background image

x

x < 

2 s

2 min

24V DC/3A

50V AC/3A

H05 RR-F

2 x 0.75 mm

50Hz 

433.42 Mhz

20 < V DC < 40

IP 55

20 < V AC < 28

40

110

95

45

OK

7 s

7 s

MEMORISATION 

(fig. 4.1 to 4.4)

Memorisation of "PROG1" and "PROG2" or deletion of a
remote control channel.

MEMORISATION 

(fig. 4.1 à 4.4)

Mémorisation de "PROG1" et "PROG2" ou effacement
d'un canal sur une télécommande.

PROGRAMMIERUNG 

(4.1 - 4.4)

Programmierung von "PROG1" und "PROG2" oder
Löschen eines Empfängers von einem Handsender.

MEMORIZZAZIONE 

((fig. da 4.1 a 4.4)

Memorizzazione di "PROG1" e "PROG2" o cancellazione
di un canale su un telecomando.

MEMORIZACIÓN 

(fig. 4.1 a 4.4)

Memorización de "PROG1" y "PROG2" o eliminación de
un canal en un mando a distancia.

MEMORIZAÇÃO 

(fig. 4.1 a 4.4)

Memorização de "PROG1" e "PROG2" ou eliminação de
um canal num telecomando.

GEHEUGENOPSLAG 

(afb. 4.1 t/m 4.4)

Opslag van "PROG1" en "PROG2" of wissen van een
kanaal van een afstandbediening.

PROGRAMMERING 

(tegninger 4.1 – 4.4)

Innføring av  “PROG1” i „PROG2” eller fjerning av kanal i
styreredskap. 

TILLÄGGNING AV EN ANLÄGGNING 

(ritningar 4.1 – 4.4)

Införing av ”PROG1” och ”PROG2” eller radering av kanal
i fjärrkontroll.

SE

NO

NL

PT

ES

IT

DE

FR

GB

OHJELMOINTI 

(piirustukset. 4.1 – 4.4)

“PROG1” ja „PROG2” syöttäminen tai kanavan poistami-
nen ohjauslaitteesta.

PROGRAMMERING 

(billeder 4.1 – 4.4)

Indførelse af “PROG1” og „PROG2” eller fjernelse af en
kanal fra styringen.

PROGRAMOWANIE 

(rys. 4.1 – 4.4)

Wprowadzanie “PROG1” i „PROG2” lub usuwanie kanału
w sterowniku.

PROGRAMOVÁNÍ 

(výkres 4.1 – 4.4)

Zavedení “PROG1” a „PROG2” nebo odstraňování kanálu
na ovládači.

PROGRAMIRANJE 

(slike 4.1 – 4.4)

Uvodenje “PROG1” i „PROG2” ili uklanjanje kanala u 
daljinskom upravljaču.

PROGRAMIRANJE 

(risanje 4.1-4.4)

Vpeljevanje prag 1 in prag 2 ali odstranjevanje kanala v
krmilju.

MEMORIZÁLÁS 

(4.1–4.4 ábrák)

A "PROG1" és "PROG2" billentyűk memorizálása vagy
valamely csatorna törlése egy távvezérlőről.

TR

RO

HU

SI

HR

CZ

PL

DK

FI

DELETION OF ALL REMOTE COMMANDS 

(fig.5.1 to 5.3)

EFFACEMENT DE TOUTES LES TELECOMMANDES 

(fig.5.1 à 5.3)

LÖSCHEN ALLER HANDSENDER  

(5.1 - 5.3)

CANCELLAZIONE DI TUTTI I TELECOMANDI 

(fig. da 5.1 a 5.3)

SUPRESIÓN DE TODOS LOS MANDOS A DISTANCIA 

(fig.5.1 a 5.3)

ELIMINAÇÃO DE TODOS OS TELECOMANDOS 

(fig.5.1 a 5.3)

ALLE AFSTANDBEDIENINGEN WISSEN 

(afb.5.1 t/m 5.3)

FJERNING AV ALLE OPPGAVENE 

(tegninger 5.1 – 5.3) 

RADERING AV ALLA KOMANDO 

(ritningar 5.1 – 5.3)

SE

NO

NL

PT

ES

IT

DE

FR

GB

KAIKKIEN TEHTÄVIEN PERUUTTAMINEN 

(piirustukset 5.1 – 5.3)

FJERNELSE AF ALLE OPGAVER 

(billeder 5.1 – 5.3)

USUWANIE WSZYSTKICH ZADAŃ 

(rys. 5.1 – 5.3)

ODSTRAŇOVÁNÍ VŠECH ÚKOLŮ 

(výkres 5.1 – 5.3) 

RESETIRANJE SVIH ZADAĆA 

(slike 5.1 – 5.3)

ODSTRANJEVANJE VSIH NALOG 

(risanje 5.1-5.3))

AZ ÖSSZES TÁVVEZÉRLŐ TÖRLÉSE 

(5.1–5.3 ábrák)

TR

RO

HU

SI

HR

CZ

PL

DK

FI

1

2

3

4

5

DESCRIPTION

The standard receiver (dry contact) allows up to 2 items of
automated equipment to be controlled (it is possible to memorize 16
channels by relays).

PRESENTATION

Le récepteur standard (à contact sec) permet de commander
jusqu'à 2 automatismes (possibilité de mémoriser 16 canaux par
relais).

MERKMALE

Mit dem Standardempfänger können bis zu zwei Antriebe gesteuert
werden (pro Relais können 16 Kanäle zu speichern werden) 

PRESENTAZIONE

Il ricevitore standard (a contatto asciutto) permette di comandare
fino a 2 automatismi (con possibilità di registrare 16 canali per relè)

.

PRESENTACIÓN

El receptor estándar (de contacto seco) permite controlar hasta 2
automatismos (posibilidad de memorizar 16 canales uno tras otro).

ES

IT

DE

FR

GB

APRESENTAÇÃO

O receptor padrão (de contacto seco) permite comandar até 2
automatismos (possibilidade de memorizar 16 canais por relé).

BESCHRIJVING

De standaardontvanger (type droog contact) kan 2 automaten
schakelen (in het geheugen opslaan van 16 kanalen).

PRESENTASJON

Standardmottaker (med tørrkontakt) lar styre maksimalt to motorer
(det er mulig å bruke 16 kanaler vekselvis).

PRESENTATION

En standard mottagare (med torr kontakt) möjligtgör styrning med
högst två sändare (möjlighet att använda 16 kanaler en efter en).

ESITYS

Standardivastaanotin mahdollistaa enintään kahden vedon
ohjaamisen. (palvelee 16 kanava vuorotellen).

FI

SE

NO

NL

PT

PRÆSENTATION

Standard modtager (tør kontakt) kan maksimalt styre to drifter (det
er muligt at betjene 16 kanaler på skift)

PREZENTACJA

Odbiornik standardowy (na suchy styk) pozwala sterować maksy-
malnie dwoma napędami (możliwość obsługi 16 kanałów na
zmianę)

PREZENTACJE

Standardní spotřebič (na suchý styk) dovoluje řídit maximálně
dvojími pohony (možnost obsluhy 16 kanálů střídavě)

PREZENTACIJA

Standardni prijemnik (suhi dodir) omogućava upravljanje
maksimalno dvama pogonima (mogućnost upravljanja 16 kanalima
izmjenice).

PREZENTACIJA

Standardni sprejemnik (za suh stik) omogoča krmarjenje
maksimalno z uporabo dveh pogonov (možnost strežbe 16 kanalov
za spremembo)

SI

HR

CZ

PL

DK

BEMUTATÁS

A standard (szárazkontaktos) vevőkészülék két automata szerkezet
vezérlését teszi lehetővé (16 csatorna vezérlésére van lehetőség
relék segítségével).

TR

RO

HU

Reviews: