2
®
www.solton-acoustic.de
www.solton-acoustic.de
Betrieb:
Schließen Sie keine anderen Sat-Topteile am
Lautsprecherausgang an, die 8 Standard Presets sind auf
das Topteil CT 5 abgestimmt.
Setzen Sie sich hohen Lautstärkepegeln nicht auf längere
Zeit aus, dies kann zu Hörschäden führen.
Schäden am Lautsprecher können entstehen durch starke
Rückkoppelung über Mikrofone, durch Poppgeräusche
welche durch ein anders angeschlossenes Gerät bei
eingeschaltetem Verstärker beim Ein- und Ausschalten
entstehen können.
Anschlussverkabelung:
1.Topteil CT 5 mit Lautsprecherkabel an Bassbox (siehe
Graphik 17) TA 15 SUB anschließen.
Die Benutzung von Netzkabeln und Verteilungen mit
isoliertem oder fehlendem Schutzleiter sind verboten.
Nur intakte Kabel verwenden!
2.Netzverbindung (siehe Graphik 15) herstellen und den
Gainregler auf 0 (Min) stellen. (Graphik 4)
3.Anschluss vom Mischpult herstellen. (Siehe Graphik 8)
4.Schalten Sie zuerst Ihr Mischpult ein, sowie andere
Geräte um eventuelle Poppgeräusche zu vermeiden.
5.Schalten Sie den Verstärker ( Graphik 16) ein und
wählen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem
GAIN-Regler, dieser sollte jedoch über die Hälfte
aufgedreht sein.
Operation:
Don`t connect other types of SAT-Tops to the speaker
output, the 8 standar presets are tuned only
for the
top CT 5.
Don`t expose you to high level for long time it can
cause you hearing damages.
Damages at the speakers can arise by strong feedback
from microphone, by Popp-noise
which can be caused
by other connected device when switched on or off.
Cabel connection:
1.Make connections with speaker cable from Top CT 5
to bass cabinet TA-15 SUB (look graphic 17).
To use
power cables and distributers with isolation
without protective earth conductors is prohibited.
Use only all cables in good order.
2.Make power connection (graphic 15) and adjust
the GAIN poti to 0 (min). (graphic 4)
3.Connect cable from mixing console. (graphic 8)
4.Switch on first your mixing console and other devices
to avoid possible Popp-noise.
5.Switch on the amplifier (graphic 16) and choose with
the GAIN poti the requested
Volume, however over
half position.
Service:
Das Öffnen des Gerätes darf nur ausschließlich von
qualifiziertem Servicepersonal und nur mit gezogenem
Netzstecker erfolgen, da im Gerät hohe Spannungen
vorhanden
sind.
Im Falle eines Defekts darf dieser nur mit Einwilligung
nach Rücksprache mit Solton-Acoustic behoben werden.
Bewahren Sie die Originalverpackung auf, um im Falle
eines Schadens bei Rücksendung das Risiko eines
Transportschadens minimiert wird.
Service:
Within the product are areas where high voltages may
present. To reduce the risk of electronic shock, do not
remove any covers unless, the AC main power cord is
removed. Repairs must be done by qualified service
persons only.
In case of defects the repair only can be made after
consultation with Solton-acoustic and with our approval.
Keep the original packaging in the case of defect to
minimize the risk of damage during transport if the
device must be sent back.
Twin-array 15
d i g i t a l
a c t i v e
s y s t e m