![SOLAC CVG 98 series Instructions For Use Manual Download Page 50](http://html1.mh-extra.com/html/solac/cvg-98-series/cvg-98-series_instructions-for-use-manual_1313084050.webp)
50
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyermekeket is), akik nem rendelkeznek
megfelelő fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel, kivéve, ha felügyelet alatt állnak, és olyan sze-
mély tanította be őket a termék használatára, aki felel a biztonságukért.
FONTOS!! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja azt a háztartási
hulladékba. A készülék szakszerű ártalmatlanítása érdekében keresse fel a legközelebbi
HULLADÉKÁRTALMATLANÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT, ily módon is hozzájárulhat
környezete megóvásához.
FŐ ÖSSZETEVŐK ÉS KIEGÉSZÍTŐK (1. ÁBRA)
1.- a víztartály feltöltő nyílásának fedele
2.- spriccelő nyílás
3.- spriccelő-nyomógomb
4.- víztartály
5.- kivehető vízkő-szűrő
6.- csúszásgátló talp
7.- LCD kijelző (2. ábra)
a) hőmérséklet-változás kijelzője
b) választott hőmérséklet
c) választott gőzmennyiség
d) víz-utántöltés kijelzője
e) vízkőszűrő kijelzője
f) automatikus kikapcsolás – szüneteltetés kijelzője
g) gőz ki- és bekapcsolója
h) hőmérséklet-szabályozó gomb
i) gőzmennyiség-szabályozó gomb
8.- pohár
A VASALÁS MEGKEZDÉSE ELŐTTI UTASÍTÁSOK
A VASALÁS MEGKEZDÉSE ELŐTT
• Az elektromos hálózatról lecsatlakoztatott vasalón nyissa ki a betöltőnyílás sapkáját a 2 (1) ábrán látható
módon annak hátrafele forgatásával (lásd a nyíl irányát).
• A legtöbb helyen kemény a víz, ezért a Solac a vasaláshoz desztillált vagy demineralizált víz használatát
javasolja. Ezzel biztosíthatja, hogy vasalója a lehető leghosszabb ideig marad tökéletes állapotban. Ha
valami miatt nem áll rendelkezésre desztillált víz, mindig alacsony ásványianyag-tartalmú vizet (lágy vizet)
használjon.
• Soha ne öntsön semmilyen vízkőoldó anyagot a víztartályba. Ne használjon illatosított vizet vagy vasalóvi-
zet. Ezek a termékek károsíthatják a gőzfejlesztő rendszer belső részét.
• Használja a mellékelt csészét az 1 (12) ábrán látható módon a tartály megtöltéséhez anélkül, hogy túllépné
a maximális szintet. Tartsa a készüléket függőleges helyzetben, az elülső burkolat csúszásbiztos talpára
támasztva (lásd a 2. ábrát). A tartály megtöltése után zárja le a sapkát.
• Mivel a termék nagyobb mennyiségű gőzt fejleszt, javasoljuk, hogy a tartályt a jelzett maximális szintig
töltse fel, 7 ellenkező esetben sűrűbben kell újratöltenie a tartályt.
• Ellenőrizze, hogy a vasalni kívánt ruhadarab rendelkezik-e a vasalási hőmérsékletet jelző címkével. Ja-
vasoljuk, hogy osztályozza a ruhadarabokat vasalási hőmérsékletük szerint, és kezdje a legalacsonyabb
hőmérsékleten vasalható darabokkal ( • ).
GYAPJÚ, MŰSZÁLAS ANYAGOK: minimális hőmérséklet (•).
SZINTETIKUS ANYAGOK, minimális hőfok (•)
SELYEM, közepes hőfok (••)
PAMUT, LEN, magas hőfok (•••)
MEGJEGYZÉS: Ha kényes ruhadarabot a szükségesnél magasabb hőmérsékleten vasalnánk, ez ártana a
szövetnek és kárt okozna a vasalófelületen.
CVG9800.indd 50
28/10/09 17:41:02
Summary of Contents for CVG 98 series
Page 3: ...3 CVG9800 indd 3 28 10 09 17 40 56...
Page 4: ...4 CVG9800 indd 4 28 10 09 17 40 56...
Page 55: ...55 1 1 2 3 4 5 6 7 2 a b c d e f g h i 8 2 1 Solac 1 12 2 7 CVG9800 indd 55 28 10 09 17 41 03...
Page 57: ...57 2 i 1 20 45 1 3 30 2 d 1 8 3 6 180 9 CVG9800 indd 57 28 10 09 17 41 03...
Page 67: ...CVG9800 indd 67 28 10 09 17 41 05...
Page 68: ...100 Recycled Paper MOD CVG 98 CVG9800 indd 68 28 10 09 17 41 05...