background image

22

Durata raccomandata del massaggio

e aumentarla progressivamente in funzione della propria sensibilità al
massaggio.

4

Durata raccomandata del massaggio

• Non è consigliabile utilizzare l'apparecchio nella stessa zona per più di

15 minuti, per questo motivo l'apparecchio dispone di una funzione di
spegnimento automatico che lo spegnerà dopo 15 minuti di utilizzo.

• Per metterlo nuovamente in funzione, premere una volta l'interruttore

per spegnerlo e premerlo una seconda volta per accenderlo.

5

Utilizzo

)

L'apparecchio è stato progettato per massaggiare piedi e gambe, per
trattare il dolore ed eliminare la sensazione di stanchezza delle gambe.

)

NON utilizzare il massaggiatore per trattare altre zone del corpo.

1 Collocare il prodotto su una superficie orizzontale (fig. 3).
2 Collegare l'apparecchio alla rete elettrica utilizzando l'apposito cavo di

alimentazione (fig. 4).

3 Sedersi comodamente se si effettua il massaggio ai piedi.
4 Premere l'interruttore ON/OFF (2). La spia luminosa (3) si accenderà

(fig. 5). 

5 Collocare i piedi sui rulli (6) (non premere né esercitare alcuna forza) (fig.

7).
È possibile muovere i piedi per ricevere un massaggio di riflessologia su
tutta la pianta del piede (tallone, arco, dita).

)

Non mettersi in piedi sull'apparecchio. Rimanere seduti durante il suo
utilizzo.

6 Se si effettua il massaggio alle gambe, posizionarsi come indicato nelle

figure (fig. 8, fig. 9 e fig. 10).

7 Scegliere l'intensità del massaggio tramite il regolatore dell'intensità del

massaggio (4) (fig. 6).

8 Dopo il massaggio, spegnere l'apparecchio premendo di nuovo

l'interruttore ON/OFF (2) e scollegarlo dalla rete elettrica. 

6

Pulizia e conservazione

)

Non usare solventi, detergenti o prodotti abrasivi.

1 Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica.
2 Utilizzare un panno asciutto per pulire la parte esterna.

Conservazione

• Se si desidera trasportate l'apparecchio, utilizzare l'apposita maniglia

per il trasporto (7) (fig. 11)

• Quando non in uso, scollegare l’apparecchio e riporlo in un luogo fresco

e asciutto.

• Non attorcigliare il cavo, né tirarlo o avvolgerlo attorno all'apparecchio

per evitare che si danneggi. In caso fosse danneggiato, farlo sostituire
immediatamente da personale qualificato.

ME7755.book  Page 22  Friday, July 10, 2009  9:50 AM

Summary of Contents for ME7755

Page 1: ...NA POUŽITIE HASZNÁLATI UTASÍTÁS UPUTE ZA UPOTREBU INSTRUC IUNI DE UTILIZARE MOD ME7755 06 09 MASAJEADOR DE PIES FOOT MASSAGER APPAREIL DE MASSAGE DES PIEDS FUSSMASSAGEGERÄT MASSAJADOR DE PÉS MASSAGGIATORE PER PIEDI VOETMASSAGE APPARAAT MASÁŽNÍ P ÍSTROJ NA CHODIDLA MASA ER DO STÓP MASÉR CHODIDIEL LÁBMASSZÍROZÓ MASAŽER ZA STOPALA APARAT DE MASAJ PENTRU PICIOARE ME7755 book Page 1 Friday July 10 2009...

Page 2: ...SCH de PORTUGUÊS pt ITALIANO it NEDERLANDS nl ESKY cs POLSKI pl SLOVEN INA sk MAGYAR hu bg HRVATSKA hr ROMÂN ro 5 7 8 10 11 13 14 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 31 32 34 35 38 39 41 42 44 45 47 ME7755 book Page 2 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 3: ...ME7755 book Page 3 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 4: ...ME7755 book Page 4 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 5: ... debe ser sustituido por el fabricante por su servicio post venta o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas...

Page 6: ...pie se consigue además un efecto beneficioso en todo el organismo mejorando la circulación de la sangre y contribuyendo a la eliminación de toxinas 3 Recomendaciones generales de uso Le recomendamos utilizar Reflexology Rotor 24 con los pies desnudos y con la tela protectora 11 de rodillos colocada La tela protectora de rodillos es totalmente desenfundable y lavable Si utiliza el masajeador sin la...

Page 7: ...e los pies sobre los rodillos 6 no apriete ni haga fuerza fig 7 Puede mover sus pies para recibir un masaje de reflexología en toda la planta del pie talón arco dedos No se ponga de pie sobre el aparato Permanezca sentado durante su uso 6 Si va a realizar el masaje en las piernas colóquese como se indica en las figuras fig 8 fig 9 y fig 10 7 Elija la intensidad de masaje mediante el regulador de i...

Page 8: ...maged it must be replaced by the manufacturer or the manufacturer s after sales service or by similarly qualified personnel to prevent possible hazards Do not use parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC Before plugging in the appliance to the mains check that the indicated voltage matches the voltage in your home Always unplug the appliance after use and before removing or instal...

Page 9: ...a beneficial effect throughout the body improving blood circulation and helping to eliminate toxins 3 General Recommendations for Use We recommend using Reflexology Rotor 24 on bare feet with the rollers covered in their protective fabric 11 The protective fabric is fully removable and washable If you use the massager without the protective fabric 11 we recommend you wear tights or similar to obta...

Page 10: ...t on the rollers 6 do not exert any pressure fig 7 Move your feet to receive a reflexology massage on the whole base of the foot heel arch toes Do not stand on the appliance Remain seated during use 6 To massage your legs position yourself as shown in the diagrams fig 8 fig 9 and fig 10 7 Select the massage intensity using the massage intensity control 4 fig 6 8 After the massage switch off the ap...

Page 11: ...agé il devra être remplacé par le fabricant par un service après vente ou par un professionnel agréé afin d écarter tout danger N utilisez pas de pièces ni d accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC Avant de brancher l appareil au secteur vérifiez que la tension indiquée correspond bien à celle de votre logement Débranchez toujours l appareil après usage et avant de démonter ou de monter d...

Page 12: ...nisme La stimulation de la plante du pied a par ailleurs un effet bénéfique sur tout l organisme améliore la circulation sanguine et contribue à l élimination des toxines 3 Recommandations générales d utilisation Il est recommandé d utiliser Reflexology Rotor 24 avec les pieds nus après avoir placé la toile protectrice 11 sur les rouleaux La toile protectrice des rouleaux se retire et se lave faci...

Page 13: ...sur les rouleaux 6 sans appuyer fig 7 Vous pouvez bouger les pieds pour recevoir un massage de réflexologie sur toute la plante du pied talon arc doigts Ne vous tenez pas debout sur l appareil Restez assis pendant l utilisation 6 Si vous souhaitez effectuer un massage des jambes placez vous tel que l indique le schéma fig 8 fig 9 et fig 10 7 Choisissez l intensité de massage grâce au bouton de rég...

Page 14: ...efekts am Netzkabel oder einem anderen Geräteteil und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst Sollte das Netzkabel beschädigt sein darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw Zubehör Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des G...

Page 15: ...das Müdigkeitsgefühl in Füßen und Beinen verschwindet während sich gleichzeitig der gesamte Körper entspannt Die Stimulation der Fußsohle wirkt sich zudem auf den gesamten Organismus wohltuend aus verbessert die Durchblutung und unterstützt die Ausscheidung von Giftstoffen 3 Allgemeine Tipps zur Verwendung Wir empfehlen den Reflexology Rotor 24 auf bloßen Füssen und mit dem Rollenschutzbezug 11 zu...

Page 16: ...chtanzeige geht an 3 Abb 5 5 Stellen Sie die Füße auf die Rollen 6 nicht fest aufdrücken und keine Kraft ausüben Abb 7 Für eine Fußreflexzonenmassage der gesamten Fußsohle Ferse Gewölbe Zehen können Sie die Füße auch bewegen Stellen Sie sich nicht auf das Gerät Bleiben Sie während der Massage stets sitzen 6 Für eine Beinmassage nehmen Sie die Position wie auf den Abbildungen gezeigt ein Abb 8 Abb ...

Page 17: ...rizado Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante pelo seu serviço de pós venda ou por outro pessoal qualificado com o fim de evitar riscos Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela SOLAC Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica verifique se a tensão indicada é igual à da sua residência Desligue sempre o aparelho dep...

Page 18: ...te em todo o organismo Estimulando a planta do pé consegue se também um efeito benéfico para todo o organismo melhorando a circulação do sangue e contribuindo para a eliminação de toxinas 3 Recomendações gerais de utilização Recomendamos a utilização do Reflexology Rotor 24 com os pés descalços e com a tela protectora 11 de rolos colocada A tela protectora de rolos é totalmente amovível e lavável ...

Page 19: ...rolos 6 não pressione nem faça força fig 7 Pode mover os pés para receber uma massagem de reflexologia em toda a planta do pé calcanhar arco dedos Não se coloque de pé sobre o aparelho Permaneça sentado durante a sua utilização 6 Se vai realizar a massagem nas pernas coloque se como se indica nas figuras fig 8 fig 9 e fig 10 7 Escolha a intensidade de massagem através do regulador de intensidade d...

Page 20: ... Nel caso in cui il cavo dell alimentazione fosse danneggiato farlo sostituire dal produttore da un servizio di assistenza post vendita o da personale qualificato per evitare pericoli Non usare pezzi o accessori non forniti o consigliati da SOLAC Prima di collegare l apparecchio alla rete elettrica verificare che il voltaggio indicato coincida con quello che si sta per utilizzare Scollegare sempre...

Page 21: ...roducendo al contempo un effetto rilassante in tutto l organismo Inoltre stimolando la pianta del piede si ottiene un effetto benefico in tutto l organismo migliorando la circolazione del sangue e contribuendo all eliminazione delle tossine 3 Raccomandazioni generali per l uso Utilizzare Reflexology Rotor 24 a piedi nudi e con il telo di protezione 11 posizionato sui rulli Il telo di protezione de...

Page 22: ...llocare i piedi sui rulli 6 non premere né esercitare alcuna forza fig 7 È possibile muovere i piedi per ricevere un massaggio di riflessologia su tutta la pianta del piede tallone arco dita Non mettersi in piedi sull apparecchio Rimanere seduti durante il suo utilizzo 6 Se si effettua il massaggio alle gambe posizionarsi come indicato nelle figure fig 8 fig 9 e fig 10 7 Scegliere l intensità del ...

Page 23: ...snoer of een ander deel van het apparaat dit niet gebruiken maar naar een erkende technische servicedienst brengen Laat als het netsnoer beschadigd is dit door de fabrikant zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen om evt risico s te vermijden Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn Kijk alvorens het apparaat op het lichtn...

Page 24: ... en diverse massagesnelheden De massage stimuleert de reflexpunten van de voet door middel van 24 rollers De massage verlicht het vermoeide gevoel in voeten en benen en zorgt tegelijk voor ontspanning van het gehele lichaam Voetzoolmassage heeft bovendien een gunstige uitwerking op het gehele organisme De massage stimuleert de bloedsomloop en helpt het lichaam te ontgiften 3 Algemene gebruikstips ...

Page 25: ...t lichtnet met het netsnoer afb 4 3 Ga gemakkelijk zitten als u uw voeten gaat masseren 4 Druk op de ON OFF schakelaar 2 Het controlelampje 3 gaat nu branden afb 5 5 Plaats uw voeten op de rollers 6 oefen geen druk uit op de rollers en forceer niet afb 7 U kunt uw voeten bewegen voor een voetreflexmassage van de gehele voetzool hiel voetbed tenen Ga niet op het apparaat staan Blijf zitten tijdens ...

Page 26: ...isního st ediska p íp podobn kvalifikovaná osoba Nepoužívejte sou ásti ani p íslušenství které nebyly dodány i doporu eny spole ností SOLAC P ed p ipojením strojku ke zdroji napájení zkontrolujte zda nap tí uvedené na strojku odpovídá nap tí p íslušné zásuvky Po každém použití a p ed každou vým nou nebo instalací sou ástí a p ed provedením údržby nebo išt ní strojek vždy odpojte od zdroje napájení...

Page 27: ... zlepšuje krevní ob h a pomáhá mu zbavovat se toxin 3 Všeobecné doporu ení k použití Doporu ujeme p ístroj Reflexology Rotor 24 používat na bosé nohy Vále ky by m ly být zakryté v ochranné látce 11 Ochrannou látku lze kompletn sejmout a vyprat Používáte li masážní p ístroj bez ochranné látky 11 doporu ujeme pro zp íjemn ní masáže obléci na nohy pun ochy nebo podobný kus oble ení Chcete li nasadit ...

Page 28: ...e nohy na vále ky 6 netla te na n však silou obr 7 Pro reflexní masáž celých chodidel paty klenba prsty pohybujte nohama po vále cích Na p ístroj nestoupejte plnou vahou P i jeho používání z sta te sed t 6 Chcete li si nechat masírovat i horní ást nohou používejte p ístroj v poloze znázorn né na obr 8 obr 9 a obr 10 7 Na regulátoru intenzity 4 si nastavte intenzitu masáže obr 6 8 Po masáži vypn te...

Page 29: ...nstruowane w zakresie korzystania z przyrz du przez osob odpowiedzialn za ich bezpiecze stwo Nie modyfikuj ani nie naprawiaj przyrz du W razie wyst pienia problemów z przewodem zasilaj cym lub innymi cz ciami przyrz du nie u ywaj go i oddaj go do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym Je eli przewód zasilaj cy ulegnie uszkodzeniu musi by wymieniony przez producenta jego autoryzowany punkt serw...

Page 30: ... Lampka kontrolna 4 Regulator intensywno ci masa u 5 Wa ek g ówny 6 Wa ki masuj ce 7 Uchwyt do przenoszenia 8 Podk adki przeciwpo lizgowe 9 Regulacja pochylenia 10 Przewód zasilaj cy 11 Materia ochronny do wa ków 12 Uchwyty do materia u ochronnego Charakterystyka zasilania Napi cie 230 240V 50Hz 40W Refleksologia agodzi ból i zm czenie stóp i nóg Reflexology Rotor 24 jest masa erem do stóp i nóg w...

Page 31: ...era do innych cz ci cia a 1 Umie ci masa er na p askiej powierzchni rys 3 2 Pod czy urz dzenie do pr du korzystaj c z przewodu zasilaj cego rys 4 3 Usi wygodnie je li masowane b d stopy 4 Nacisn w cznik g ówny 2 Za wieci si lampka kontrolna 3 rys 5 5 U o y stopy na wa kach 6 nie wywiera adnego nacisku rys 7 Porusza stopami aby odbiera masa refleksyjny na ca ej podstawie stopy pi ta wg bienie palce...

Page 32: ...nechajte ho opravit v autorizovanom servisnom stredisku Poškodenú napájaciu šnúru musí z bezpe nostných dôvodov vymenit výrobca alebo servisná opravov a výrobcu i iný kvalifikovaný opravár Nepoužívajte sú asti ani príslušenstvo ktoré spolo nost SOLAC nedodáva i neodporú a Pred pripojením zariadenia ku zdroju napájania skontrolujte i napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu vo vašom dome Po k...

Page 33: ...technické vlastnosti Napätie 230 240 V 50 Hz 40 W Reflexológia znižuje boles a únavu chodidiel a nôh Reflexology Rotor 24 je masér na chodidlá a nohy s 24 rotujúcimi masážnymi val ekmi ktorých rýchlos sa dá postupne zvýši Masáž stimuluje reflexné body na chodidlách prostredníctvom 24 rotujúcich val ekov pri om znižuje pocit únavy chodidiel a nôh a vytvára v tele pocit uvo nenia Stimulácia spodnej ...

Page 34: ...ožte na rovný povrch obr 3 2 Kábel zariadenia zapojte do zásuvky obr 4 3 Ak si idete masírova chodidlá pohodlne sa usa te 4 Stla te vypína ON OFF Zap Vyp 2 Indikátor sa rozsvieti 3 obr 5 5 Položte chodidlá na val eky 6 nevyvíjajte žiadny tlak obr 7 Hýbte vašimi chodidlami aby ste dostali reflexnú masáž na celej ploche chodidla päta klenba palce Na zariadení nestojte Po as používania zosta te sedie...

Page 35: ...eznek a megfelel tapasztalattal vagy tudással a gép használatára vonatkozóan kivéve ha egy a biztonságukért felel s személy felügyelete alatt vagy segítsége mellett használják Ne végezzen módosításokat vagy javításokat a készüléken Ha a kábellel vagy bármely elemmel probléma merülne fel fejezze be a gép használatát és vigye el egy jóváhagyott szervizbe Ha a tápkábel sérült azt a gyártónak vagy a g...

Page 36: ... fény 4 Masszázs intenzitás jelz 5 F görg 6 Masszírozó görg k 7 Fogantyú 8 Csúszásmentes betétek 9 D lésszög beállító 10 Tápkábel 11 Görg véd szövethuzat 12 Véd szövethuzat rögzít k Elektromos tulajdonságok Feszültség 230 240V 50Hz 40W A Reflexology oldja a fájdalmat és fáradtságot a lábakban és lábfejekben A Reflexology Rotor 24 egy lábfej és lábmasszírozó készülék 24 fokozatosan állítható sebess...

Page 37: ...területen Ebb l kifolyólag a készülék fel van szerelve egy automatikus lekapcsoló funkcióval ami 15 percnyi használat után lekapcsolja azt Az újraindításhoz egyszer nyomja meg a kapcsolót a teljes kikapcsoláshoz majd még egyszer az újraindításhoz 6 Használat Ez a készülék lábfej és lábmasszázs révén enyhíti a fájdalmat és csökkenti a feszültséget a fáradt lábakban Ne használja a masszírozót a test...

Page 38: ...I Zajszint 53 dBA 9 Forgalmazza HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft 1046 Budapest Kiss Ern u 3 Fax 1 369 0403 Tel 1 370 4074 1 370 1041 10 Garanciafeltételek A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered m ködési rendellenességgel kapcsolatban egy év A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered hibákra A garancia nem érvényes ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill ...

Page 39: ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ SOLAC _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ d _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ME7755 book Page 39 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 40: ... _ _ _ _ _ _ 2 1 _ 2 ON OFF 3 _ 4 5 6 7 8 _ 9 10 11 12 Q 230 240V 50Hz 40W X Q Reflexology Rotor 24 24 24 X X 3 X Reflexology Rotor 24 11 _ _ X 11 X 11 5 12 1 11 ME7755 book Page 40 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 41: ... _ 41 bg 9 2 _ 4 X X X 15 15 X 5 _ _ _ _ _ _ 1 3 2 X 4 3 X 4 ON OFF 2 3 5 5 6 7 _ _ 6 8 9 10 7 X 4 6 8 ON OFF 6 Q X _ 1 2 Q 7 11 _ X X X ME7755 book Page 41 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 42: ...proizvo a u servisnoj radionici ili sli nom stru nom osoblju kako biste izbjegli mogu e opasnosti Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporu uje ili ne preporu a tvrtka SOLAC Prije priklju ivanja aparata na elektri nu mrežu provjerite odgovara li napon s natpisne plo ice aparata naponu mreže u Vašem ku anstvu Uvijek izvucite kabel aparata iz uti nice nakon uporabe prije uklanjanja ili namješt...

Page 43: ...k na cijelo tijelo poboljšava se protok krvi i pomaže u uklanjaju toksina 3 Op e preporuke za uporabu Preporu ujemo da Reflexology Rotor 24 koristite na golim stopalima pri emu valjci trebaju biti pokriveni zaštitnom tkaninom 11 Zaštitna se tkanina može skinuti i oprati Koristite li masažer bez zaštitne tkanine 11 preporu ujemo da nosite najlonke ili sli no da bi masaža imala opuštaju i u inak Da ...

Page 44: ...or 3 slika 5 5 Stavite stopala na valjke 6 ne pritiš ite ih slika 7 Pomi ite stopala da bi refleksološka masaža izmasirala cijelo stopalo petu luk prste Ne stojite na ure aju Sjedite tijekom uporabe 6 Za masiranje nogu zauzmite položaj kao što je prikazano na crtežima slike 8 9 i 10 7 Regulatorom ja ine masaže 4 namjestite intenzitet masiranja slika 6 8 Nakon masaže isklju ite ure aj preko glavne ...

Page 45: ...ratului nu îl utiliza i i duce i l la un centru de service autorizat În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat trebuie înlocuit de c tre service ul produc torului care asigur între inerea dup vânzarea produsului A nu se utiliza p r i sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de c tre compania SOLAC Înainte de conectarea aparatului la re ea verifica i dac voltajul indicat cor...

Page 46: ...e fi crescut gradual Masajul stimuleaz punctele reflexe din picioare cu ajutorul a 24 de role eliminând senza ia de picioare obosite i producând în acela i timp o senza ie de relaxare în tot corpul Stimularea t lpii piciorului are un efect benefic pentru întreg organismul îmbun t ind circula ia sângelui i ajutând la eliminarea toxinelor 3 Recomand ri generale de utilizare V recomand m folosirea ap...

Page 47: ...luminos 3 se va aprinde fig 5 5 A eza i v picioarele pe role 6 nu exercita i nicio presiune fig 7 Deplasa i v picioarele pentru un masaj de reflexologie pe toat talpa piciorului c lcâi bolta piciorului degete Nu sta i în picioare pe aparat R mâne i a eza i în timpul folosirii 6 Pentru a masa picioarele a eza i v a a cum este indicat în figuri fig 8 fig 9 i fig 10 7 Selecta i intensitatea masajului...

Page 48: ... rug m s citi i instruc iunile No tratar con lejía Do not use bleach Ne pas utiliser de chlore Nicht bleichen Não tratar com lixívia Non trattare con candeggina Geen bleekwater gebruiken Neb lit Nie u ywa wybielacza Nebielit Ne tisztítsa fehérít szerekkel X Ne koristite izbjeljiva e Nu folosi i în lbitor Lavar a mano Máx 30ºC Hand wash up to 30ºC 80ºF Lavable a la main Max 30ºC Handwäsche Max 30ºC...

Page 49: ...ME7755 book Page 49 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Page 50: ...ME7755 book Page 50 Friday July 10 2009 9 50 AM ...

Reviews: