background image

Installationsanleitung

Der Eolis 3D WireFree R

TS ist ein drahtlo-

ser

, autonomer Schwingungssensor

. Er misst die an

 

der Markise bei Wind auftretenden Schwingungen 

in 3 Dimensionen und sendet bei Überschreiten des 

eingestellten Schwellenwertes ein „Wind“-Signal an 

einen Funkempfänger

. Die Gelenkarmmarkise wird 

dann durch den 

Antrieb eingefahren.

Der Eolis 3D Wirefree R

TS ist ausschließlich für 

of

fene, halbgeschlossene und vollgeschlossene

 

Markisen mit Gelenkarmen bestimmt und kompatibel 

zu allen Somfy R

TS-Empfängern, die Windsignale 

verarbeiten können. Der Eolis 3D Wirefree R

TS ist mit 

die aktuellen R

TS-Antrieben, R

T

S-Fernbedienungen 

und R

TS-Sensoren von Somfy kompatibel.

Die Markise kann nicht vor plötzlichen Windböen

 

geschützt werden. Im Falle solcher witterungsbe-

dingter Risiken müssen Sie sicherstellen, dass die

 

Markise geschlossen bleibt.

1. Sicherheit

Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich quali-

fi

 zierten Person installiert werden, für den diese 

Anleitung bestimmt ist.

V

or der Montage muss die Kompatibilität dieses 

Produkts mit den dazugehörigen 

Ausrüstungs- und 

Zubehörteilen geprüft werden.

Diese 

Anleitung beschreibt die Installation, die

 

Inbetriebnahme und die Bedienung dieses Produkts.

Die fachlich quali

fi

 zierte Person muss außerdem alle 

im Installationsland geltenden Normen und Gesetze

 

befolgen, und seine Kunden über die Bedienungs- und 

W

artungsbedingungen des Produkts informieren.

Jede V

erwendung, die nicht dem von Somfy bestim-

mten 

Anwendungsbereich entspricht, gilt als nicht 

bestimmungsgemäß. Im Falle einer nicht bestim-

mungsgemäßen V

erwendung, wie auch bei Nicht-

Befolgung der Hinweise in dieser 

Anleitung, verfällt

 

die V

erantwortung und die Gewährleistungsp

fl

 icht 

von Somfy

.

2. Einstellmodi

2.1 

Einstellung durch das 

Auswählen

 

eines „vorgegebenen Schwellenwertes“

Diese Einstellung entspricht einer Bewertung der

 

Schwingungen anhand eines mit einem Potentiometer 

vorgegebenen Schwellenwertes.

Schwellenwert 1 = hohe Emp

fi

 ndlichkeit 

gegen

 

Schwingungen; schon schwache Schwingungen

 

führen zum Einfahren der Markise.

Schwellenwert 9 = niedrige Emp

fi

 ndlichkeit 

gegen

 

Schwingungen; erst schwere Schwingungen führen

 

zum Einfahren der Markise.

Der Schwellenwert 2 bietet eine Emp

fi

 ndlichkeit, 

die 

auf allgemeine Erfahrungen beruht. W

erksseitig wird 

der Eolis 3D auf den Schwellenwert 2 eingestellt.

2.2 Einstellung durch V

orgabe einer 

„manuellen Schwingung“

Diese Einstellung erfasst Schwingungen, die an

 

der ausgefahrenen Markise von Hand vorgegeben 

werden. Die Intensität der manuell hervorgerufenen 

Schwingungen wird vom Sensor gemessen und 

gespeichert.

W

erden keine manuellen Schwingungen vorgegeben, 

schaltet der Eolis 3 D WireFree R

TS automatisch auf

 

den Schwellenwert 2.

Nach Einstellen eines Schwellenwertes schaltet der 

Sensor für die ersten zwei Zyklen in den Demo-

Modus um. In diesem Modus kann die Markise 

gestoppt und sofort wieder ausgefahren werden. Die 

Emp

fi

 ndlichkeit kann neu eingestellt werden.

Nach diesen zwei Zyklen schaltet der Sensor automa-

tisch in den Normalbetrieb.

3. Beschreibung der Komponen- ten

1. Gehäusedeckel 

     2. Sensor

3. Halterung  

     4. Potentiometer

5. PROG-T

aste                  6. 

Alkali-Batterien  

AAA

Siehe Abbildung A

4. Montage

4.1 Montagehinweise

Montieren Sie die Halterung des Eolis 3D an den Enden 

oder in der Mitte des 

Ausfallpro

fi

 ls. Für die bestmögli-

che Erfassung der Schwingungen empfehlen wir eine 

Montage an den Enden des 

Ausfallpro

fi

 ls.

Achtung! Der Eolis 3D darf nie in den Hohlraum des

 

Ausfallpro

fi

 ls 

eingeschlossen 

werden!

Achtung! Der Eolis 3D ist erst aktiv

, wenn der Sensor 

(2) in der Halterung (3) eingeschoben und die

 

Einstellung abgeschlossen ist.

Achtung! Die Reichweite des Sensors beträgt 

X =  20  m.

Die Funktion des Sensors kann durch leistungsstarke 

lokale Sendegeräte (z.B. schnurlose Kopfhörer), die

 

auf der gleichen Frequenz senden, beeinträchtigt 

werden.

Siehe Abbildung 

B

4.2 V

ormontage der Halterung

Achtung! Kombinieren Sie nie verschiedene Befesti-

gungssysteme miteinander

.

4.2.1 Befestigung der Halterung mittels

 

Klebeband

 

Achtung! Das mitgelieferte doppelseitige Klebeband 

ist nur für eine einmalige V

erwendung bestimmt. Nur

 

das von Somfy mitgelieferte Klebeband verwenden. 

Die V

erwendung von anderen Klebebändern ist

 

untersagt!

Wählen Sie eine geeignete Stelle am 

Ausfallpro

fi

 l.

V

ergewissern Sie sich, dass bei vollständig 

geschlossener Markise genügend Platz für den Eolis 

3D vorhanden ist. Das Schließen der Markise darf 

nicht behindert und der Sensor beim Einfahren nicht 

beschädigt werden.

Reinigen Sie diese Stelle des 

Ausfallpro

fi

 ls.

T

ragen Sie das Klebeband auf die Rückseite der

 

Halterung (3) auf.

Befestigen Sie die Halterung samt Klebeband am 

Ausfallpro

fi

 l: Der Pfeil (7) auf der Halterung muss

 

nach oben zeigen.

Siehe Abbildung 

C

4.2.2 W

eitere Befestigungsmöglichkeiten für

 

die Halterung

Die Halterung (3) kann ohne Unterlegscheiben mit

 

Hilfe von 2 passenden Zylinderkopfschrauben ø 

mm, 2 passenden Linsenkopfschrauben ø 4 mm, 

2 passenden Blindnieten oder weiterem Zubehör von

 

Somfy befestigt werden (diese Befestigungsmittel 

sind nicht im Lieferumfang enthalten).

Wählen Sie eine geeignete Stelle am 

Ausfallpro

fi

 l.

V

ergewissern Sie sich, dass bei vollständig 

geschlossener Markise genügend Platz für den Eolis 

3D vorhanden ist. Das Schließen der Markise darf 

nicht behindert und der Sensor beim Einfahren nicht 

beschädigt werden.

Bohren Sie bei Befestigung mittels Schrauben 

zwei Löcher in das 

Ausfallpro

fi

 l. Der 

Abstand der

 

beiden Bohrlöcher muss dem Mittelabstand der 

Befestigungsbohrungen an der Halterung entspre-

chen (siehe technische Daten – 

Abbildung F). 

Befestigen Sie die Halterung am 

Ausfallpro

fi

 l: 

Der 

Pfeil auf der Halterung muss nach oben zeigen

Siehe 

Abbildungen D und F

4.3 Einlegen der Batterien

Achtung! Keine wiederau

fl

 adbaren 

Akkus zum Betrieb

 

des Eolis 3D verwenden!

Entfernen Sie den Sensor (2) mittels eines

 

Schlitzschraubendrehers aus dem Gehäusedeckel 

(1).

Legen Sie die mitgelieferten Batterien (6) entspre-

chend der angegebenen Polarität in den Sensor ein: 

Die LED (Leuchtdiode) leuchtet 1 Sek. lang auf, um 

zu bestätigen, dass die Batterien korrekt eingelegt 

sind.

Siehe Abbildung 

E

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Installation instructions 

The Eolis 3D Wirefree R

TS is a cordless, independent, 

three-dimensional motion sensor

. It enables the awning to be 

raised automatically when it is being shaken by the wind. 

The 

detection of shaking corresponds to a sensitivity threshold.

The Eolis 3D Wirefree R

TS has been designed for terrace awnings

 

with arms, such as canopy

, box or cassette awnings. 

The Eolis

 

3D Wirefree R

TS is compatible with R

TS motors, R

TS remote 

controls and R

TS sensors from Somfy

The sensor does not protect the awning against sudden squalls; 

 

keep the awning closed if there is a risk of such a meteorological 

phenomenon.

1. Safety

This Somfy product must be installed by a person with professio-

nal knowledge of motorisation and home automation, for whom 

these instructions are intended.

Never begin installing without 

fi

 rst checking the compatibility of 

this product with the associated equipment and accessories.

These instructions describe how to install, commission and 

operate this product.

Moreover

, the installer must comply with the current standards 

and legislation in the country in which the product is being instal-

led, and inform his customers of the usage and maintenance 

conditions relevant to the product.

Any usage outside of applications de

fi

 ned by Somfy constitutes

 

non-compliance, and is therefore not covered by the guarantee. 

In this event, as for all usages not consistent with the instruc-

tions given here, Somfy declines any responsibility for harm or 

damage.

2. Methods of adjustment

2.1 1 Prede

fi

 ned threshold adjustment method

Prede

fi

 ned threshold adjustment sets the detection of shaking

 

to one of the threshold values pre-set in the potentiometer

. Each 

value is a threshold of sensitivity to shaking:

threshold 1 = high sensitivity to shaking: low intensity shaking

 

will cause the awning to close;

 

threshold 9 = low sensitivity to shaking: high intensity shaking

 

will cause the awning to close.

Threshold 2 provides sensitivity to shaking under usual condi-

tions. When leaving the factory

, the Eolis 3D Wirefree R

TS is set

 

to threshold 2.

2.2 Personalised threshold adjustment   method

Personalised threshold adjustment will allow the detection of

 

shaking at a sensitivity threshold set by the user

The awning is

 

shaken manually until it rises automatically: the intensity of the 

shaking caused is recorded by the sensor

. If the awning is not

 

shaken before it rises automatically

, the sensor switches automa-

tically to the factory pre-set mode: the Eolis 3D Wirefree R

TS is

 

set to threshold 2. 

Once the threshold has been set, the sensor switches to

 

Demonstration mode for the 

fi

 rst two cycles following adjustment. 

This mode enables the selected setting to be modi

fi

 ed 

easily

Simply pressing the ST

OP/My button stops the awning rising and

 

enables the threshold of sensitivity to be modi

fi

 ed by shaking the 

awning again manually

.

3. Description of the parts

1. Casing 

 

2. Sensor

3. Support 

 

4. 

Anemometer

5. PROG button 

6. 

AAA

 alkaline batteries

See illustration 

A

4. Installation

4.1 Installation recommendations

The Eolis 3D is 

fi

 xed to the load bar

, either at the ends or in the

 

middle. Shaking is more easily detected at the ends.

Caution! 

The Eolis 3D must never be enclosed in the load bar

Caution! 

The Eolis 3D only works when the sensor (2) is secured 

to the bracket (3) and the settings are done.

Caution! 

The sensor

’s

 radio range is  X = 20 m.

Powerful local transmitter equipment (e.g. cordless headphones) 

with a transmission frequency identical to the Eolis 3D can af

fect 

its function.

See illustration B

4.2 Premounting the support

Caution! Never combine several 

fi

 xing 

systems.

4.2.1 Fixing of the support with adhesive

Caution! 

The adhesive supplied is only to be used for this opera-

tion. 

Always use the adhesive delivered by Somfy

. The use of any 

other adhesive is forbidden.

Position the support (3) on the inside surface of the load bar; the 

surface must be 

fl

 at and suitable for gluing the support.

Check that the position chosen does not prevent the awning

 

from closing and does not damage the sensor

.

Clean the load bar with a cloth.

Apply the adhesive.

Fix the support (3) onto the adhesive.

Fix the adhesive and the support to the load bar: the arrow

 

engraved into the support must point upwards.

See illustration C

4.2.2 Other ways of 

fi

 xing the support

The support (3) may be 

fi

 xed, without washers, using 2 domed

 

cylindrical-head 4-mm-diameter screws (not supplied), 2 counter-

sunk-head screws 4 mm in diameter (not supplied), 2 pop rivets 

4 mm in diameter (not supplied) or 2 Somfy 

fi

 xing 

accessories 

(not supplied).

Position the support (3) on the inside surface of the load bar

.

Check that the position chosen does not prevent the awning

 

from closing and does not damage the sensor

.

-

-

-

-

-

-

-

-

Drill two holes into the load bar to match the holes in the support 

and to suit the selected method of 

fi

 xing (see 

Te

chnical characte-

ristics, illustration F).

Fix the support using the selected method of 

fi

 xing: the arrow 

engraved into the support must point upwards.

See illustrations D and F

4.3 Installing the batteries

Caution! Never use rechargeable batteries to power the Eolis 3D 

sensor

.

Remove the sensor from its casing using a 

fl

 at 

screwdriver

.

Insert the 

AAA

 batteries provided (6) into the sensor

, following 

the polarity indicated: the LED will come on for 1 sec to con

fi

 rm 

that the batteries have been properly inserted.

See illustration E

-

-

-

-

Argentina : Somfy Arg54 (0) 1

1 47 373 700

Australia :

 

Somfy PTY

 L

T

D

+61 (0) 2 9638 0744

Austria :

 

Somfy 43 (0) 662 62 53 08

Belgium :

 

Somfy Belux +32 (0) 2 712 07 70

Brasil :

 

Somfy Brasil STDA +55 1

1 (0) 6161 6613

Canada :

 

Somfy ULC +1 (0) 905 564 6446

Cyprus :

 

Somfy Middle East + 357(0) 25 34 55 40

Czech Republic :

 

Somfy Spol s.r

.o.

+420 (0) 296 372

 

486-7

Denmark :

 

Somfy AB 

Denmark

+45 (0) 65325793

Finland :

 

Somfy AB 

Finland

+358 (0) 957 13 02 30

France :

 

Somfy 33 (0) 820 374 374

Germany :

 

Somfy GmbH +49 (0) 7472 930 0

Greece :

 

Somfy 30 (0) 210 614 67 68

Hong Kong :

 

Somfy Co. Ltd +852 (0) 2523 6339

Hungary :

 

Somfy Kft +36 (0) 1814 5120

India :

 

Somfy India PVT

 Ltd

+91 (0) 1

1 51 65

 

91 76

Indonesia : +62 (0) 21 719 3620

Italy :

 

Somfy Italia s.r

.l

+39 (0) 024 84 71 84

Japan :

 

Somfy KK +81-45-475-0732

Lebanon : cf. Cyprus  Somfy

 

Middle East +961 (0) 1 391 224

Mexico :

 

Somfy Mexico SA

 

de CV +52 (0) 55 5576 3421

Morocco :

 

Somfy Maroc +212 (0) 22 95 1

1 53

Netherlands :

 

Somfy BV +31 (0) 23 55 44 900

Norway :

 

Somfy 47(0) 67 97 85 05

Poland :

 

Somfy SP

 Z.O.O

+48 (0) 22 50 95 300

Portugal :

 

cf. Spain Somfy

 

Espana SA +351 (0) 229 396 840 Russia :

 

Somfy LLC +7 (0) 495 360 47 72

Singapore :

 

Somfy PTE L

T

D

+65 (0) 638 33 855

Slovaquia :

 

cf. Czech Republic

 

- Somfy Spol s.r

.o.

+420 (0) 296 372

 

486-7

South Korea :

 

Somfy JOO +82 (0) 2 594 4333

Spain :

 

Somfy Espana SA +34 (0) 934 800 900

Sweden :

 

Somfy AB +46 (0) 40 165900

Switzerland :

 

Somfy A.G. +41 (0) 44 838 40 30

Taïwan :

 

Somfy T

aiwan

+886 (0) 2 8509 8934

Tu

rkey :

 

Somfy T

urkey

+90 (0) 216 651 30 15

UAE :

 

Somfy Gulf +971 (0)4 88 32 808

United Kingdom :

 

Somfy L

T

D

+44 (0) 1

13 391 3030

United States :

 

Somfy Systems Inc +1 (0) 609 395 1300

Eolis 3 D  W

irefree 

RTS

EN - Installation instructions 

FR - Notice d’installation

DE - Installationsanleitung

www

.somfy

.com

EN

Ref. 5050583A

Notice d’installation

L’Eolis 3D Wirefree R

TS est un capteur de 

mouvement en trois dimensions sans 

fi

 l 

et 

autonome. 

Il permet la remontée automatique du store lorsque 

celui-ci est soumis à des secousses provoquées par 

le vent. La détection des secousses correspond à un 

seuil de sensibilité.

L’Eolis 3D Wirefree R

TS est conçu uniquement pour 

les stores terrasse à bras de type banne, cof

fre ou 

cassette. L

’Eolis 3D Wirefree R

TS est compatible 

avec la gamme actuelle de moteurs R

TS, télécom-

mandes R

TS et capteurs R

TS Somfy

Ce capteur ne protège pas votre store en cas de forte 

rafale de vent ; en cas de risque météorologique de ce 

type, s’assurer que le store reste fermé.

1. Sécurité

Ce produit Somfy doit être installé par un profession-

nel de la motorisation et de l’automatisation de l’habi-

tat, auquel cette notice est destinée.

A

vant toute installation, véri

fi

 er la compatibilité de 

ce produit avec les équipements et accessoires 

associés.

Cette notice décrit l’installation, la mise en service et 

le mode d’utilisation de ce produit. 

L’installateur doit par ailleurs se conformer aux 

  

normes et à la législation en vigueur dans le pays 

d’installation, et informer ses clients des conditions 

d’utilisation et de maintenance du produit.

Toute utilisation hors du domaine d’application dé

fi

 ni 

par Somfy est non conforme. Elle entraînerait, comme 

tout irrespect des instructions 

fi

 gurant dans cette 

notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garan-

tie de Somfy

.

2. Modes de réglage

2.1 Réglage par « Seuil prédé

fi

 ni 

»

Le réglage par « Seuil prédé

fi

 ni » correspond à une

 

détection des secousses à partir de valeurs seuil 

préréglées à l’aide du potentiomètre. Chaque valeur 

correspond à un seuil de sensibilité aux secousses :

Seuil 1 = forte sensibilité aux secousses 

; des

 

secousses de faible intensité provoquent la remontée

 

du store

 

Seuil 9 = faible sensibilité aux secousses 

; des

 

secousses de forte intensité provoquent la remontée

 

du store

Le seuil 2 of

fre une sensibilité aux secousses dans 

les conditions usuelles. En sortie d’usine, l’Eolis 3D 

Wirefree R

TS est réglé sur le seuil 2.

2.2 Réglage par « Seuil personnalisé »

Le réglage par « Seuil personnalisé » correspond 

à une détection de secousses à partir d’un seuil de 

sensibilité réglé par action de l’installateur

. Le store 

est secoué manuellement jusqu’à la remontée auto-

matique 

: l’intensité des secousses provoquées est 

enregistrée par le capteur

. Si aucune secousse n’est 

émise avant la remontée automatique, le capteur 

passe en mode usine 

: l’Eolis 3D Wirefree R

TS se 

règle automatiquement sur le seuil 2. 

Après réglage du seuil, le capteur passe en mode 

Démonstration lors des deux premiers cycles suivant 

le réglage. Ce mode permet de modi

fi

 er 

facilement 

le réglage sélectionné. Un simple appui sur la touche 

ST

OP/My arrête la remontée du store et permet de 

modi

fi

 er le seuil de sensibilité en renouvelant les 

secousses manuellement.

3. Description des éléments

1. Couvercle 

2. Capteur

3. Support 

 

4. Potentiomètre

5. Bouton PROG 

6. Piles alcalines 

AAA

V

o

ir Figure 

A

4. Installation

4.1 Conseils

L’Eolis 3D se 

fi

 xe sur la barre de charge au niveau des 

extrémités ou au milieu. La détection des secousses 

est plus sensible au niveau des extrémités.

Attention 

! L

’Eolis 3D ne doit jamais être enfermé 

dans la barre de charge !

Attention ! L

’Eolis 3D ne fonctionne que lorsque le

 

capteur (2) est 

fi

 xé au support (3) et que les réglages 

sont 

fi

 nis.

Attention ! La portée radio du capteur est de 

X = 20 m.

Certains équipements à forte puissance radio 

(par exemple des casques hi

fi

  

sans 

fi

 ls) avec une 

fréquence de transmission identique peuvent af

fecter 

sa fonction.

V

o

ir Figure B

4.2 Pré-montage du support

Attention 

! Ne jamais associer plusieurs systèmes de 

fi

 xation 

!

4.2.1 Fixation du support avec l’adhésif

Attention 

! L

’adhésif fourni est à usage unique 

Toujours utiliser l’adhésif fourni par Somfy

. L

’utilisation 

de tout autre adhésif est interdit !

Placer le support (3) sur la barre de charge 

: la 

surface doit être plane et adaptée au collage du 

support.

Contrôler si l’emplacement choisi n’empêche pas la 

remontée du store et ne détériore pas le capteur

.

Nettoyer la barre de charge.

Coller l’adhésif sur l’arrière du support (3).

-

-

-

-

Fixer l’ensemble adhésif-support sur la barre de 

charge : 

la 

fl

 èche gravée sur le support doit être orien-

tée pointe vers le haut.

V

o

ir Figure C

4.2.2 

Autres moyens de 

fi

 xation 

du 

support

Le support (3) se 

fi

 xe sans rondelle à l’aide de 2 vis 

cylindriques bombées ø 4, de 2 vis à tête fraisée ø 4, 

de 2 rivets pop ø 4 ou de 2 accessoires de 

fi

 xation 

Somfy (moyen de 

fi

 xation non fourni).

Placer le support (3) sur la barre de charge.

Contrôler si l’emplacement choisi n’empêche pas la 

remontée du store et ne détériore pas le capteur

.

En fonction du moyen de 

fi

 xation 

choisi, 

percer 

deux trous dans la barre de charge selon l’entraxe du 

support (voir Caractéristiques techniques, 

fi

 gure 

F).

Fixer le support : la 

fl

 èche gravée sur le support doit 

être orientée pointe vers le haut.

V

o

ir Figures D et F

4.3 Mise en place des piles

Attention 

! Ne jamais utiliser de piles rechargeables 

pour alimenter le capteur Eolis 3D !

Sortir le capteur du couvercle à l’aide d’un tournevis 

plat.

Insérer les piles 

AAA

 fournies (6) dans le capteur

 

en respectant la polarité indiquée 

: La LED s’al-

lume pendant 1 sec pour con

fi

 rmer la mise en place 

correcte des piles.

V

oir Figure E

-

-

-

-

-

-

-

FR

D

DE

A

1

3

2

4

5

6

E

6

2

1

2

1

B

X

C

3

FR

 - Par la présente Somfy déclare que le produit est conforme

 

aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes

 

de la directive 1999/5/CE. Une déclaration de conformité est mise

 

à disposition à l’adresse internet www

.somfy

.com/ce, utilisable en

 

UE, CH et NO.

DE

 - Hiermit erklärt Somfy

, dass sich dieses Produkt in

 

Übereinstimmung mit den grundlegenden 

Anforderungen und den

 

andere relevanten V

orschriften der Richtlinie 1999/5/EG be

fi

 ndet.

 

Eine Erklärung der Konformität kann auf der W

eb-Seite

 

www

.somfy

.com/ce abgerufen werden, verwendbar in EU, CH

 

und NO

EN

 - Hereby

, Somfy

, declares that this product is in compliance with

 

the essential requirements and other relevant provisions of Directive

 

1999/5/EC. 

A

 Declaration of Conformity is available at the web

 

address www

.somfy

.com/ce, usable in EU,CH and NO.

Copyright © 2007 Somfy SAS. All rights reserved.

Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, 

RCS Bonneville 303.970.230  

 

10/2007

Caractéristiques techniques

Alimentation : 2 piles alcalines 

AAA

Dimensions : 25 x 38 x 153 mm (h x l x L)

Espacement entre les oblongs de 

fi

 xation 

:

A

 = 93,5 mm 

B = 120,5 mm

Technische Daten

Energieversorgung: 

2 Alkali-Batterien 

Ty

p AAA

 1,5V

Gehäuseabmessungen: 25 x 38 x 153 mm (h x l x L)

Abstand zwischen den Befestigungsbohrungen :

A

 = 93,5 mm 

B = 120,5 mm

Technical characteristics

Power supply: 2 

AAA

 alkaline batteries

Size: 25 x 38 x 153 mm (h x l x L)

Space between the oblong:

A

 = 93,5 mm 

B = 120,5 mm

h

L

l

A

B

F

50

50

58

3A

_E

ol

is

_3

D

_F

R

_D

E

_E

N

 _

av

ec

  1

5050583A_Eolis_3D_FR_DE_EN _avec1   1

11

/1

0/

20

07

   

13

:1

0:

21

11/10/2007   13:10:21

Reviews: