background image

This is the Internet version of the user's guide. © Print only for private use.

Using the headset

9

To adjust the ear hook for left-ear use:

Using the headset

Once you have paired the headset with your phone, 
you can make and receive calls using the headset as 
long as it is turned on and within range of the phone –
up to 10 m (30 ft) outdoors or up to 5 m (15 ft) indoors 
with no solid objects in between. For best 
performance, use the headset and phone in the 
same room.

Optimal 
performance

Limited 
performance

Up to 5 m

Summary of Contents for HBH-65

Page 1: ...ol 33 Français 49 Italiano 65 简体中文 81 FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Contents ...

Page 2: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 2 ...

Page 3: ...ts to programs and or equipment may be made by Sony Ericsson Mobile Communications AB at any time and without notice Such changes will however be incorporated into new editions of this manual All rights reserved Sony Ericsson Mobile Communications AB 2003 Publication number LZT 108 6746 R1A Some of the services in this manual are not supported by all networks This also applies to the GSM Internati...

Page 4: ...ght connection in order to establish communication Bluetooth wireless technology uses a globally available frequency range intended to ensure communication compatibility worldwide How can I use my headset You can connect your HBH 65 headset to your mobile phone or PC or any device with Bluetooth wireless technology that supports the Headset profile or the Handsfree profile This user s guide focuse...

Page 5: ... the user s guide Print only for private use Headset overview 5 Headset overview Front Back Volume and ring signal down Volume and ring signal up Call handling button and indicator light Charging connector Microphone Speaker Ear hook ...

Page 6: ...ttery We recommend that you charge the battery until the headset indicator light turns green before using the headset for the first time During charging the indicator light shows a steady red light if the headset is turned off and flashes red if the headset is on When the battery is fully charged the indicator shows a steady green light if the headset is off or a flashing green light if the headse...

Page 7: ...e phone by adding it to a list of paired devices in the phone The two devices then recognize each other when they connect Once you have paired your headset with the phone you do not need to pair it again until you want to use it with another device To pair the headset with a Sony Ericsson or Ericsson phone 1 With the headset turned off press and hold the call handling button for up to 10 seconds u...

Page 8: ...ne 1 Prepare your phone according to the phone s user documentation on pairing 2 Press the call handling button for up to 10 seconds until the indicator light on the headset flashes green and red The headset is now ready for pairing 3 Continue according to the instructions in the phone s user documentation The headset passkey is 0000 Putting on the headset 1 Make sure the ear hook forms an angle o...

Page 9: ... Once you have paired the headset with your phone you can make and receive calls using the headset as long as it is turned on and within range of the phone up to 10 m 30 ft outdoors or up to 5 m 15 ft indoors with no solid objects in between For best performance use the headset and phone in the same room Optimal performance Limited performance Up to 5 m ...

Page 10: ...this time you might hear a repeated tone in the headset After the beep voice dial as you normally would 3 End the call by pressing the call handling button To answer a call using the call handling button 1 When the headset rings press the call handling button Note If the phone rings first wait until the headset rings then press the call handling button 2 End the call by pressing the call handling ...

Page 11: ...in to resume the conversation Transferring sound from phone to headset If you make a call using your phone you can transfer the sound to the headset if the headset is on paired with the phone and within range To transfer the sound to the headset During a call press the call handling button to transfer the sound to the headset The headset beeps until the sound has been transferred If the headset is...

Page 12: ...til you hear one low beep followed a moment later by another two beeps The headset is now turned off and has been reset Troubleshooting No sound contact between headset and phone The headset and the phone you are using with it have to be paired to recognize each other They also have to be within range of each other Make sure that there are no solid objects such as walls or furniture in between the...

Page 13: ...n mobile phones see http www SonyEricsson com support The headset is automatically switched off There are two reasons why the headset might be switched off automatically The battery is too low The indicator light on the headset flashes red and you hear a low beep Charge the headset battery for approximately 1 to 1 5 hours The headset has been exposed to extreme temperatures Let the headset rest fo...

Page 14: ...or a while store it in a place that is dry free from damp dust and extreme temperatures Radio frequency exposure Your Bluetooth headset is a radio transmitter and receiver When in operation it communicates with a Bluetooth equipped mobile device by receiving and transmitting radio frequency RF electromagnetic fields microwaves in the frequency range 2400 to 2500 MHz The output power of the radio t...

Page 15: ...ce such pressure may result in bodily injury or damage to the product Children Do not allow children to play with your Bluetooth headset since it contains small parts that could become detached and create a choking hazard Emergency calls IMPORTANT This Bluetooth headset and the electronic device connected to the hands free operate using radio signals cellular and landline networks as well as user ...

Page 16: ...unctionally equivalent reconditioned units Replaced parts or components will become the property of Sony Ericsson 3 This warranty does not cover any failure of the Product due to normal wear and tear or due to misuse including but not limited to use in other than the normal and customary manner in accordance with instructions for use and maintenance of the Product Nor does this warranty cover any ...

Page 17: ...enungsanleitung vorzunehmen die aufgrund von Druckfehlern Ungenauigkeiten oder Verbesserungen an Programmen und oder Geräten notwendig werden Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt Alle Rechte vorbehalten Sony Ericsson Mobile Communications AB 2003 Publikationsnummer LZT 108 6746 R1A Einige der in dieser Anleitung beschriebenen Dienste werden ni...

Page 18: ...Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband das weltweit freigegeben ist Dadurch wird grundsätzlich eine globale Kompatibilität erreicht Wie benutze ich das Headset Das Headset HBH 65 kann an Mobiltelefone PCs und andere Geräte angeschlossen werden die mit der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth ausgestattet sind und das Headset Profil oder das Profil für Freisprecheinrichtungen unterstützen Dies...

Page 19: ...de Print only for private use Das Headset 19 Das Headset Vorderseite Rückseite Lautstärke und Ruftonlautstärke reduzieren Lautstärke und Ruftonlautstärke erhöhen Anrufverarbeitungstaste und Anzeigelampe Ladeanschluss Mikrofon Lautsprecher Ohrbügel ...

Page 20: ...erten Akku ausgestattet Wir empfehlen das Laden des Akkus bis die Anzeigelampe am Headset grün leuchtet bevor Sie das Headset erstmals benutzen Während des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei ausgeschaltetem Headset ständig rot bei eingeschaltetem Headset blinkt sie rot Ist der Akku vollständig geladen und das Headset ausgeschaltet leuchtet die Anzeigelampe ständig grün bei eingeschaltetem Headse...

Page 21: ... Anzeigelampe am Headset erlischt Koppeln des Headsets mit einem Telefon Sie koppeln das Headset mit dem Telefon indem Sie es in die Liste der gekoppelten Geräte im Telefon einfügen Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben müssen Sie es erst wieder neu koppeln wenn Sie ein anderes Telefon benutzen möchten ...

Page 22: ...ste YES drücken Sobald die Kopplung abgeschlossen ist blinkt die Anzeigelampe am Headset grün So koppeln Sie das Headset mit einem anderen Telefonmodell 1 Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor 2 Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Anrufverarbeitungstaste bis die Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt Das Headset kann...

Page 23: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use Das Headset 23 So stellen Sie den Ohrbügel für das linke Ohr ein ...

Page 24: ... Die Reichweite beträgt außerhalb von Gebäuden maximal 10 m und in Gebäuden maximal 5 m wenn sich keine massiven Objekte im Übertragungsweg befinden Optimale Resultate erzielen Sie wenn sich Headset und Telefon in einem Raum befinden Unterstützt das Telefon die Sprachwahl und ist diese Funktion aktiviert können Sie die Funktion auch mit dem Headset nutzen Die folgenden Anleitungen beschreiben den ...

Page 25: ...lt einen Ton im Headset Führen Sie nach dem Signalton wie gewohnt die Sprachwahl durch 3 Beenden Sie den Anruf indem Sie die Anrufverarbeitungstaste drücken So nehmen Sie einen Anruf mit der Anrufverarbeitungstaste an 1 Klingelt das Headset drücken Sie die Anrufverarbeitungstaste Hinweis Klingelt das Telefon zuerst warten Sie bis zum Klingeln des Headsets Drücken Sie dann die Anrufverarbeitungstas...

Page 26: ...tstärke Aus Sicherheitsgründen wird mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese langsam bis zum Maximum gesteigert So schalten Sie das Mikrofon aus Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig die Tasten und um das Mikrofon auszuschalten Während das Mikrofon ausgeschaltet ist wird regelmäßig ein Signalton ausgegeben Drücken Sie die Tasten und erneut um das Gespräch fortzusetzen Übertragen de...

Page 27: ...dus befindet Der Akkustatus wird nach einem einleitenden langen grünen Blinksignal durch eines der drei folgenden Signale gemeldet Hoch Dreimaliges grünes Blinken Mittel Zweimaliges grünes Blinken Gering Einmaliges grünes Blinken Zurücksetzen des Headsets Sie müssen gelegentlich die Standardeinstellungen des Headsets wiederherstellen Dadurch werden auch alle vorhandenen Kopplungen gelöscht So setz...

Page 28: ...ndet sich kein Mobilfunknetz in Reichweite Verändern Sie Ihre Position bis Sie ein Signal mit ausreichender Feldstärke empfangen oder suchen Sie über das Menü GSM Netze des Telefons nach einem anderen Netz Keine Ladeanzeige Wenn Sie einen Headset Akku laden der vollständig entladen war oder für längere Zeit nicht benutzt wurde kann es bis zu 30 Minuten dauern bevor die Ladeanzeige rotes Dauerlicht...

Page 29: ...ssung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschränkungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten bevor Sie dieses Produkt einsetzen Produktpflege Der Akku darf nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen und ausgetauscht werden Halten Sie das Gerät trocken Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Tempe...

Page 30: ...besteht Elektronische Geräte Die meisten modernen elektronischen Geräte sind vor Funkfrequenzenergie abgeschirmt Dies gilt jedoch nicht für alle Geräte Beachten Sie deshalb Folgendes Verwenden Sie das Bluetooth Headset nicht in der Nähe medizinischer Geräte ohne zuvor um Erlaubnis zu fragen Benutzen Sie medizinische Geräte wie Herzschrittmacher oder Hörhilfen beachten Sie die entsprechenden Inform...

Page 31: ...ht in allen Mobilfunknetzen oder auch dann nicht möglich wenn bestimmte Dienste und oder Leistungsmerkmale verwendet werden Informieren Sie sich hierüber beim örtlichen Netzanbieter Informationen zu Akkus Ein Akku weist eine lange Lebensdauer auf wenn er ordnungsgemäß behandelt wird Ein neuer oder für lange Zeit nicht benutzter Akku weist in den ersten Ladezyklen möglicherweise eine verringerte La...

Page 32: ...difikationen und Anpassungen höherer Gewalt und Schäden durch Kontakt mit Flüssigkeiten 4 Diese Garantie gilt nicht für Fehler in Folge von Reparatur Einbau und Veränderungsmaßnahmen oder unzulänglichem Kundendienst durch andere als von Sony Ericsson autorisierte Personen 5 Die Beschädigung der am Gerät angebrachten Siegel führt zum Erlöschen der Garantie 6 ES GIBT KEINE AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN E...

Page 33: ...n este manual debidos a errores tipográficos falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos No obstante estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de este manual Reservados todos los derechos Sony Ericsson Mobile Communications AB 2003 Número de publicación LZT 108 6746 R1A Algunas redes no admiten todos los servicios incluidos en este manual Esto t...

Page 34: ... comunicación Asimismo la tecnología inalámbrica Bluetooth usa una gama de frecuencias disponible globalmente con el fin de asegurar la capacidad de comunicación en todo el mundo Cómo se utiliza el auricular con micrófono Puede conectar el auricular HBH 65 a su teléfono móvil o PC o a cualquier dispositivo con la tecnología inalámbrica Bluetooth que admita el perfil de auricular o de manos libres ...

Page 35: ...isión general del auricular 35 Visión general del auricular Parte delantera Parte posterior Disminución de volumen y señal de timbre Aumento de volumen y señal de timbre Botón de gestión de llamadas e indicador luminoso Conector de carga Micrófono Altavoz Enganche para la oreja ...

Page 36: ...s que cargue la batería hasta que el indicador del auricular cambie a verde antes de utilizarlo por primera vez Durante la carga el indicador muestra una luz roja fija si está apagado el auricular y una luz roja parpadeante si está encendido Cuando la batería está totalmente cargada el indicador muestra una luz verde fija si está apagado el auricular y una luz verde parpadeante si está encendido P...

Page 37: ...ular al teléfono debe añadirlo a una lista de dispositivos asociados en el teléfono Posteriormente cuando se conecten ambos dispositivos se reconocerán entre sí Una vez que ha asociado el auricular al teléfono ya no tiene que volver a asociarlo hasta que desee utilizarlo con otro dispositivo Para asociar el auricular a un teléfono Ericsson o Sony Ericsson 1 Con el auricular apagado mantenga pulsad...

Page 38: ...léfono siguiendo la documentación del usuario sobre asociación proporcionada con el teléfono 2 Pulse el botón de gestión de llamadas durante 10 segundos hasta que el indicador del auricular parpadee en verde y rojo En este momento el auricular estará preparado para la asociación 3 A continuación siga las instrucciones de la documentación del usuario proporcionada con el teléfono La clave maestra d...

Page 39: ...ado el auricular al teléfono puede realizar y recibir llamadas con el auricular siempre que esté encendido y se encuentre dentro del alcance del teléfono distancia de hasta 10 m al aire libre o 5 m en un espacio cerrado sin objetos sólidos por medio Para un mejor rendimiento use el auricular y el teléfono en la misma estancia Rendimiento óptimo Rendimiento limitado Hasta 5 m ...

Page 40: ...del teléfono de la forma habitual Para realizar una llamada utilizando la marcación por voz 1 Asegúrese de que el teléfono y el auricular están encendidos y dentro del alcance el uno del otro Pulse el botón de gestión de llamadas 2 El establecimiento de la conexión entre el teléfono y el auricular puede tardar unos minutos Durante este tiempo es posible que oiga un tono repetido en el auricular De...

Page 41: ... útiles cuando se utiliza un auricular Algunos ejemplos de comandos de voz son la marcación llamada a un número marcado anteriormente respuesta y rechazo de llamadas Si desea obtener más información sobre los comandos de voz consulte la documentación del usuario proporcionada con el teléfono Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen del altavoz del auricular durante una llamada o el volumen del ...

Page 42: ...ular durante una llamada pulse la tecla YES del teléfono para transferir la llamada al teléfono o de lo contrario la llamada se desconectará al cabo de 30 segundos Estado de la batería del auricular Con el auricular encendido en el modo de espera pulse y suelte y El estado de la batería aparece indicado con una de estas tres señales después de un largo parpadeo verde inicial Alta tres parpadeos en...

Page 43: ...ntro del alcance Desplácese para obtener una señal que sea suficientemente intensa o trate de buscar otra red en el menú Redes GSM del teléfono No se muestra ninguna indicación de carga Si carga una batería de auricular que está vacía o que no se ha utilizado durante bastante tiempo pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que se ilumine la indicación de carga una luz roja fija Algunas funcion...

Page 44: ...n al usuario para la utilización del equipo Antes de utilizar este equipo compruebe si existen excepciones debidas a requisitos o limitaciones nacionales referentes al uso del equipo Bluetooth Cuidado del producto Tenga en cuenta que la extracción o sustitución de la batería sólo ha de llevarse a cabo en Sony Ericsson Service Partners No ponga el producto en contacto con líquidos ni con humedad No...

Page 45: ...están protegidos contra la energía de RF No obstante determinados equipos de este tipo no disponen de protección Por tanto no utilice el auricular Bluetooth cerca de equipos médicos sin haber solicitado antes permiso Si utiliza algún dispositivo médico personal como un marcapasos o un audífono consulte la guía del usuario del teléfono móvil para obtener más información Aviones Apague el auricular ...

Page 46: ...e un período prolongado se puede ver reducida las primeras veces que se utilicen No exponga la batería a temperaturas extremas nunca por encima de 55ºC Para optimizar la capacidad de la batería utilícela a temperatura ambiente A bajas temperaturas la capacidad de la batería se reduce La batería sólo puede cargarse a temperaturas entre 10 C y 45 C Reciclaje de la batería del auricular Bluetooth La ...

Page 47: ... reparaciones no realizadas por una persona autorizada de un Sony Ericsson 5 La manipulación de cualquiera de los sellos del producto invalidará la garantía 6 NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA YA SEA ESCRITA U ORAL DISTINTA DE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA LIMITADA TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUIDAS DE FORMA NO EXCLUSIVA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE ADECUACIÓN PARA UN...

Page 48: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 48 Información adicional ...

Page 49: ...pographiques ou des inexactitudes ou à apporter des améliorations aux programmes et ou au matériel Ces modifications seront cependant incorporées dans les nouvelles éditions du présent manuel Tous droits réservés Sony Ericsson Mobile Communications AB 2003 Numéro de publication LZT 108 6746 R1A Certains services mentionnés dans ce manuel ne sont pas pris en charge par tous les réseaux Cela s appli...

Page 50: ...ommunication La technologie sans fil Bluetooth utilise une plage de fréquences disponible partout dans le monde ce qui garantit la compatibilité des communications sur toute la planète Comment utiliser le casque Vous pouvez connecter votre casque HBH 65 à votre téléphone mobile à votre PC ou à tout autre périphérique Bluetooth prenant en charge le profil Casque ou le profil Kit mains libres Ce Gui...

Page 51: ...ivate use Présentation du casque 51 Présentation du casque Avant Arrière Diminution du volume et de la sonnerie Augmentation du volume et de la sonnerie Bouton de gestion des appels et voyant lumineux Connecteur de chargement Microphone Haut parleur Contour d oreille ...

Page 52: ... la première fois nous vous conseillons de charger la batterie jusqu à ce que le voyant lumineux du casque soit vert Pendant le chargement le voyant lumineux est rouge lorsque le casque est hors tension et rouge clignotant lorsqu il est sous tension Lorsque la batterie est entièrement chargée le voyant lumineux est vert lorsque le casque est hors tension ou vert clignotant lorsqu il est sous tensi...

Page 53: ...Le voyant lumineux du casque s éteint Jumelage du casque avec un téléphone Pour jumeler le casque avec le téléphone ajoutez le à la liste des périphériques jumelés du téléphone de manière à ce que les deux périphériques se reconnaissent mutuellement une fois connectés A partir du moment où vous avez jumelé le casque avec le téléphone il est inutile de répéter cette opération tant que vous ne souha...

Page 54: ...que clignote en vert Pour jumeler le casque avec un téléphone d une autre marque 1 Préparez votre téléphone conformément aux instructions sur le jumelage contenues dans la documentation utilisateur de l appareil 2 Appuyez sur le bouton de gestion des appels pendant 10 secondes jusqu à ce que le voyant lumineux du casque clignote en vert et rouge Le casque est à présent prêt pour le jumelage 3 Pour...

Page 55: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use Présentation du casque 55 Pour ajuster le contour d oreille en vue d une utilisation sur l oreille gauche ...

Page 56: ... casque Les instructions suivantes concernent l utilisation du casque avec un téléphone Sony Ericsson ou Ericsson doté des fonctions Bluetooth intégrées Remarque Lors de l utilisation du casque Bluetooth veillez toujours à ce que le mode d utilisation Bluetooth du téléphone soit activé Emission et réception d appels Les fonctionnalités du téléphone demeurent disponibles même lorsque le casque est ...

Page 57: ...uxième appel mais vous pouvez toujours utiliser le casque pour parler et écouter Vous ne pouvez pas utiliser les boutons du casque pendant un deuxième appel Pour connaître la procédure de gestion de plusieurs appels simultanés reportez vous à la documentation utilisateur du téléphone Pour refuser un appel Lorsque le casque sonne maintenez enfoncé le bouton de gestion des appels jusqu à ce que vous...

Page 58: ...que Pendant l appel appuyez sur le bouton de gestion des appels pour transférer le son vers le casque Le casque émet un bip jusqu à ce que le transfert du son soit achevé Si le casque est mis sous tension alors qu un appel est déjà en cours vous pouvez appuyer sur le bouton de gestion des appels pour transférer le son vers le casque Remarque Pour transférer le son du casque vers le téléphone repor...

Page 59: ...olution des problèmes Aucun contact sonore entre le casque et le téléphone Le casque et le téléphone que vous employez doivent être jumelés pour se reconnaître mutuellement Ils doivent également être à portée l un de l autre Vérifiez qu aucun obstacle physique tel qu un mur ou un meuble ne s interpose entre le casque et le téléphone Le voyant lumineux clignote en rouge Cela signifie que le casque ...

Page 60: ...ez notre site Web http www SonyEricsson com support Le casque est mis hors tension automatiquement Le casque peut être mis hors tension automatiquement pour deux raisons La batterie est trop faible Le voyant lumineux du casque clignote en rouge et vous entendez un faible bip Chargez la batterie du casque pendant une durée comprise entre 1 heure et 1 heure 30 Le casque a été exposé à des températur...

Page 61: ...ctuer l entretien Ne placez pas le produit dans une zone sale et poussiéreuse Utilisez uniquement un chiffon doux pour nettoyer le produit Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant un certain temps rangez le dans un endroit sec à l abri de l humidité de la poussière et des températures extrêmes Exposition aux hautes fréquences Le casque Bluetooth est un émetteur récepteur radio Lorsq...

Page 62: ...à ce que le cordon soit placé de telle sorte qu il soit impossible de marcher ou de trébucher dessus ou encore de l endommager Pour réduire les risques d électrocution débranchez l unité de la source d alimentation avant de la nettoyer L adaptateur d alimentation c a ne doit pas être utilisé à l extérieur ou dans des endroits humides DANGER N altérez jamais la fiche ou le cordon c a Si la fiche ne...

Page 63: ...duit conformément aux modalités ici décrites Modalités et conditions 1 La garantie est valable uniquement si le reçu original remis à l acheteur initial par le revendeur sur lequel doit figurer la date d achat et le numéro de série est présenté avec le produit à réparer ou à remplacer Sony Ericsson se réserve le droit de refuser le service sous garantie si ces renseignements ont été supprimés ou m...

Page 64: ...garanties implicites Il est donc possible que les limitations et exclusions qui précèdent ne s appliquent pas dans votre cas La garantie fournie n affecte pas les droits légaux du consommateur soumis à la législation nationale en vigueur ni les droits du consommateur vis à vis du revendeur consécutifs au contrat de vente achat passé entre eux Fonctions Bluetooth prises en charge Ce produit prend e...

Page 65: ...viso modifiche dovute a errori tipografici imprecisione nei contenuti e miglioramenti di programmi e o apparecchiature Tali variazioni saranno comunque inserite nelle edizioni successive di questo manuale Tutti i diritti riservati Sony Ericsson Mobile Communications AB 2003 Numero pubblicazione LZT 108 6746 R1A Alcuni dei servizi descritti nel presente manuale non sono supportati da tutte le reti ...

Page 66: ...ositivo a cui è collegato La tecnologia wireless Bluetooth utilizza tutta la gamma di frequenze disponibili per assicurare la compatibilità delle comunicazioni a livello mondiale Come utilizzare l auricolare È possibile collegare l auricolare HBH 65 al telefono portatile al PC o a qualsiasi altro dispositivo con la tecnologia wireless Bluetooth che supporti il profilo Auricolare o quello Vivavoce ...

Page 67: ...se Panoramica dell auricolare 67 Panoramica dell auricolare Vista frontale Vista posteriore Abbassa il volume e la suoneria Alza il volume e la suoneria Pulsante di gestione chiamata e spia luminosa Ingresso per il caricabatteria Microfono Altoparlante Gancio per l orecchio ...

Page 68: ...della batteria L auricolare viene fornito con una batteria ricaricabile incorporata Prima di utilizzare l auricolare per la prima volta si consiglia di caricare completamente la batteria il colore della spia luminosa deve essere verde Durante la ricarica della batteria se l auricolare è spento la spia luminosa è accesa con luce rossa fissa mentre se è acceso la spia luminosa lampeggia in colore ro...

Page 69: ...tazione predefinita la prima volta che viene acceso l auricolare è pronto all abbinamento Per spegnere l auricolare Tenere premuto il pulsante di gestione chiamata finché non viene emesso un breve segnale acustico a tonalità alta seguito da un altro a tonalità bassa La spia luminosa dell auricolare si spegne Abbinamento dell auricolare a un telefono Per abbinare l auricolare a un telefono è suffic...

Page 70: ...iene avviata la procedura di abbinamento 6 A questo punto è possibile assegnare all auricolare un nome personale al posto di quello predefinito YES Quando la procedura di abbinamento è completa la spia luminosa dell auricolare lampeggia in colore verde Per abbinare l auricolare a un telefono di un altro produttore 1 Preparare il telefono in base alle istruzioni di abbinamento riportate nella docum...

Page 71: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use Panoramica dell auricolare 71 Per regolare il gancio per l uso dell auricolare sull orecchio sinistro ...

Page 72: ...di copertura del telefono fino a 10 metri all aperto o fino a 5 m al chiuso e senza nessun oggetto solido frapposto Per le migliori prestazioni utilizzare l auricolare e il telefono nella stessa stanza Se il telefono supporta la selezione vocale e tale funzione è attivata è possibile utilizzarla con l auricolare Le istruzioni che seguono riguardano l uso dell auricolare con un telefono Sony Ericss...

Page 73: ...le acustico pronunciare l etichetta vocale associata al numero che si intende chiamare 3 Per terminare la chiamata premere il pulsante di gestione chiamata Per rispondere a una chiamata con il pulsante di gestione chiamata 1 Quando si attiva la suoneria dell auricolare premere il pulsante di gestione chiamata Nota Se il telefono squilla prima dell auricolare attendere che si attivi la suoneria del...

Page 74: ...olume premere Nota L auricolare utilizza un volume incrementale Per motivi di sicurezza parte con un livello basso che aumenta gradualmente fino al massimo livello impostato Per disattivare il microfono Durante una chiamata premere e rilasciare e per disattivare il microfono Quando il microfono è disattivato viene emesso ripetutamente un segnale acustico Premere nuovamente e rilasciare e per ripre...

Page 75: ... rilasciare e All inizio la spia lampeggia in verde quindi lo stato della batteria è indicato da uno dei tre segnali riportati di seguito Piena carica tre lampeggiamenti in colore verde Carica media due lampeggiamenti in colore verde Carica bassa un lampeggiamento in colore verde Ripristino dell auricolare È possibile ripristinare le impostazioni predefinite dell auricolare Questa operazione cance...

Page 76: ...ggio di copertura Spostarsi fino a ottenere un segnale di intensità sufficiente o provare a selezionare una nuova rete nel menu Reti GSM del telefono La spia luminosa non indica che la batteria è in ricarica Quando si ricarica una batteria completamente scarica oppure inutilizzata per un lungo periodo di tempo possono essere necessari 30 minuti prima che la spia luminosa luce rossa fissa si accend...

Page 77: ...r l utente la perdita del diritto all utilizzo del dispositivo Prima di utilizzare il prodotto verificare le eventuali eccezioni riguardanti l uso di dispositivi Bluetooth dovute a normative o limitazioni nazionali Cura del prodotto La batteria può essere rimossa o sostituita esclusivamente presso i Sony Ericsson Service Partner Non esporre il prodotto a umidità o immergerlo in liquidi Non esporre...

Page 78: ...elle apparecchiature elettroniche moderne è schermata contro le emissioni di radiofrequenza Tuttavia altre apparecchiature non lo sono Per questo motivo Non utilizzare l auricolare Bluetooth in prossimità di apparecchiature medicali senza che ciò sia consentito Se si fa uso di dispositivi medicali a impianto ad esempio un pacemaker o un apparecchio acustico consultare il manuale del telefono porta...

Page 79: ...formazioni sulle batterie Se impiegata in modo corretto una batteria ricaricabile può durare a lungo È possibile che una nuova batteria o una che non è stata usata per un lungo periodo di tempo abbia una capacità ridotta nelle prime fasi di utilizzo Non esporre la batteria a temperature elevate ovvero superiori a 55 C Per ottenere prestazioni ottimali utilizzare la batteria a temperatura ambiente ...

Page 80: ...he o adattamenti cause di forza maggiore ventilazione non adeguata e danni derivanti dal contatto con liquidi 4 La garanzia non copre guasti dovuti a installazioni modifiche o interventi di assistenza eseguiti da personale non autorizzato da Sony Ericsson 5 Il tentativo di rompere o contraffare i sigilli del prodotto invaliderà automaticamente la garanzia 6 LA PRESENTE GARANZIA ANNULLA E SOSTITUIS...

Page 81: ...册由 Sony Ericsson Mobile Communications AB 出版 无任 何担保 Sony Ericsson Mobile Communications AB 随时可能对 本手册中的印刷错误 不准确的最新信息进行必要的改进和更改 或对程序和 或设备进行改进 恕不另行通知 但这些更改都将 纳入本手册的新版本中 保留所有权利 Sony Ericsson Mobile Communications AB 2003 出版号 LZT 108 6746 R1A 本手册所包含的某些服务只受到部分网络支持 GSM 国际紧急呼 叫号码 112 也一样 如果想知道是否可使用某项特殊服务 请与当地网络运营商或服务 提供商联系 BLUETOOTH 为 Bluetooth SIG Inc 特殊利益集团 的商标 Bluetooth 商标归 Bluetooth SIG Inc USA 所有 ...

Page 82: ... Bluetooth 无线技术 Bluetooth 无线技术使任何相互兼容的便携式和 固定式通信设备之间进行无线连接成为可能 此技术以提供语音和数据信息快速可靠传送的 无线电链路为基础 它不需要看得见的连线连 接实现通信 Bluetooth 无线技术采用了全球范 围内均可使用的频率范围 从而可确保世界各 地的通信兼容性 如何使用头戴耳机 可将 HBH 65 头戴耳机连接到手机或 PC 或任何 采用支持 头戴耳机 或 免提 配置的 Bluetooth 无线技术的装置上 本用户指南主要介 绍如何协同使用头戴耳机和手机 话机需具有内 置 Bluetooth 功能或连接有 Bluetooth 适配器 当头 戴耳机连接到手机之后 您可以使用语音控制来 拨打电话 如果话机支持此功能 话机则可以 放在口袋中或皮包内 通过头戴耳机上的按钮 您可以接听来电和拨出电话 并且可以调节音量 ...

Page 83: ...This is the Internet version of the user s guide Print only for private use 头戴耳机全视图 83 头戴耳机全视图 正面 背面 降低 通话和响铃信号 音量 升高 通话和响铃信号 音量 通话控制按钮及 指示灯 充电器接头 话筒 扬声器 耳机挂钩 ...

Page 84: ...头戴耳机与装置 例如 手机 进行匹配 兼容的 Sony Ericsson 或 Ericsson 充电器有 旅行充电器 CTR 10 标准充电器 CST 13 点烟器适配器 CLA 11 充电 头戴耳机附带有内置充电电池 建议您在首次使 用头戴耳机前对电池充电 直到头戴耳机的指示 灯变为绿色 充电过程中 如果头戴耳机处于关 闭状态 指示灯会发出稳定的红光 而如果它处 于打开状态 则指示灯会闪烁红光 当电池充足电之后 如果头戴耳机处于关闭状态 指示灯会发出稳定的绿光 而如果头戴耳机处于 打开状态 则指示灯会闪烁绿光 电池充电 1 将充电器连接到头戴耳机和交流电源 充电器插 头上的闪电符号必须向上 2 电池充足电需要 1 到 1 5 小时 3 如欲断开充电器电源 可向上倾斜充电器插头将 其拔出 ...

Page 85: ...话机匹配 将头戴耳机添加到话机的匹配设备列表中 即可 以将头戴耳机与话机匹配 添加后 两个装置连 接时就会相互识别 将头戴耳机与话机匹配后 除非想将其与另一装置一同使用 否则无需再行 匹配 将头戴耳机与 Sony Ericsson 或 Ericsson 话 机匹配 1 头戴耳机处于关闭状态时 按住通话控制按钮 最多 10 秒钟 直到头戴耳机指示灯交替闪烁 绿光和红光 2 在话机中 翻阅至附加功能 或连接 YES Bluetooth YES 已匹配装置 YES 添加装置 YES 话机启动 YES 3 将显示一个可与话机相匹配的设备类型列表 翻阅至免提功能或耳机 YES 确保头戴耳机 在距话机 1 米 3 英尺 范围内 4 HBH 65 出现在显示屏上 按 YES 5 输入头戴耳机识别码 0000 按 YES 此时启动话机匹配过程 6 此时可用个人名称标记替换给定的头戴耳机名 称 按 YES ...

Page 86: ...r s guide Print only for private use 86 头戴耳机全视图 将头戴耳机与另一品牌话机匹配 1 根据匹配相关的话机用户文档预备话机 2 按通话控制按钮 最多 10 秒钟 直到头戴耳机 指示灯交替闪烁绿光和红光 现在头戴耳机已预 备好 可以进行匹配了 3 根据话机的用户文档中的说明继续后面的操作 头戴耳机识别码为 0000 戴上头戴耳机 1 确保耳机挂钩形成一个 90 角 2 将耳机挂钩置于耳后 3 确保话筒指向嘴 4 确保扬声器位于图中所示位置 ...

Page 87: ...ion of the user s guide Print only for private use 使用头戴耳机 87 调整耳机挂钩 以便左耳使用 使用头戴耳机 将头戴耳机与话机匹配后 只要头戴耳机已打开 且与话机的距离在有效范围内 室外不超过 10 米 30 英尺 室内不超过 5 米 15 英尺 且中 间无任何固体阻挡 您就可以使用头戴耳机拨叫 和接听电话 为获得最佳效果 请在同一房间中 使用头戴耳机和话机 最优性能区 有限性能区 不超过 5 米 ...

Page 88: ...的所有功能仍可 使用 可使用头戴耳机上的按钮 或按通常的 做法 使用话机上的按键 拨叫和接听电话 通过语音拨号拨叫电话 1 确保话机和头戴耳机均已打开 并处于彼此的有 效范围内 按通话控制按钮 2 在话机和头戴耳机间建立连接可能需要一点时间 在此过程中 您可能会在头戴耳机中听到一个重 复的声音 当发出提示音后 可按照常规操作进 行语音拨号 3 按通话控制按钮结束通话 使用通话控制按钮接听电话 1 头戴耳机振铃时 请按通话控制按钮 注意 如果话机先振铃 请等到头戴耳机振铃后 再按通话控制按钮 2 按通话控制按钮结束通话 接听第二个电话 您必须使用话机键盘来接听和处理第二个电话 但您仍可以使用头戴耳机讲话和接听 在第二个 电话通话过程中 您不能使用头戴耳机按钮 请参阅话机用户文档 了解如何同时处理一个 以上的电话 拒绝接听电话 头戴耳机振铃时 按住通话控制按钮直至听到一 声长蜂鸣音 使用语音命...

Page 89: ...话过程中 按下并释放 和 可关闭 话筒 当话筒关闭时会听到重复的提示音 再次按下并释放 和 可恢复谈话 将声音从话机转移到头戴耳机 使用话机拨叫电话时 如果头戴耳机已打开 已 与话机匹配且在有效范围内 则可将声音转移到 头戴耳机中 向头戴耳机转移声音 在通话过程中 按通话控制按钮将声音转移到 头戴耳机 头戴耳机发出蜂鸣音 直至声音转 移完毕 如果开始通话后头戴耳机已打开 则可按通话控 制按钮向头戴耳机中转移声音 注意 要将声音从头戴耳机转移到话机 请参阅 话机的用户文档 失去与头戴耳机的连接 如果在通话过程中失去了与头戴耳机的连接 请按话机上的 YES 键将通话转移到话机中 否则 30 秒后通话会断开 头戴耳机电池状态 在待机模式中头戴耳机打开的情况下 按下并释 放 和 电池状态显示为下列三种信号 之一 在最初一次较长的绿光闪烁后 高 三次绿光闪烁 中 两次绿光闪烁 低 一次绿光闪烁 ...

Page 90: ...按住通话控制按钮 最多 10 秒钟 直到头戴耳机指示灯交替闪烁 绿光和红光 然后释放该按钮 2 再次按住通话控制按钮 直到您听见一声低蜂鸣 音及稍后的另两声蜂鸣音 头戴耳机此时已关闭 并已复位 故障排除 头戴耳机与话机间不能传递声音 头戴耳机必须与同它一起使用的话机匹配 以使 它们能相互识别 同时 它们必须在对方的覆盖范围内 确保在头 戴耳机和话机之间无固体 如墙或家具 阻挡 指示灯闪烁红光 这表明头戴耳机所剩通话时间和待机时间已有限 请为头戴耳机电池充电 充电时间约需 1 到 1 5 个小时 指示灯闪烁两次绿光 在待机模式中 指示灯可能会快速闪烁两次绿光 时间间隔约为 3 秒钟 这表明没有在有效范围内的手机网络 移动位 置以获得足够强度的信号 或尝试在话机的 网络设定 菜单中搜索新网络 ...

Page 91: ...耳机中的 所有功能 请查阅话机的用户文档 或咨询 Sony Ericsson 服务合作伙伴 有关支持信息及 Ericsson Sony 及 Sony Ericsson 手机的 用户 指南 请访问 http www SonyEricsson com support 头戴耳机自动关闭 头戴耳机自动关闭可能有以下两种原因 电池电量过低 头戴耳机指示灯闪烁红光并会听 到一声低蜂鸣音 请为头戴耳机电池充电 充电 时间约需 1 到 1 5 个小时 头戴耳机被置于极端温度环境中 将头戴耳机在 室温环境中放置一段时间 然后再次打开 头戴耳机处于匹配模式已超过 10 分钟 语音命令无法正常工作 如果无法使用通过话机录制的语音命令 则请 改为使用头戴耳机进行录制 有关详细信息 请参阅 http www SonyEricsson com support 通话过程中充电 不应在通话过程中对头戴耳机充电 通话可能会...

Page 92: ...无用户可以维修或更换的部件 只有 Sony Ericsson 服务合作伙伴才可提供维修 不要将头戴耳机置于容易沾染灰尘的地方 仅可使用潮湿的软布 清洁产品 如果您暂时不使用头戴耳机 请将它置于干燥处 远离潮湿 灰尘 温度过高或过低的环境 无线电波放射量 您的 Bluetooth 头戴耳机是一个无线电波发送器和接收器 在使用 过程中 它在 2400 到 2500 兆赫频率范围内 通过接收和发送无 线电波 RF 电磁场 微波 与配置了 Bluetooth 的移动设备进行 通讯 无线电发送器的输出功率较低 仅为 0 001 瓦 Bluetooth 头戴耳机设计为在与任何兼容的 Sony Ericsson 或 Ericsson 手机一起使用时 其使用符合国家权威部门和国际健康机构所规定 的 RF 辐射原则和限度规定 驾驶 请确认驾驶所在地有关使用手机和免提设备的法律法规 驾驶时应始终全神贯注 如果...

Page 93: ...座不匹配 应请持有资格证的电工安装合适的插座 如果连接不当可能会导致 触电 放置 Sony Ericsson 建议 Bluetooth 头戴耳机应佩带在不会受到可导致人身 伤害或产品损害的压力的地方 儿童 不要让儿童玩弄 Bluetooth 头戴耳机 一些小部件可被拆卸 并造 成吞咽危险 紧急电话 重要事项 本 Bluetooth 头戴耳机和连接到免提式装置的电子装置均使用无线 电信号 蜂窝式和有线网络以及用户自编功能进行操作 不能保证 在任何情况下均可接通 因此重要通讯 如急诊等 绝不能仅仅依 靠任何电子装置 请记住 必须打开免提式装置和连接到免提式装置的电子设备并且 处在蜂窝信号足够强的服务区内才能拨打电话或接听电话 在某些 蜂窝电话网络或在使用某些网络服务和 或话机功能时 可能无法 拨叫紧急号码 请与当地服务提供商进行核实 电池信息 如果保养得当 可充电电池的使用寿命会很长 新电池或...

Page 94: ...生效 如果在最初从供货商处购买本产品后 上述信息被 涂抹或更改 Sony Ericsson 保留拒绝提供担保服务的权利 2 如果 Sony Ericsson 修理或更换了产品 则该修理或更换的产品将在 原始担保期的所余时间内或从修理日期算起的九十 90 天内 以 较长期限为准 继续享有担保服务 修理或更换可包括使用功能上 相同的修理部件 更换的零件或组件归 Sony Ericsson 所有 3 根据产品使用和维护说明 本担保不包括由于正常磨损或误用 包括但不限于非正常及非惯例使用 而造成的产品失效 由于事 故 改造或调试 不可抗力或浸液而导致的产品失效也不在本担 保范围内 4 本担保不包括由于非 Sony Ericsson 授权人员进行的不当修理 安装 改装或维护而导致的 产品 失效 5 对产品任何密封的破坏均将使担保无效 6 除此处印刷的有限担保外 没有其它特别担保 无论是书面的还是 口...

Page 95: ...our product Sony Ericsson type 850 5004 to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328 and EN 301 489 7 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment direc tive 1995 5 EC with requirements covering EMC directive 89 336 EEC and Low Voltage directive 73 23 EEC Lund June 2002 Place and date of issue Ulf Persson Head of Produc...

Reviews: