background image

Precauções

•  O suporte da mola poderá cair se for sujeito a vibrações ou 

choques fortes.

•  Tenha cuidado para não trilhar os dedos com a mola do 

suporte.

Especificações

Largura de encaixe

máximo 8 mm

Προφυλάξεις

•  Η βάση στερέωσης με κλιπ ενδέχεται να πέσει αν υποστεί 

ισχυρούς κραδασμούς ή δονήσεις.

•  Προσέξτε να μην μαγκώσετε τα δάχτυλά σας στο κλιπ της 

βάσης στερέωσης.

Προδιαγραφές

Πλάτος κλιπ

8 mm το μέγιστο

Środki ostrożności

•  Przyczepiane mocowanie może odpaść w przypadku poddania 

silnym drganiom lub wstrząsom.

•  Należy uważać, aby nie przyciąć sobie palców zaczepem 

mocowania.

Dane techniczne

Szerokość zaczepu

maksymalnie 8 mm

Upozornenia

•  Držiak so sponou môže pri silných otrasoch a vibráciách 

vypadnúť.

•  Dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty do spony držiaka.

Technické údaje

Šírka zopnutia

maximálne 8 mm

Óvintézkedések

•  A csíptethető rögzítőelem erős ütés vagy rázkódás hatására 

leeshet.

•  Ügyeljen arra, hogy ne csípje be az ujját a rögzítőelem 

csíptetőjébe.

Műszaki adatok

Csíptető szélessége

maximum 8 mm

Măsuri de precauţie

•  Clema suportului poate cădea dacă este supusă unor șocuri 

sau unor vibrații puternice.

•  Aveți grijă să nu vă prindeți degetele în clema suportului.

Specificaţii

Lățimea de prindere

maximum 8 mm

Forholdsregler

•  Holderens klemme kan falde af, hvis den udsættes for kraftige 

stød eller vibrationer.

•  Vær forsigtig, så du ikke får fingrene i klemme i holderens 

klemme.

Specifikationer

Klemmens bredde

Maksimum 8 mm

Bezpečnostní opatření

•  Připínací držák by mohl spadnout, pokud by byl vystaven 

silnému nárazu nebo vibracím.

•  Dávejte pozor, abyste si připínacím držákem neskřípli prsty.

Technické údaje

Šířka upnutí

Maximálně 8 mm

Varotoimet

•  Telineen pidike voi pudota, jos se altistuu voimakkaille iskuille 

ja tärinöille.

•  Varo, ettet litistä sormiasi telineen pidikkeeseen.

Tekniset tiedot

Pidikkeen leveys

enintään 8 mm

Меры предосторожности

•  Сильный удар и вибрации могут привести к тому, что 

зажимное крепление может отпасть.

•  Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы 

зажимным креплением.

Технические характеристики

Размеры

(Приблиз.) 52,6 мм × 61,1 мм × 50,5 мм (ш/в/г)

Масса

Приблиз. 53 г

Ширина зажима

макс. 8 мм

Комплектность поставки: 

Зажим для бейсболки (1), набор печатной документации

Застережні заходи

•  Кріплення із затискачем може впасти в разі впливу 

сильного удару або вібрацій.

•  Будьте обережними, щоб не затиснути пальці затискачем 

кріплення.

Технічні характеристики

Ширина затискання

максимум 8 мм

Önlemler

•  Güçlü darbeye veya titreşimlere maruz kalırsa klips montaj 

parçası düşebilir.

•  Montaj parçasının klipsine parmaklarınızı sıkıştırmayın.

Teknik Özellikler

Klips genişliği

en fazla 8 mm

注意事項

 

如果夾式固定座受到強烈衝擊或振動,可能會掉落。

 

注意不要讓固定座夾夾住⼿指。

規格

夾緊寬度

最多8 mm

保留备⽤。

注意事项

 

如果受到强烈冲击或振动,夹式⽀架可能会
掉落。

 

注意不要让⽀架夹夹到⼿指。

规格

固定夹可开⼝宽度

最⼤8 mm

주의사항

 

강한 충격을 받거나 진동이 있을 경우 클립 마운트가 떨어질 수 
있습니다.

 

마운트 클립에 손가락이 끼지 않도록 조심하십시오.

사양

잘라낸 너비

최대 8 mm

بيﺮﻋ

تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا

 

.تازاﺰﺘﻫا وأ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻣﺪﺼﻟ ضﺮﻌﺗ ﺎﻣ اذإ ﻚﺒﺸﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﻂﻘﺴﻳ ﺪﻗ

 

.ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻚﺒﺸبم ﻚﻌﺑﺎﺻأ صﺮﻘﺗ ﻻأ ﲆﻋ صﺮﺣا ،اﺬﻟو

تﺎﻔﺻاﻮﳌا

ﺺﻘﻟا ضﺮﻋ

ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ ﻢﻠﻣ 

8

Tindakan Pencegahan

•  Dudukan klip bisa jatuh jika terkena kejutan atau getaran yang 

keras.

•  Berhati-hatilah agar jari Anda tidak terjepit klip dudukan.

Spesifikasi

Lebar klip

maksimum 8 mm

ขอควรระวัง

 

คลิปยึดแทนติดตั้งอาจหลุดออกหากไดรับแรงกระแทกหรือการสั่นสะเทือน

ที่รุนแรง

 

ระวังนิ้วของคุณจะถูกหนีบตรงคลิปยึดแทนติดตั้ง

ขอมูลจําเพาะ

ความกวางของคลิป

สูงสุด 8 มม.

Precauções

•  O suporte de grampo pode cair se for sujeito a impactos ou 

vibrações fortes.

•  Tenha cuidado para não prender seus dedos no grampo do 

suporte.

Especificações

Largura de fixação

máximo 8 mm

Reviews: