1. Co
n
si
gn
e
s d
’o
rd
re
gén
é
ra
l
1. A
llg
e
m
e
in
e
H
in
we
ise
1. Ge
n
e
ral
in
for
m
ation
2. S
é
cu
rité
2. S
ic
h
e
rh
e
it
2. S
afety
3. Car
ac
té
risti
q
u
e
s t
e
ch
n
iq
u
e
s
3. Tec
h
n
isch
e
Date
n
3. Tec
h
n
ic
al
d
ata
4. M
ise
e
n
se
rv
ic
e
4. In
b
e
tr
ie
b
n
ah
m
e
4. Co
m
m
issi
o
n
in
g
19
21.
Co
n
sig
n
es d
’o
rd
re
g
én
ér
a
l
22.
S
éc
u
rité
23.
Ca
ra
cté
ristiq
u
es
te
ch
n
iq
u
es
24.
Mi
se
e
n
se
rv
ice
25.
Utili
sa
tio
n
/
Ex
p
lo
ita
ti
o
n
4.2.
Manutention
4.2.
Handhabung
4.2.
lifting
4.3.
Montage
4.3.
Montage
4.3.
Installation
Défaut maxi admissible du
support pour la fixation des
unités d‘usinage:
Maximal zulässiger Fehler für
die
Befestigung
der
Bearbeitungseinheit:
Maximum permissible surface
tolerence
for
correct
machining unit installation:
La fixation de l‘unité est réalisée
à l‘aide de vis M10.
Utiliser des vis de la classe de
qualité 8.8.
Raccordement
des
câbles
seulement après le montage
complet de l‘unité.
Die Befestigung der Einheit
erfolgt mittels Schrauben M10.
Schrauben der Güteklasse 8.8
müssen verwendet werden.
Anschluss der Kabel erst nach
vollständiger
Montage
der
Maschine.
The fixing of the unit is carried
out using screws M10 Screws
of quality grade 8.8 must be
used.
Connect the cables only after
the unit has been completely
installed.