background image

2

下記の注意を守らないと 

けが

をしたり周辺の

物品

損害

を与えたりすることが

あります。

使用上のご注意

•  強い衝撃や振動のある状況ではクリップが外れる場合があります。
•  クリップ部への指の挟み込みなどにご注意ください。

主な仕様

クリップ対応厚み

  最大8mm

Precautions

•  The clip mount may fall off if subjected to strong shock or 

vibrations.

•  Be careful not to pinch your fingers with the clip of the mount.

Specifications

Clipping width

maximum 8 mm (

11/32

 in.)

Précautions

•  Le support clipsable risque de se détacher s’il est soumis à des 

chocs ou des vibrations.

•  Veillez à ne pas vous pincer les doigts avec le clip du support.

Spécifications

Largeur de préhension

8 mm (

11/32

 po) maximum

Precauciones

•  El soporte de montaje con pinza puede desprenderse si se 

somete a impactos fuertes o vibraciones.

•  Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la pinza del 

soporte de montaje.

Especificaciones

Anchura de agarre de la pinza

máximo 8 mm

Sicherheitsmaßnahmen

•  Die Clipbefestigung kann herunterfallen, wenn sie starken 

Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt ist.

•  Achten Sie darauf, sich im Clip der Befestigung nicht die Finger 

einzuklemmen.

Technische Daten

Öffnungsweite des Clips

bis zu 8 mm

Voorzorgsmaatregelen

•  Het montagestuk kan loslaten als het blootgesteld wordt aan 

krachtige schokken of trillingen.

•  Zorg ervoor dat uw vingers niet tussen de klem van het 

montagestuk gekneld raken.

Technische gegevens

Breedte voor klemmen

maximaal 8 mm

Försiktighetsåtgärder

•  Klämfästet kan ramla av om det utsätts för starka stötar eller 

vibrationer.

•  Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna i fästets klämma.

Specifikationer

Klämbredd

max. 8 mm

Sikkerhetstiltak

•  Klipsfestet kan ramle av hvis det utsettes for et kraftig støt eller 

vibrasjoner.

•  Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene med klipset på 

festet.

Spesifikasjoner

Beskjæringsbredde

maksimalt 8 mm

Precauzioni

•  Il fissaggio a clip potrebbe cadere se sottoposto a forti urti o 

vibrazioni.

•  Fare attenzione a non schiacciarsi le dita nella clip del 

fissaggio.

Caratteristiche tecniche

Larghezza chiusura clip

massimo 8 mm

1

お買い上げいただきありがとうございます。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注

意事項と製品の取り扱いかたを示しています。

この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ

さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず

保管してください。

取扱説明書

/Operating instructions/Mode d’emploi/

Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per 
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési 
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з 
експлуатації/Kullanma Kılavuzu/

/

/

/

/Petunjuk 

Pengoperasian/

/Manual de Operação

AKA-CAP1

キャップクリップ

Cap Clip

Fixation pour casquette

Зажим для бейсболки

Кріплення для шапки

© 2016  Sony Corporation

Printed in China 

4-590-800-

01

(1)

Reviews: