background image

|    

S O N I C - E Q U I P M E N T. C O M 

Before use

 

Handle assembly
1.

  Connect the two short handles together  

and tighten by screws and nuts.

2.

 Plug the handle into the jack.

3.

 Tighten the locking screw.

 

Air may become trapped in the hydraulic system  
during transit. To purge air:

1.

   With the release valve handle in the closed  

position, turn the handle in a counterclockwise 
direction 2 to 3 complete revolutions.

2.

   Place the handle in the handle socket and  

pumping the handle up and down at least  
8 times to purge the air from the pump and  
valving.

3.

   With the handle in a horizontal position closest 

the floor. Turn the handle in a clockwise direction 
until it stops. If the operation is still abnormal, 
repeat left step 1~3 again. 

Note:

 If the jack responds immediately to pump  

action, it is free of air and ready for operation.  
If not, repeat procedure.

WARNING!
Use service jack for lifting purposes ONLY.
Always support vehicle with jack stands.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

8.

Use and operation

 

1.

    Turn off release valve:

 

 Turn the pole section of the handle clockwise 
until the release valve is fully closed. DO NOT 
OVERTIGHTEN.

2.

  Lifting the vehicle:

 

Pumping the handle up and down to lift the vehicle.

3.

  Lowering the vehicle:

 

 Counter-clockwise and slowly rotate the handle 
to lower the vehicle.

CAUTION:

 Ensure all body parts are kept clear of  

the jack and vehicle during the raising and lowering 
operation. 

1.

2.

3.

48034 Handleiding.indd   4

48034 Handleiding.indd   4

23-07-2020   16:48

23-07-2020   16:48

Summary of Contents for 48034

Page 1: ...S O N I C E Q U I P M E N T C O M 3T Aluminium low profile jack Instructions ART NO 48034 48034 Handleiding indd 1 48034 Handleiding indd 1 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Page 2: ...odily under a vehicle that is supported by a hydraulic trolley jack The trolley jack should be used on a hard level surface and be free to roll during lifting and lowering This hydraulic trolley jack should be used for lifting and lowering only the raised vehicle should be supported on two vehicle support stands The load should be centrally located on the head cap WARNING KG KG KG 48034 Handleidin...

Page 3: ... I P M E N T C O M Description 3 5 1 2 4 6 1 Front caster 2 Saddle 3 Rubber pad 4 Round handle 5 Rear caster assembly 6 Release valve 48034 Handleiding indd 3 48034 Handleiding indd 3 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Page 4: ...se direction until it stops If the operation is still abnormal repeat left step 1 3 again Note If the jack responds immediately to pump action it is free of air and ready for operation If not repeat procedure WARNING Use service jack for lifting purposes ONLY Always support vehicle with jack stands 1 2 3 1 2 3 8 Use and operation 1 Turn off release valve Turn the pole section of the handle clockwi...

Page 5: ...t Keep the service jack clean and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system If the jack has been exposed to rain snow sand or grit it must be cleaned before it is used 1 Store the jack in a well protected area where it will not be corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elements 2 Regularly lubricate the moving the moving parts in the wheels arm handle and pump...

Page 6: ...rrectly Rework pump Leaking seals Replace seals Jack lifts load Release valve not working correctly Inspect valves replace it if necessary but doesn t hold Jack leaks hydraulic oil Worn or damaged seals Replace seals Jack will not retract Release valve is closed Open the discharge valve by turning the sleeve counter clockwise Jack retracts slowly Return spring is damaged Replace return spring Link...

Page 7: ...kages Possible faults and how to overcome them 14 Disposal Oil must be drained off and legally disposed of 15 Never overload this jack by exceeding its rated safe working load 16 This jack is for lifting purposes only 17 Ensure all body parts are kept clear of the jack and vehicle during the raising and lowering operation 18 After lifting the vehicle support immediately with properly rated axle st...

Page 8: ...législation nationale au moins une fois par an les éléments suivants doivent être contrôlés par un spécialiste dommages usure anormale réglage de la soupape de décharge et fuites sur la pompe 14 Mise au rebut Videz l huile et éliminez conformément à la réglementation en vigueur 15 Ne surchargez jamais ce cric en dépassant sa charge nominale de sécurité 16 Ce cric est uniquement destiné au levage 1...

Page 9: ...están desgastados Contacte con su distribuidor 13 El incumplimiento de estas advertencias puede provocar que la carga caiga o que el gato se balancee lo cual a su vez puede causar daños personales y materiales 14 Eliminación Drene el aceite y elimínelo de conformidad con la ley 15 Nunca sobrecargue este gato excediendo su carga de trabajo segura clasificada 16 Este gato es solo para levantar objet...

Page 10: ...stę na wypadek uszkodzeń zużycia regulacji zaworu bezpieczeństwa wycieków elementów hydraulicznych aby możliwa była naprawa 14 Zarządzanie odpadami Olej musi być spuszczony i legalnie utylizowany 15 Nigdy nie przeciążaj tego podnośnika przekraczając jego nominalne bezpieczne obciążenie robocze 16 Ten podnośnik służy wyłącznie do podnoszenia 17 Upewnij się że podczas podnoszenia i opuszczania wszys...

Page 11: ... nationalen Gesetzgebung jedoch mindestens einmal pro Jahr muss Folgendes von einem Fachmann über prüft werden Schäden ungewöhnliche Abnutzung Einstellung des Überdruckventils sowie die Pumpe auf Undichtigkeiten 14 Entsorgung Öl muss abgelassen und gemäß den gesetzlichen Entsorgungs bestimmungen entsorgt werden 15 Überlasten Sie diese Buchse niemals indem Sie die sichere Arbeitslast überschreiten ...

Page 12: ... повреждений износа регулировки предохранительного клапана и гидравлических компонентов 14 При утилизации масло должно быть полностью удалено из гидравлической системы 15 Никогда не перегружайте этот домкрат превышая его номинальную безопасную рабочую нагрузку 16 Этот домкрат предназначен только для подъема 17 Убедитесь что все части тела находятся подальше от домкрата и автомобиля во время операц...

Page 13: ...fissional danos desgaste ajuste da válvula de segurança unidade hidráulica para detectar eventuais fugas Possíveis falhas e como superá los 14 Eliminação O óleo deve ser drenado e eliminado legalmente 15 Nunca sobrecarregue este conector excedendo sua carga de trabalho classificada segura 16 Esta tomada é apenas para fins de elevação 17 Certifique se de que todas as partes do corpo sejam mantidas ...

Page 14: ...distributeur 13 In overeenstemming met de nationale wetgeving maar minstens één keer per jaar moet het volgende gecontroleerd door een expert beschadigingen abnormale slijtage de afstelling van het overdrukventiel ende pomp op lekkages 14 Vernietiging De olie moet afgetapt worden en zoals de wet voorschrijft weggegooid worden 15 Overbelast deze krik nooit door de nominale veilige werkbelasting te ...

Page 15: ...ar Kontakta din återförsäljare 13 Enligt nationella bestämmelser dock minst en gang om året ska följande kontrolleras av en sakkunnig Skador onormalt slitage övertryck sventilens justering samt om pumpen är otät 14 Kassering Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar 15 Överbelasta aldrig detta jack genom att överskrida den nominella säkerhetsbelastningen 16 Denna jack är endast avsedd...

Page 16: ...en määräysten mukaan kuitenkin ainakin kerranvuodes sa Hänen on todettava että tunkissa ei ole vaurioita tai epänormaaleja kulumia Lisäksi hänenon todettava että ylipaineventtiili on säädetty oikein ja että pumppu ei vuoda 14 Hävittäminen Laske öljy ulos ja hävitä se ympäristönsuojelumääräyk siä noudattaen 15 Älä koskaan kuormita tätä liitäntää ylittämällä sen nimellinen turvallinen työkuorma 16 T...

Page 17: ...onal lovgivning dog mindst en gang om året skal følgende kontrolleres af en sagkyndig Skader unormalt slid overtryks ventilens justering samt pumpen for utætheder 14 Destruktion Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før destruktion 15 Overbelast aldrig denne donkraft ved at overskride dens nominelle sikker arbejdsbelastning 16 Denne donkraft er kun til løfteformål 17 Sørg for at alle kropsd...

Page 18: ...consumi e lacerazioni registrazioni delle valvole di sicurezza unità idrauliche per le perdite 14 Smaltimento l olio deve essere scaricato e smaltito legalmente 15 Non sovraccaricare mai questo jack superando il carico di lavoro sicuro nominale 16 Questo jack è solo a scopo di sollevamento 17 Assicurarsi che tutte le parti del corpo siano tenute lontane dal cric e dal veicolo durante le operazioni...

Page 19: ...n olarak üretilmiştir CZE Byl vyroben v souladu s ustanoveními SLO Izdelana je bila v skladu z določbami v GRE Κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις των 2006 42 EC BS EN1494 2000 A1 ENG Person authorized to compile the technical file FRA Personne autorisée à constituer le dossier technique SPA Persona autorizada para compilar el archivo técnico POR Pessoa autorizada a compilar o arquivo técnico ...

Page 20: ...436 610 info sonic equipment com WORK EFFICIENT WORK WITH SONIC SONIC EQUIPMENT COM S O N I C E Q U I P M E N T C O M ARE YOU READY FOR NEW HEIGHTS Sonic Equipment sonic equipment Sonic Equipment NL Sonic Equipment BV 48034 Handleiding indd 20 48034 Handleiding indd 20 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Reviews: