background image

•  drahtlose,  energieeffiziente  Gartenleuchte  •  1  Stück  weiße  LED  von  hoher  Lichtstärke  •  automatisches  Ein-  und 

Ausschalten:  sie  wird  tagsüber  aufgeladen,  nachts  leuchtet  sie  •  eingebaute  Solarzelle  und Akku-Ladegerät  •  sogar  8-

stündiger kontinuierlicher Betrieb • austauschbarer Akkumulator • kann in den Boden gesteckt werden • witterungsbeständige 

Ausführung

Die  Gartenlampe  mit  der  eigenständigen  Stromversorgung  durch  die  Sonnenbatterie  ist  ohne  weitere  Stromkosten  für  die 

Nachtbeleuchtung  von  Fussgänger-Zonen,  Gartenwege,  Wageneinfahrten  und  Eingangstüre  zu  nutzen.  Der  durch  die  eingebaute 

Sonnenbatterie tagsüber aufgeladene Akku treibt die LED nachts an. Die durchschnittliche Lebensdauer des Leuchters beträgt ungefähr 

100.000 Betriebsstunden und die Lampe braucht keine Instandhaltung. Der eingebaute Akku – bei Veralterung – ist auszutaschen.

ZUBEHÖR

1. Die Leuchte
2. Der  Halterstab
3. Das zustechbare Endprodukt

INBETRIEBSETZUNG

Auf den unteren Teil der Lampe kann man einen Schalter finden. Wenn der 
Schalter in „ON" ist, kann man die Lampe einschalten. Entfernen Sie den 
oberen  Teil  der  Leuchte  (den  Hut)  durch  Umdrehung  im  Zeigersinn. Auf 
dieser Weise wird der Akku hinzugreifen, der mit einer Isolierungsstreifen 
zwischen den Akku und den Kontakt geliefert wird. Durch der Entfernung 
dieser Streifen kann die Lampe eingeschaltet werden. Wenn das Gerät für 
längere Zeit ( wie z.B. im Winter) nicht genutzt wird, soll der Akku entnehmen 
und  nach  der  Reinigung  des  Gehäuses  im  Plustemperatur  aufbewahrt 
werden.
Stechen Sie die Spitze in den Boden, und setzen Sie die Leuchte darauf. 
Nutzen  Sie  keinen  Hammer,  da  es  Verletzung  ergeben  kann  und  der 
deformierte Zubehör erschwert die Montierung!

Danach funktioniert die Lampe automatisch: der Akku lädt sich tagsüber auf, bei Dämmerung schaltet sie sich dann ein und leuchtet permanent. Die 
Leuchtdauer hängt davon ab, wie lange und wie starkes Licht das Gerät vorher bekommt.
Ihre Funktionsfähigkeit – noch vor der Raussetzung – kann durch die Deckung ihres ganzen oberen Teil überprüft werden. In der Packung bekommen sie eine 
ungeladene Lampe, deswegen laden Sie sie vor dem Test in Sonnenschein kurz auf. Vergessen Sie nicht, dass die Lampe für Nutzung in der Nacht gebaut ist. 
In heller Umgebung leuchtet sie nur schwach, oder gar nicht.

Beim Ausschalten der Lampe (bei Entfernung des Akkus) hört sich die Akku-Ladung auf und funktioniert nachts ebenso nicht. Jedoch kann die von den 
Sonnenbatterien produzierte Energie die Leuchtdiode weiterhin funktionieren lassen. Es ist ein natürliches Ereignis, dass bei starkem Licht – tagsüber – die 
ausgeschaltete Lampe leuchtet.

RAUSSETZUNG

Damit der Akku bestmöglichst aufgeladen wird – und nachts je länger die Stromversorgung der LED sichern kann – muss die Lampe unbedingt auf einem 
schattenlosen, taghellen Ort aufgestellt werden. Je länger wird die Lampe vom direkten, prallenden Sonnenschein beleuchtet, desto länger funktioniert sie 
nachts. Nach einem strak sonnigen Tag kann es ca. 8 Stunden bedeuten – jedoch ist sie in diesem Fall auch nicht vollständig geladen.

AUSTAUSCH DES AKKUS

Falls die Beleuchtungsdauer sich im Laufe der Jahren – bei ausgegliechenen Beleuchtungsbedingungen tagsüber – beträchtlich verkürzt, wird der Austausch 
des Akkus nötig werden. Der vorgeschlagene Akku-Typ hat eine Leistung von mindestens 500-800 mAh, und hat die Grösse AAA.
Machen Sie den oberen Teil der Leuchte durch Umdrehung im Zeigersinn, dann entfernen Sie den Akku, und der Polarität entsprechend setzen Sie den neuen 
Akku ein!

WARNUNGEN

• Ein Akku, der grössere Kapazität als der vorgeschlagene Typ hat, ergibt keine längere Betriebsdauer!
• Der bis zum Frostpunkt gekühlte Akku kann die Stromversorgung für befriedigende Funktionierung der Lampe nicht sichern.
• Vor dem Einwintern ist es empfehlenswert das Gerät abzumontieren, zu reinigen und an einem frostfreien Ort aufbewahren.
• Die Hülle muss – mit besonderem Hinsicht auf die Sonnenbatterie - regelmässig gereinigt werden. Passen Sie auf, dass sie mit groben 

Reinigungsmitteln nicht gekratzt wird! 

• Während der Montierung und der Raussetzung drücken Sie die Leuchte nicht stark!

TECHNISCHE DATEN

Akku: 1,2 V / 600 mAh / AAA 
Leuchtquelle:1 weisse LED,  5 mm
Lebensdauer der Leuchtquelle: ca. 100.000 Betriebstunden
Erreichbare Beluchtungszeit: ca. 8 Stunden/Nacht 
Grösse: 36

0

 mm

(Ni-

MH

)

Ø

1.

2.

3.

LED

Schalter

Batteriehalter-Decke

D

M

X

 7

3

6

/

4

g

a

r

t

e

n

l

e

u

c

h

t

e

 a

u

s

 k

u

n

s

t

s

t

o

f

f

 m

i

t

 s

o

l

a

r

z

e

l

l

e

Summary of Contents for home MX 736/4

Page 1: ...n u a l b e d i e n u n g s a n l e i t u n g h a s z n á l a t i u t a s í t á s n á v o d k o b s l u z e m a n u a l d e u t i l i z a r e u p u t s t v o z a u p o t r e b u n á v o d n a p o u ži t i e n a v o d i l o z a u p o r a b o ...

Page 2: ...the package that is why you should charge it by light for a short time before the test You should remember that the lamp was designed to function in the darkness In a light environmentitwilleitheronlyglimmerorwillnotlightatall When the lamp is switched off the battery is taken off the battery charging will stop and the lamp will not switch on at night either The energy produced by the solar cells ...

Page 3: ...ekommensieeine ungeladeneLampe deswegenladenSiesievordemTestinSonnenscheinkurzauf VergessenSienicht dassdieLampefürNutzunginderNachtgebautist InhellerUmgebungleuchtetsienurschwach odergarnicht Beim Ausschalten der Lampe bei Entfernung des Akkus hört sich die Akku Ladung auf und funktioniert nachts ebenso nicht Jedoch kann die von den Sonnenbatterien produzierte Energie die Leuchtdiode weiterhin fu...

Page 4: ...első részének letakarásával Acsomagolásban a lámpa nem feltöltött állapotban van így tesztelés előtt egy rövid ideig fényben töltse fel Ne feledje hogy a lámpát arra tervezték hogy sötétben működjön Világos környezetben csak halványan vagy egyáltalánnemvilágít A lámpa kikapcsolásakor akkumulátor eltávolításakor megszűnik az akkumulátor töltése és éjjel sem lép működésbe Azonban a napelemek által t...

Page 5: ...nků Provozní funkce svítidla můžete vyzkoušet před jeho umístěním v exteriéru takým způsobem že lampu na krátkou dobu postavíte na světlo a následně zahalíte celou její vrchní část Nezapomeňte na to že svítidlo bylo projektováno na noční provoz ve tmě V osvětleném prostoru vyzařuje len slabé světlo anebosevůbecnerozsvítí Po vypnutí anebo odstranění baterií se přeruší dobíjení baterií a svitidlo ne...

Page 6: ...de montare acoperind în totalitate partea superioară verificaţi funcţionarea corectă La livrare echipamentul nu este încărcat astfel încât înainte de testare ţineţi l sub incidenţa razelor solare Nu uitaţi produsul a fost proiectat pentru funcţionare în timp de noapte În timpul zilei luminează cu intensitate redusăsaudeloc Dacă prin îndepărtarea acumulatorului opriţi aparatul lampa nu va putea fun...

Page 7: ...a Lampa u pakovanju nije napunjena tako da je pre testiranja morate na kratko vreme napuniti Nemojte da zaboravite da je lampa proizvedena na taj način da samo u mraku funkcioniše U svetloj okolini samo bledo ili uopšte ne svetli Prilikom isključivanja lampe odstranjivanjem akumulatora prestaje punjenje akumulatora i ne funkcioniše noću Međutim proizvedena energija preko sunčanebaterijepokrećeosve...

Page 8: ...dla možno skontrolovať ešte pred konečným umiestnením zakrytím jeho hornej časti Svietidlo je dodané v nenabitom stave a preto ho treba ešte pred otestovaním krátky čas nabíjať Nezabudnite že svietidlo bolo navrhnuté na svietenie v noci V osvetlenom prostredí svieti slabo alebo nesvietivôbec Vovypnutomstave akjeakumulátorodstránený nabíjaniesaprerušíasvietidlonebudesvietiťanivnoci Avšakenergiu vyr...

Page 9: ...pu svetilka nima polnih akumulatorjev tako da pred testiranjem morate za kratek čas postaviti solarno celico na dnevno svetlobo Ne pozabite da je svetilkanarejenatakodasvetisamoponoči vtemi Vsvetlemokoljubosvetilkaoddajalazeloslabosvetloboalicelonič Izklapljanje svetilke odstranjevanjem akumulatorja preneha polnjenje akumulatorja in svetilka ne sveti ponoči Sicer podnevi bo oddajala svetlobo ker b...

Page 10: ...elefon 40264406488 Fax 40264406489 Ţarade origine China www somogyi ro Uvoznik za SRB Elementa d o o JovanaMikića56 24000 SUBOTICA SRBIJA tel 381 0 24 686270 Zemljauvoza Mađarska Zemljaporekla Kina Distribútor Somogyi Elektronic Slovenskos r o Záhradnícka 10 94501 Komárno SK Tel 421 0 35 7902400 www salshop sk Krajina pôvodu Čína Distributer za SLO Elementa Elektronika d o o Osek 7a 2235 SvetaTroj...

Reviews: