Sony AC-VQV10 Operating Instructions Download Page 2

Français

Merci pour l’achat de cet adaptateur / chargeur CA Sony.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver 

pour toute référence future.

Aide-mémoire

Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le 

numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des 

communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.

Modèle no. AC-

No de série

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet 

appareil à la pluie ou à l’humidité.

N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, notamment aux rayons directs du 

soleil, à une flamme, etc.

Pour éviter toute décharge électrique n’ouvrez pas le chargeur.

Confiez toute réparation à un personnel qualifié seulement.

Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé dans un centre de 

réparations agréé uniquement.

ATTENTION

Remplacer la pile par une pile du type specifie uniquement. Sinon, cela peut 

provoquer un incendie ou des blessures.

PRECAUTION

L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste 

branché sur la prise murale, même s’il a été mis hors tension.

AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS
AVERTISSEMENT

Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification 

ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait 

annuler votre droit d’utiliser l’appareil.

Note

L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de 

Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.

Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les 

interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et 

peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux 

instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications 

radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas 

provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer 

des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être 

démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’

essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes :

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le 

récepteur est branché.

Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.

AVIS À LA CLIENTÈLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

IMPORTANTES 

INSTRUCTIONS DE 

SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER

AFIN DE REDUIRE LE RISQUE  

D’INCENDIE OU DE DECHARGE 

ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES 

INSTRUCTIONS

Cet appareil peut être installé en position verticale ou horizontale.

Pour le brancher sur une source d’alimentation hors des États-Unis, utilisez l’

adaptateur de fiche approprié à la configuration de votre prise électrique.

Les batteries pouvant être rechargées pour ce produit sont les suivantes

Marque

Sony

Type de batterie

NP-FV30

NP-FV50

NP-FH50

NP-FV70

NP-FV100

Valeur nominale

(Capacité typique)

CC 7,2 V

3,6 Wh

(500 mAh)

CC 6,8 V

7,0 Wh

(1030 mAh)

CC 6,8 V

6,1 Wh

(900 mAh)

CC 6,8 V

14,0 Wh

(2060 mAh)

CC 6,8 V

26,5 Wh

(3900 mAh)

Représentation des fiches des cordons d’alimentation CA des pays 

ou régions du monde

Type A

(américain)

Type B 

(anglais)

Type BF 

(anglais)

Type B3 

(anglais)

Type C 

(CEE)

Type SE 

(CEE)

Type O 

(océanien)

La tension d’alimentation et le type de fiche représentatifs sont décrits dans le tableau 

suivant.

Il est possible que plusieurs types de fiches et tensions d’alimentation soient utilisés 

dans une région.

Attention : il convient d’utiliser un cordon d’alimentation satisfaisant aux exigences 

de chaque pays.

Pour les États-Unis uniquement

Utilisez, dans la liste UL, un cordon d’alimentation de 1,8 à 3 m (6 à 10 pieds), type 

SPT-2 ou NISPT-2, AWG n° 18, pour une tension nominale de 125 V 7 A, avec une 

fiche 1-15P NEMA pour une tension nominale de 125 V 15 A.

Europe

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Autriche

230

50

C

Belgique

230

50

C

République tchèque

220

50

C

Danemark

230

50

C

Finlande

230

50

C

France

230

50

C

Allemagne

230

50

C

Grèce

220

50

C

Hongrie

220

50

C

Islande

230

50

C

Irlande

230

50

C/BF

Italie

220

50

C

Luxembourg

230

50

C

Pays-Bas

230

50

C

Norvège

230

50

C

Pologne

220

50

C

Portugal

230

50

C

Roumanie

220

50

C

Russie

220

50

C

Slovaquie

220

50

C

Espagne

127/230

50

C

Suède

230

50

C

Suisse

230

50

C

Royaume-Uni

240

50

BF

Asie

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Chine

220

50

A

Hong Kong

200/220

50

BF

Inde

230/240

50

C

Indonésie

127/230

50

C

Japon

100

50/60

A

République de Corée

220

60

C

Malaisie

240

50

BF

Philippines

220/230

60

A/C

Singapour

230

50

BF

Taiwan

110

60

A

Thaïlande

220

50

C/BF

Vietnam

220

50

A/C

Océanie

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Australie

240

50

O

Nouvelle-Zélande

230/240

50

O

Amérique du nord

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Canada

120

60

A

États-Unis

120

60

A

Amérique centrale

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Bahamas

120/240

60

A

Costa Rica

110

60

A

Cuba

110/220

60

A/C

République 

dominicaine

110

60

A

El Salvador

110

60

A

Guatemala

120

60

A

Honduras

110

60

A

Jamaïque

110

50

A

Mexique

120/127

60

A

Nicaragua

120/240

60

A

Panama

110/220

60

A

Amérique du sud

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Argentine

220

50

C/BF/O

Brésil

127/220

60

A/C

Chili

220

50

C

Colombie

120

60

A

Pérou

220

60

A/C

Venezuela

120

60

A

Moyen-Orient

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Iran

220

50

C/BF

Irak

220

50

C/BF

Israël

230

50

C

Arabie saoudite

127/220

50

A/C/BF

Turquie

220

50

C

EAU

240

50

C/BF

Afrique

Pays/régions

Tension

Fréquence (Hz)

Type de fiche

Algérie

127/220

50

C

République 

démocratique du 

Congo

220

50

C

Égypte

220

50

C

Éthiopie

220

50

C

Kenya

240

50

C/BF

Nigeria

230

50

C/BF

Afrique du Sud

220/230

50

C/BF

Tanzanie

230

50

C/BF

Tunisie

220

50

C

< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 

108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et 

la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 

Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, 

reportez-vous à ľadresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la 

garantie et aux réparations.

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin 

de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et 

aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte 

sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique 

que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il 

doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des 

équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit 

est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir 

les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la 

santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les 

ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet 

du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, 

votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Remarques concernant l’emploi 

Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux éclaboussures d’eau ou à  

l’eau.

Charge

Cet appareil est conçu pour les batteries Sony compatibles.

Ne chargez que les batteries recommandées avec cet appareil.

Insérez bien comme il faut chaque batterie.

Température de charge 

Pour une charge optimale de la batterie, une température de 10 °C à 30 °C  

(50 °F à 86 °F) est conseillée lors de la charge.

Cet appareil permet d’effectuer des charges rapides, mais hors de la plage de 

températures recommandée les temps de charge sont allongés pour protéger la 

batterie. Lorsque le temps de charge a été allongé, vous ne pouvez pas revenir 

à une charge rapide en ramenant la température à la plage conseillée. Remettez 

la batterie en place et chargez-la de nouveau.

Où ne pas mettre cet appareil 

Ne mettez pas cet appareil aux endroits suivants, ni pour la charge ni pour  

l’entreposage. Ceci peut entraîner une panne.

Endroits extrêmement chauds. 

Près d’un appareil de chauffage ou en plein soleil, comme sur le tableau de bord  

d’une voiture. Cet appareil pourrait se déformer ou mal fonctionner.

À un endroit exposé à des vibrations excessives.

À un endroit exposé à un électromagnétisme ou à des radiations.

À un endroit où il y a beaucoup de sable. 

Protégez cet appareil du sable et de la poussière, par exemple sur une plage ou à 

des endroits exposés au sable ou à une grande quantité de poussière, sous peine de 

panne.

Précautions d’emploi 

Ne posez pas d’objets remplis de liquides, comme des vases, sur l'appareil.

N’utilisez pas l’appareil dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un 

meuble. 

La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation 

électrique, etc., se trouve sous l’appareil. 

Insérez bien comme il faut la batterie dans cet appareil avant de la charger.

La borne de la batterie peut être endommagée si la batterie n’est pas insérée 

correctement.

N’utilisez pas cet appareil à un endroit exposé à des ondes radio ou à des 

radiations puissantes. Votre caméscope, etc. pourrait ne pas effectuer correctement 

l’enregistrement et la lecture.

Pour protéger la batterie, retirez-la de cet appareil lorsque la charge est terminée.

Ne laissez pas tomber ou n’appliquez pas de choc mécanique à cet appareil.

Gardez cet appareil à l’écart des téléviseurs ou récepteurs AM. Placé près d’un 

téléviseur ou d’un poste de radio, cet appareil peut causer du bruit.

Raccordez cet appareil à une prise murale disponible. Même lorsque le témoin 

CHARGE de cet appareil est éteint, l’appareil reste sous tension. Si un problème 

devait se produire pendant l’utilisation de cet appareil, débranchez celui-ci de la 

prise murale pour le mettre hors tension.

Faites attention à ce qu’aucun objet métallique ne touche les parties métalliques 

de cet appareil ou du cordon de liaison. Ceci pourrait causer un court-circuit et 

endommager l’appareil.

Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension (convertisseur de 

voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci pourrait causer une surchauffe ou 

une autre défaillance.

Cet appareil devient chaud pendant l’emploi. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

Débranchez cet appareil de la prise murale après utilisation. Pour débrancher le 

cordon, tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

Retirez la batterie de cet appareil lorsque la charge est terminée. Si vous la laissez 

sur l’appareil son autonomie peut être réduite. 

Entretien

Lorsque cet appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon sec et doux.

Lorsque cet appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon et un peu de solvant 

neutre puis séchez-le.

N’utilisez pas de diluants, benzine, alcool, etc. car ils endommageront la surface de 

cet appareil.

Si vous utilisez un tissu de nettoyage chimique, consultez son mode d’emploi.

La vaporisation d’un solvant volatil, tel qu’un insecticide ou un contact prolongé 

avec du caoutchouc ou du vinyle peut détériorer ou endommager cet appareil.

En cas de problème 

Symptôme 

Cause/Solution

L’appareil vidéo ne 

fonctionne pas.

La fiche d’alimentation est débranchée de la prise murale.

Insérez-la dans une prise murale.

Le câble de liaison n’est pas branché correctement.

Branchez-le correctement.

Le sélecteur de mode est réglé sur CHARGE.

Réglez le sélecteur de mode sur VCR/CAMERA.

La batterie n’est pas 

chargée.

Le sélecteur de mode est réglé sur VCR/CAMERA.

Réglez le sélecteur de mode sur CHARGE.

L’appareil s’éteint 

immédiatement 

bien que la batterie 

soit suffisamment 

chargée, ou bien  

l’autonomie de la 

batterie indiquée est 

différente de  

l’autonomie réelle de 

la batterie.

Videz la batterie puis chargez-la complètement une 

nouvelle fois.

L’autonomie de la batterie sera indiquée correctement.

L’affichage ne change 

pas.

Reportez-vous à « Remarques sur l’indicateur BATTERY 

LIFE et sur l’indication en % de la capacité restante de la 

batterie ».

La charge rapide ne  

s’effectue pas.

La température de la batterie est trop élevée ou trop basse.

L’affichage ci-dessous peut apparaître si une batterie 

très chaude ou très froide est insérée, ou si la charge 

est effectuée hors de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F), 

la plage de températures recommandée. Bien que la 

charge soit effectuée dans ces cas, elle est allongée par 

rapport à la charge rapide de manière à protéger la 

batterie.

 

充電異常

使用可能時間

実用満充電
 終了まで

時間

VTR/カメラ

SYSTEM

 

充電異常

使用可能時間

実用満充電
 終了まで

時間

VTR/カメラ

SYSTEM

Lorsque le témoin CHARGE clignote, lisez ce qui suit et prenez la mesure appropriée 

selon la façon dont le témoin CHARGE clignote.

Le témoin CHARGE clignote des deux façons suivantes.

Clignotement rapide : S’allume et s’éteint toutes les 0,15 secondes de façon répétée.

Clignotement lent : S’allume et s’éteint toutes les 1,5 secondes de façon répétée.

Symptôme 

Cause/Solution

Lorsque le témoin CHARGE 

continue de clignoter lentement 

et « WAITING » apparaît sur  

l’afficheur.

La charge est temporairement arrêtée. Cet 

appareil est en attente.  

Si la température de la pièce ou de la batterie est 

hors de la plage de températures appropriée, la 

charge s’arrête automatiquement.  

Lorsque la température de la pièce revient à la 

plage appropriée, le témoin CHARGE s’allume 

et la charge redémarre. 

Il est conseillé de charger la batterie 

rechargeable entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).

 

 

WAITING

WAITING

Lorsque le témoin CHARGE 

clignote rapidement et  

« WARNING » apparaît sur  

l’afficheur

La batterie est chargée après une 

longue période d’inutilisation.

Une batterie qui n’a pas été utilisée pendant 

longtemps peut ne plus avoir la capacité restante 

minimale nécessaire pour que cet appareil et la 

batterie se reconnaissent mutuellement. Dans ce 

cas, retirez la batterie de l’appareil puis installez-

la et chargez-la de nouveau. 

Si « WARNING » s’affiche toujours, effectuez les 

vérifications suivantes.

Retirez la batterie de cet appareil et réinstallez-la.

Le témoin CHARGE clignote de 

nouveau :

Installez une autre batterie.

Le témoin CHARGE s’allume et ne 

clignote plus :

Si le témoin CHARGE s’éteint parce 

que le temps de charge est dépassé, il 

n’y a aucun problème.

Le témoin CHARGE clignote de 

nouveau :

Le problème vient de cet appareil.

Le témoin CHARGE s’allume et ne 

clignote plus :

Si le témoin CHARGE s’éteint parce 

que le temps de charge est dépassé, 

le problème vient de la première 

batterie installée.

Veuillez contacter votre revendeur Sony au sujet du produit qui est peut-être 

défectueux.

Spécifications 

AC-VQV10

Entrée

100 V - 240 V CA 50/60 Hz 26 W

Sortie

8,4 V CC 1,7 A (VCR)

8,4 V CC 2,2 A (BATT)

Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage

–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)

Dimensions 

(parties saillantes non comprises)

Environ 100 × 67 × 111 mm (l/h/p)

(4 × 2 3/4 × 4 3/8 po.)

Poids

Environ 330 g (11,7 oz)

Articles inclus 

Adaptateur / Chargeur CA (AC-VQV10) (1)

Cordon d’alimentation secteur (1)

Cordon de liaison (DK-225) (1)

Jeu de documents imprimés 

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. 

Ne branchez pas cet appareil sur un adaptateur de tension (convertisseur de 

voyage) lorsque vous voyagez à l’étranger. Ceci pourrait causer une surchauffe ou 

une autre défaillance.

L’adaptateur / chargeur CA AC-VQV10 

peut être utilisé de la façon suivante

Pour faire fonctionner un appareil Sony (caméscopes, etc.) avec les cordons de 

liaison fournis avec cet appareil.

Pour charger des batteries rechargeables Sony (série V, série H, série P). Les 

fonctions suivantes sont disponibles lors de la charge d’une batterie  

« InfoLITHIUM ». Avec une batterie « ActiFORCE », un contrôle encore plus 

précis est possible.

Charge rapide 

(Plus rapide que la charge avec votre caméscope, etc.)

Le temps de charge et l’autonomie approximatifs sont indiqués.

Pour la charge de batteries lithium-ion. Ne peut pas être utilisé pour charger 

des batteries  Ni-Cd ou Ni-MH.

Ne peut pas être utilisé avec certains modèles de caméscopes et certains 

appareils. Assurez-vous de la compatibilité de votre appareil avant usage.

Que désigne « InfoLITHIUM »?

« InfoLITHIUM » désigne une batterie qui peut échanger des données sur la 

consommation d’énergie avec un appareil électronique compatible. Il est conseillé 

d’utiliser une batterie « InfoLITHIUM » (série V, série H, série P) avec un appareil 

électronique portant la marque 

.

« InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Que désigne « ActiFORCE »?

« ActiFORCE » désigne une fonction des nouveaux systèmes d’alimentation.

« ActiFORCE » a une plus grande capacité, une charge plus rapide et un calcul plus 

rapide et plus précis de la capacité restante de la batterie par rapport au système  

d’alimentation de nos batteries  « InfoLITHIUM », série P.
« ActiFORCE » est une marque commerciale de Sony Corporation.

Remarques sur l’indicateur BATTERY LIFE et sur 

l’indication en % de la capacité restante de la 

batterie (Lire avec attention avant utilisation) 

Lorsque vous chargez la batterie, cet appareil montre l’autonomie de la batterie et 

la capacité restante lorsque la batterie est utilisée avec votre caméscope, etc. dans la 

mesure où les conditions suivantes sont remplies.

Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM ».

Vous utilisez un caméscope, etc. avec la marque 

.

Assurez-vous que la batterie porte la marque 

. Vérifiez dans le mode  

d’emploi fourni avec votre appareil vidéo si celui-ci est compatible « InfoLITHIUM ».

Si vous utilisez la batterie avec plus d’un caméscope, etc. portant la marque 

, le 

temps de batterie restant indiqué correspond à celui de la batterie rattachée au dernier appareil 

utilisé.

Dédommagement concernant les enregistrements 

Sony n’accorde aucun dédommagement pour les absences d’enregistrement ou de 

lecture d’images, de son ou d’autres contenus résultant d’une défectuosité de la 

batterie ou de l’adaptateur / chargeur CA.

Pour faire fonctionner un appareil vidéo 

Voir l’illustration 

.

Pour le détail sur la liaison, reportez-vous au mode d’emploi du caméscope, etc.

1

  Réglez le sélecteur de mode sur VCR/CAMERA.

2

  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à cet appareil.

3

  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.

Un bip retentit et l’affichage apparaît.

4

  Raccordez le cordon de liaison à la prise DC OUT de cet appareil.

5

  Raccordez le cordon de liaison au caméscope.

Pour le sens d’insertion du cordon de liaison, reportez-vous au mode d’emploi du 

caméscope, etc.

Remarques 

Le réglage du sélecteur de mode sur CHARGE pendant le fonctionnement du 

caméscope, etc. a pour effet de couper l’alimentation du caméscope.

Vous ne pouvez pas charger la batterie installée sur cet appareil lorsque celui-ci est 

en mode VCR/CAMERA.

Gardez cet appareil à l’écart du caméscope, etc. si l’image est déformée.

L’illustration montre le raccordement d’un Caméscope numérique HD  

HDR-CX550V.

Pour charger la batterie 

Voir l’illustration 

-

.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre appareil (caméscope, etc.) 

et de la batterie.

1

  Réglez le sélecteur de mode sur CHARGE.

2

  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à cet appareil.

3

  Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.

Un bip retentit et l’affichage apparaît.

4

  Installez la batterie.

Reportez-vous à « Pour installer la batterie ». Lorsque la charge commence, le 

symbole de la batterie dans l’afficheur clignote et le témoin CHARGE s’allume.

5

  Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie.

Il y a deux niveaux de fin de charge : « Charge normale » et « Charge complète ».

Charge normale

Lorsque la charge est terminée, le symbole de 

batterie apparaît de la façon illustrée à droite.

Charge complète

Si vous continuez de charger la batterie à la fin  

d’une charge normale jusqu’à ce que le symbole 

de batterie indique « FULL », la batterie pourra 

être utilisée un peu plus longtemps que lorsqu’elle 

est chargée normalement.

Reportez-vous à « Pour retirer la batterie » lorsque vous voulez retirer la batterie.

WAITING
WARNING

BATTERY LIFE

TIME TO CHG

NORMAL FULL

h

m

VCR/CAMERA

2

3

4

11

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

1

2

Une ba

tt

erie seulemen

t installée dans le lo

gemen

.

Deux ba

tt

eries installées dans le lo

gemen

 et le lo

gemen

.

Le contenu de l’afficheur change chaque fois que vous appuyez 

sur la touche de changement DISPLAY.






5

2

3

4

1

Pour retirer

Installation simultanée de deux batteries

Vous pouvez installer deux batteries en même temps dans cet appareil. La charge 

commence par la batterie installée dans le logement 

.

Si deux batteries sont installées mais pas simultanément, la charge commence par la 

première batterie installée, que ce soit dans le logement 

 ou le logement 

.

Remarques 

Cet appareil peut contenir deux batteries en même temps mais ne peut pas les 

charger simultanément.

Pour installer la batterie

Voir l’illustration 

-

.

 

Placez la batterie sur cet appareil avec le repère 

 du côté de la borne.

 

Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.

Pour retirer la batterie

Voir l’illustration 

-

.

Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche et levez-la tout droit.

Remarques 

Ne saisissez pas cet appareil par la batterie.

Veillez tout particulièrement à ne pas frapper la batterie lorsque vous l’installez.

Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous installez ou retirez la 

batterie.

Temps de charge

Le tableau suivant montre le temps de charge pour une batterie principale 

complètement déchargée.

Charge rapide

Batterie « InfoLITHIUM » série V

NP-FV100

NP-FV70

NP-FV50

Charge normale

125 min

70 min

55 min

Charge 

complète

185 min

130 min

115 min

Batterie « InfoLITHIUM » série H

NP-FH100

NP-FH70

NP-FH50

Charge normale

130 min

65 min

55 min

Charge 

complète

190 min

125 min

115 min

Batterie « InfoLITHIUM » série P

NP-FP90

NP-FP71

NP-FP50

Charge normale

115 min

80 min

65 min

Charge 

complète

175 min

140 min

125 min

Le temps de charge peut être différent selon l’état de la batterie et la température 

ambiante.

Les temps indiqués correspondent à la charge d’une batterie vide, vidée sur un 

caméscope, etc. avec cet appareil à une température ambiante de 25 °C (77 °F).

Pour utiliser rapidement la batterie 

Vous pouvez utiliser la batterie même si vous la retirez de cet appareil avant la fin de 

la charge. Toutefois, le temps d’utilisation sera d’autant plus court que le temps de 

charge est court.

Temps de charge et « charge de 10 minutes/

enregistrement de 55 minutes environ  » 

Les temps indiqués sont les temps approximatifs d’enregistrement en continu à une 

température ambiante de 25 °C (77 °F) lorsqu’une batterie rechargeable NP-FV70 

(vendue séparément) est utilisée avec un caméscope consommant 1,8 W

écran LCD éteint.

La batterie doit être complètement vidée sur le caméscope. Une batterie détériorée, 

par exemple parce qu’elle n’a pas été utilisée pendant longtemps est exclue. 

Il y a deux sortes de charge, la charge normale et la charge complète.

De manière générale, le temps de charge et le temps d’enregistrement disponible 

varient selon la batterie et les conditions d’utilisation.

Remarques 

Si le sélecteur de mode est sur VCR/CAMERA pendant la charge, la charge  

s’arrête.

Si le témoin CHARGE ne s’allume ou ne clignote pas, vérifiez si la batterie est 

installée correctement sur l’adaptateur /chargeur CA. Si elle n’est pas installée 

correctement, elle ne se chargera pas.

Si quelque chose ne fonctionne pas pendant la charge, le témoin de charge clignote 

et « WARNING » apparaît sur l’afficheur. Pour le détail, voir « En cas de problème ».

Pour vérifier la charge 

Voir l’illustration 

.

Lorsque la charge commence, l’autonomie de la batterie ou l’indication en % de 

la capacité restante de la batterie* s’allume dans l’afficheur (*lorsqu’une batterie 

de la série V est utilisée). L’autonomie de la batterie indiquée est le temps restant 

approximativement pour la prise de vue avec le viseur. L’autonomie de la batterie 

sera plus courte si l’écran LCD est utilisé.

L’autonomie de la batterie peut ne pas être indiquée avec certains caméscopes. 

Pour le détail, reportez-vous à « Remarques sur l'indicateur BATTERY LIFE et sur 

l'indication en % de la capacité restante de la batterie ».

Appuyez sur DISPLAY pendant la charge.

Pendant la charge, le contenu de l’afficheur change chaque fois que vous appuyez sur 

la touche de changement DISPLAY. Le témoin de logement indique le numéro de 

logement correspondant aux infos affichées pour la batterie. Lorsque deux batteries 

sont installées simultanément, l’indication du temps de la batterie non chargée est 

automatiquement remplacée par l’indication du temps de la batterie chargée au bout 

de 10 secondes environ.

Voici un exemple d’installation d’une batterie dans le logement 

 puis d’une autre 

dans le logement 

.

Le témoin de logement correspond au numéro de logement.

 

Autonomie de la batterie si la première batterie installée est 

installée dans votre appareil électronique « InfoLITHIUM ».

 Temps restant jusqu’à la fin de la charge normale de la première 

batterie installée.

Le temps de charge normale n’est pas indiqué après la charge complète.

 Temps restant jusqu’à la fin de la charge complète de la première 

batterie installée.

Le temps de charge complète n’est pas indiqué après la charge complète.

Il n’est pas indiqué lorsque deux batteries sont installées en même temps.

 

Autonomie de la batterie si la dernière batterie installée est installée 

dans votre appareil électronique « InfoLITHIUM ».

 Temps restant jusqu’à la fin de la charge normale de la dernière 

batterie installée.

Le temps de charge normale n’est pas indiqué après la charge complète.

 Temps restant jusqu’à la fin de la charge complète de la dernière 

batterie installée.

Le temps de charge complète n’est pas indiqué après la charge complète.

Remarques 

L’indication du temps ou la capacité restante de la batterie lors d’une charge à  

25 °C (77 °F) sont  approximatifs. Selon les conditions d’utilisation, ils peuvent 

différer du temps et de la capacité restante réels.

Le temps peut ne pas s’afficher immédiatement après un appui sur la touche de 

changement DISPLAY.

L’indication du temps de la batterie sur le côté non chargé peut mettre un certain 

temps à apparaître.

Pour afficher l’autonomie d’une nouvelle batterie, installez-la d’abord sur votre 

caméscope et utilisez-la environ 20 secondes, puis chargez-la sur cet appareil.

Si vous installez une batterie complètement chargée sur cet appareil, « TIME TO 

CHG FULL 1h » peut apparaître sur l’afficheur. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.

L’indication du temps peut être remplacée par « – – – – » dans les cas suivants. Il ne  

s’agit pas d’une défectuosité.

Il y a une différence entre l’indication du temps et le temps de charge réel. Même 

si ce cas se présente, continuez de charger la batterie.

Si vous chargez une autre batterie qu’une batterie « InfoLITHIUM »  

(L’indication de l’autonomie de la batterie et d’autres fonctions ne sont pas 

disponibles.)

Dans les cas suivants, l’indication du temps peut être inexact. Il ne s’agit pas d’une 

défectuosité.

Si la batterie est retirée de cet appareil après la charge normale mais avant la fin 

de la charge complète. (Il faut attendre environ une heure de la fin de la charge 

normale jusqu’à la fin de la charge complète.)

Si la batterie chargée n’a pas été utilisée depuis longtemps. (Chargez-la d’abord 

complètement.)

Lorsque vous chargez une batterie « InfoLITHIUM » de série P, le temps peut 

apparaître dans l’afficheur seulement une minute environ après l’installation de la 

batterie.

Il faut compter une heure pour une charge complète après la charge normale. 

Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps,  

l’autonomie indiquée pour cette batterie et le temps de charge complète peuvent 

dévier des temps réels. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Dans ce cas, chargez 

complètement la batterie. Les temps corrects seront alors indiqués.

Identification des éléments 

Voir l’illustration 

.

 Logement 

 Sélecteur de mode

 Touche de changement DISPLAY

 Témoin CHARGE 

 Prise DC OUT

 Logement 

 Témoin CHARGE 

 Afficheur

 Témoin de logement

Afficheur

 Indicateur « InfoLITHIUM »

 Indicateur WAITING

 Indicateur WARNING

 Indicateur TIME TO CHG (charge)

 Indicateur de temps

 Indicateur BATTERY LIFE

 Indicateur VCR/CAMERA

 Indication en % de la capacité 

restante

 Indicateur de charge normale

 Indicateur de charge complète

 Indicateur d’autonomie de la 

batterie

Reviews: