaffen Sie Schrauben (nicht mitgeliefert), die sich für die Bohrung an der 

Rückseite der einzelnen Lautsprecher eignen.

2  Drehen Sie die Schrauben in die Wand.

Lassen Sie zwischen der Wand und dem Schraubenkopf etwa 5 mm bis 7 mm Platz.

3  Hängen Sie den Lautsprecher an die Schraube.

Nederlands

Opgelet

 Neem contact op met een ijzerhandel of installateur voor meer informatie omtrent het 

muurmateriaal of de schroeven die u dient te gebruiken.

 Gebruik schroeven die geschikt zijn voor het materiaal en de stevigheid van de muur. Aangezien een 

muur in gipsplaat erg zwak is, draait u de schroeven het best in een balk om de luidsprekers te 

bevestigen. Bevestig de luidsprekers op een verticale, vlakke en verstevigde muur.

 Sony is niet aansprakelijk voor ongevallen noch schade ten gevolge van een ondeskundige 

montage, een onvoldoende sterke muur, verkeerd aangebrachte schroeven, natuurrampen 

enz.

1  Neem schroeven (niet bijgeleverd) die geschikt zijn voor de opening aan de 

achterkant van elke luidspreker.

2  Bevestig de schroeven in de muur.

Laat een ruimte over van ongeveer 5 mm tot 7 mm tussen de muur en de kop van de 

schroef.

3  Hang de luidspreker op aan de schroef.

Italiano

Attenzione

 Rivolgersi a una ferramenta o un installatore per informazioni sul tipo di materiale della 

parete e sul tipo di viti da utilizzare.

 Usare viti adatte al tipo di materiale della parete e alla sua robustezza. Nel caso di una parete 

di cartongesso, materiale particolarmente fragile, fissare saldamente le viti a una trave, 

quindi alla parete. Installare i diffusori su una parete verticale, piatta e rinforzata.

 Sony declina qualsiasi responsabilità per eventuali incidenti o danneggiamenti causati da 

installazioni non corrette, pareti non sufficientemente robuste o uso improprio delle viti, 

calamità naturali, ecc.

1  Preparare delle viti (non in dotazione) adatte ai fori che si trovano nella parte 

posteriore di ciascun diffusore.

2  Fissare le viti alla parete.

Lasciare uno spazio di circa 5 mm - 7 mm tra la parete e la testa della vite.

3  Agganciare il diffusore alla vite.

Polski

Ostrzeżenie

 Jeśli masz wątpliwości co do rodzaju wkrętów lub materiału, z którego wykonana jest ściana, 

skontaktuj się ze sprzedawcą wkrętów lub instalatorem.

 Używaj wkrętów odpowiednich do materiału i wytrzymałości ściany. Ponieważ ściana 

gipsowa jest wyjątkowo delikatna, najpierw przytwierdź wkręty do deski, a następnie do 

ściany. Głośniki należy instalować na płaskich, pionowych i zbrojonych ścianach.

 Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia spowodowane 

niewłaściwą instalacją, niewystarczającą wytrzymałością ścian lub nieprawidłowym 

wkręceniem wkrętów, klęskami żywiołowymi itd.

1  Przygotuj wkręty (nie wchodzą w skład zestawu) odpowiadające średnicą 

otworom w tylnej części każdego z głośników.

2  Zamocuj wkręty w ścianie.

Pozostaw ok. 5 mm do 7 mm odstępu między ścianą i główką wkrętu.

3  Powieś głośnik na wkręcie.

Reviews: