SOLAC CE4491 Instructions For Use Manual Download Page 3

NEDERLANDS

nl

L

Lees deze gebruiksaanwijzingen

helemaal door alvorens het

apparaat in gebruik te nemen.

Deze gebruiksaanwijzing is

onderdeel van het product.

Bewaar de gebruiksaanwijzing

op een veilige plek om deze in de

toekomst na te kunnen slaan.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke

toepassingen, zoals bijv.: personeelskeukens

in winkels, kantoren en andere

werkomgevingen; boerderijen; door gasten in

hotels, motels en overige woonomgevingen;

bed & breakfast-achtige gelegenheden.

Elk ander gebruik dan hier vermeld kan

gevaarlijk zijn.

• Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder

dan acht jaar en door personen met

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

beperkingen, of met een gebrek aan ervaring

en kennis gebruikt worden, als zij voor het

gebruik van dit apparaat onder toezicht staan

of passende aanwijzingen hebben gekregen

voor het veilige gebruik van dit apparaat en zij

de mogelijke gevaren van dit apparaat

begrijpen. Laat kinderen nooit met dit apparaat

spelen. 

• Het schoonmaken en onderhoud mag niet

worden uitgevoerd door kinderen, behalve

voor oudere dan 8 jaar met toezicht. Houden

de machine en de kabel buiten het bereik van

kinderen onder de leeftijd van 8 jaar.

• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door

de fabrikant, zijn klantenservice of door

vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen,

om evt. risico’s te vermijden.

• Maak de watertank, het stoompijpje en de

filterhouder regelmatig schoon. Het verdient

aanbeveling om het apparaat ongeveer

eenmaal per jaar (afhankelijk van het

kalkgehalte in het water en het gebruik van het

apparaat) te ontkalken met een speciaal

middel voor koffieapparaten om het in een

perfecte staat te houden.

A

Dompel dit apparaat niet in water of in 

andere vloeistoffen onder en stop het 

evenmin in de vaatwasser. Laat dit 

apparaat bij het reinigen niet met 

water in aanraking komen.

• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het

apparaat uit. Bij defecten aan het apparaat, het

apparaat niet gebruiken maar naar een erkende

technische dienst brengen

• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door

SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.

• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten,

of het aangegeven voltage overeenkomt met de

netspanning bij u thuis.

• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en

ook vóórdat u onderdelen verwijdert of aanbrengt of

onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het

apparaat verricht. Trek de stekker er ook bij stroomuitval

uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet,

dient het apparaat uit te staan.

• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan

het snoer hangen. Neem de stekker uit het stopcontact

door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.

• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met

scherpe kanten of hete oppervlakken. Laat het snoer

niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen

om te voorkomen dat kinderen eraan trekken en het

apparaat op de grond valt.

• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof

plaatjes, kaartjes en stickers die evt. aan de binnen- of

buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter

bescherming tijdens het transport of voor

reclamedoeleinden.

• Controleer vóórdat u het koffiezetapparaat aansluit of er

wel water in de tank zit.

• Raak het apparaat niet met natte handen aan als het

aan staat.

• Gebruik dit apparaat nooit op een natte ondergrond of

buitenshuis.

• Het apparaat dient aangesloten te worden op een

stopcontact met een goede aardleiding.

• Verwijder de filterhouder moet zolang de espresso

doorloopt.

• Soms kan stoom en water uit de koffie-uitloop komen.

Dit duidt niet op een storing of een slechte werking.

• Deze espressomachine is een hoge-druk model (tot 19

bar) met een ingebouwde elektropomp om een zo sterk

mogelijk koffiearoma en koffiesmaak te

bewerkstelligen. Daarom is het gewoon dat de

elektropomp bij het starten voor zacht geluid en

trillingen zorgt. 

q

LET OP: Wanneer u het apparaat wilt

afdanken, deponeer het dan IN GEEN

GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor

verdere verwerking naar het dichtstbijzijnde

recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op

deze wijze draagt u bij aan het behoud van

het milieu.

1

BELANGRIJKSTE ONDERDELEN

2

AANBEVELINGEN

• Aanbevolen wordt om voordat u de espressomachine in gebruik neemt de

waterinhoud (zonder koffie in het filter) voor zo’n 8-10 kopjes door de

filterhouder weg te laten lopen. Op deze manier wordt het hele systeem

volledig gereinigd. 

• Een lekker kopje expressokoffie is het resultaat van de combinatie van

het soort koffie, de dosering en de druk. 

• Wij raden u aan om de koffiesoort te kiezen die u het beste bij uw smaak

past, in een fijne maling, speciaal voor expressokoffie. 

• Het resultaat zal aanzienlijk verschillen al naar gelang de hoeveelheid

koffie. Wilt u sterke koffie, dan kunt u meer koffie gebruiken dan de

hoeveelheid van de doseerlepel, totdat de filter vol is. 

• Tenslotte raden wij u aan de koffie aan te drukken, om de smaak van de koffie

optimaal tot zijn recht te laten komen en voor een beter crèmelaagje. 

• De koffie moet altijd regelmatig en zonder druppelen uit de filter komen.

Is dat niet zo, gebruik dan minder koffie, druk de koffie minder stevig aan

of verander van maling. 

• Wij raden u ook aan om de koffie pas te zetten op het moment dat het

controlelampje groen wordt, zodat u warmere koffie krijgt.  

3

WERKING

A.

KOFFIE 
Ingebruikname

Bediening

1 Vul het reservoir met water. U kunt daarvoor het reservoir (12) aan de

achterkant van het koffiezetapparaat verwijderen of het deksel (15)

openen en het water er direct in gieten. 

2 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact. Het

controlelampje (1) gaat rood branden.

Koffie bereiden

1 Draai de functieknop (3) in de positie "Voorverwarming".

i

Het temperatuurcontrolelampje (2) gaat groen branden wanneer het

apparaat klaar is om koffie af te geven.

2 Plaats het filter (1 of 2 kopjes, of 5 of 6) dat u wilt gebruiken in de

filterhouder (4).

3 Gebruik het maatschepje (16) om de juiste hoeveelheid koffie te doseren.

Bepaal de sterkte van de koffie naar uw eigen smaak.

Z

 Een lepel is de aanbevolen dosering voor een kopje koffie.

4 Als u koffiepads wilt gebruiken. 

A

Open het zakje van de doseringseenheid. Plaats het koffiepadfilter (7) in

de filterhouder (4). Plaats het koffiepad in de filterhouder. 

5 Plaats de filterhouder (4) in het koffiezetapparaat. 

Z

Zorg ervoor dat de filterhouder goed afgesloten is door de handgreep 

krachtig naar rechts te duwen. 

B

6 Plaats één of twee kopjes onder de koffieuitlaten (8). 

Koffieafgifte

i

Als u wilt dat het eerste kopje warmer is, plaatst u de filterhouder

zonder koffie in het apparaat en laat u er één of twee warme kopjes

water uitlopen zodat de onderdelen van het apparaat opgewarmd

worden. 

1 Wanneer het temperatuurcontrolelampje groen gaat branden (2), plaatst

u de functieknop (3) in de positie "Koffieafgifte". De koffie loopt uit het

apparaat. 

C

2 Plaats de functieknop (3) opnieuw in de "UIT"-positie om de afgifte van

koffie te stoppen.

Z

Controleer het waterniveau in het reservoir en voorkom dat het| onder 

het minimum komt te staan. Als er geen koffie uit de machine komt en

als de pomp een abnormaal geluid maakt, haalt u de stekker uit het

stopcontact, controleert u het waterniveau en vult u eventueel het

reservoir bij (12). In dit geval kan het zijn dat u het thermoblok moet

opvullen. Raadpleeg hiervoor "Ingebruikname" onder het gedeelte

"Werking". 

Reiniging 

• Als u gemalen koffie hebt gebruikt, reinigt u de resten door de

filterhouder onder stromend water te houden.

• Als u een koffiepad hebt gebruikt, verwijdert u het zakje en gooit u het

weg in de vuilnisbak.

B. STOOMFUNCTIE 

Z

Met het stoompijpje (9) kunt u elke vloeistof opwarmen.

p

Houd het stoompijpje (9) altijd vast bij de hittebescherming (10) om 

brandwonden te voorkomen. 

1 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact. Het

controlelampje (1) gaat rood branden.

2 Draai de functieknop (3) in de positie "Stoom". 

D

i

Het temperatuurcontrolelampje (2) gaat groen branden wanneer het

apparaat klaar is om stoom af te geven.

3 Dompel het stoompijpje (9) in de te verwarmen vloeistof en draai

geleidelijk de stoomregelaar open (13).

Z

Er zal eerst een beetje water uit het stoompijpje lopen.

4 Daarna raden wij u aan om de verontreinigingen die zijn achtergebleven

te verwijderen. Voer de vulcyclus op de volgende manier uit:

5 Plaats er een leeg bakje onder, open nogmaals het stoompijpje (13) en

laat de stoom ontsnappen.

Z

Als u het stoompijpje (9) gebruikt om een grote hoeveelheid vloeistof op te 

warmen (meer dan 100 ml), gaat u als volgt te werk: 

Nadat de stoom druk verloren heeft, draait u de stoomregelaar (13) dicht,

wacht u tot het temperatuurcontrolelampje (2) opnieuw gaat branden en

plaatst u de functieknop (3) in de positie "Koffieafgifte" tot er een beetje

water uit de koffie komt Herhaal deze stappen zo vaak als nodig is.

Z

Als u na het verhitten koffie wilt zetten, raden wij u aan de waterinhoud 

van twee kopjes (zonder koffie in het filter) door het filter te laten lopen

zodat de volgende koffie er op de juiste temperatuur uitloopt.

Z

De stoomafgifte kan max. 2 minuten duren.

4

SCHOONMAAK EN ONDERHOUD

p

Neem de stekker van de espressomachine uit het stopcontact. 

Z

Maak de watertank en de filterhouder regelmatig schoon. Wij adviseren 

toestaand 1-2 koppen van water om de filterhouder (zonder koffie in de

filter) door te nemen, om de filterhouder schoon te maken.

Z

Gebruik geen alcohol, oplosmiddelen, noch schurende of bijtende 

middelen om de espressomachine of het opvangblad schoon te maken,

alleen een zachte vochtige doek. 

• Als u het stoompijpje gebruikt om melk te verhitten, maak het voor een

gemakkelijker reiniging zo spoedig mogelijk schoon. Wacht tot het

stoompijpje afgekoeld is en maak het met een vochtige doek schoon. 

• Voer voor een grondiger schoonmaak van het stoompijpje af en toe

de volgende stappen uit: Wacht tot het stoompijpje afgekoeld is en

draai het ronde gedeelte ervan los (linksom). Reinig de as van het

stoompijpje met een vochtige doek en zeep het ronde gedeelte in.

Verzeker u ervan dat het kleine gat boven in het stoompijpje schoon

is voordat u het onderdeel opnieuw aanbrengt. Bevestig het

stoompijpje op zijn as door het rechtsom vast te draaien. 

Z

 Aanbevolen wordt om het water van het kopjesblad regelmatig te 

verwijderen.

Ontkalking

Z

Het verdient aanbeveling eenmaal per jaar de machine met een 

speciaal middel voor espressomachines te ontkalken om haar in een

perfecte staat te houden. Aanbevolen wordt het ontkalkingsmiddel van

Solac te gebruiken. 

1 Volg de aanwijzingen op het ontkalkingsmiddel. 

2 Om de circuits uit te spoelen, vul de watertank nogmaals met alleen

water, zet de espressomachine aan, plaats de filterhouder zonder koffie

en verricht tweemaal alle stappen uit de paragraaf Werking. Draai

hiervoor aan de stoomregelaar (13) en laat gedurende 1 minuut de stoom

ontsnappen.

1 Rood controlelampje

2 Temperatuurcontrolelampje

3 Functieknop

4 Filterhouder

5 Filter voor één kopje

6 Filter voor twee kopjes

7 Filter voor koffiepads 

8 Openingen voor koffieuitloop

9 Stoompijpje

10 Hittebescherming van 

stoompijpje

11 Filterdrager

12 Waterreservoir

13 Stoomregelaar 

14 Kopjesblad 

15 Reservoirdeksel

16 Maatschepje

Functieknop:

O   

OFF

Voorverwarming

Koffieafgifte

Stoomafgifte

Controlelampjes:

 Aangesloten op het elektriciteitsnet

OK

  Afgifte 

Stoomknop:

Stoomafgifte

Z

Het thermoblok is standaard niet opgevuld. Vul het thermoblok tijdens 

het eerste gebruik van het koffiezetapparaat. Wanneer het

koffiezetapparaat is afgekoeld, laat u het apparaat een vulcyclus

uitvoeren. Voer de vulcyclus op de volgende manier uit:

1 Vul het reservoir met water. U kunt het reservoir (12) aan de achterkant

van het koffiezetapparaat verwijderen of het deksel (15) openen en het

water er direct in gieten. 

2 Steek de stekker van het koffiezetapparaat in het stopcontact. Het

controlelampje (1) gaat rood branden.

3 Plaats de functieknop (3) in de positie "Koffieafgifte". De pomp begint te

werken. Het water begint door de koffieuitloop te lopen.

4 Laat het water enkele minuten circuleren. Het koffiezetapparaat is klaar

voor gebruik.

Č

ESKY

cs

L

P

ř

ed použitím za

ř

ízení si pozorn

ě

p

ř

e

č

t

ě

te tento návod. Tento

návod na použití je nedílnou

sou

č

ástí výrobku. Uschovejte jej

pro pozd

ě

jší pot

ř

ebu.

BEZPE

Č

NOSTNÍ POKYNY

• Tento spot

ř

ebi

č

 je ur

č

en pro použití v

domácím prost

ř

edí, nap

ř

íklad: v

kuchykách zam

ě

stnanc

ů

 v dílnách,

kancelá

ř

ích a na jiných pracovištích; v

zem

ě

d

ě

lských budovách; pro klienty v

hotelích, motelech a jiných ubytovacích

za

ř

ízeních; v ubytovnách.

Používání tohoto výrobku pro jiné než

z d e   u v e d e n é   ú

č

ely m

ů

že být

nebezpe

č

né. 

• Tento p

ř

ístroj smí používat d

ě

ti od 8 let a

dosp

ě

lí se sníženými fyzickými,

smyslovými nebo duševními schopnostmi

nebo s nedostate

č

nými zkušenostmi a

znalostmi jen tehdy, pokud budou pod

dozorem nebo dostanou pokyny týkající

se bezpe

č

ného používání za

ř

ízení a

pochopí jeho rizika.  P

ř

ístroj není ur

č

en

d

ě

tem na hraní.  

Č

išt

ě

ní a údržba výrobku nesmý být

provád

ě

na d

ě

tmi mladšími 8 let bez

dozoru dosp

ě

lé osoby. Umíst

ě

t

ě

 p

ř

ístroj a

jeho kabel mimo dosah d

ě

tí mladších 8

let.

• Aby nedošlo k eventuálním rizik

ů

m,

pokud je poškozena napájecí š

ňů

ra, m

ě

la

by být vym

ě

n

ě

na ve výrobním závod

ě

,

nebo v servisní opravn

ě

 poskytující náš

poprodejní záru

č

ní servis nebo by to m

ě

l

provést obdobn

ě

 kvalifikovaný pracovník.

• Pravideln

ě

 

č

ist

ě

te zásobník, trubici pro

páru a držák filtru. Aby byl váš kávovar v

dokonalém stavu, doporu

č

ujeme

používání speciálního odváp

ň

ovací

prost

ř

edek pro kávovary na odvápn

ě

za

ř

ízení p

ř

ibližn

ě

 jednou za 12 m

ě

síc

ů

 (v

závislosti na tvrdosti vody a frekvence

používání za

ř

ízení). 

A

T

ě

leso za

ř

ízení nikdy nepono

ř

ujte do

vody ani do jiné kapaliny. Taky jej

nedávejte do my

č

ky na nádobí.

B

ě

hem 

č

išt

ě

ní by se p

ř

ístroj nem

ě

l

dostat do kontaktu s vodou.

• Spot

ř

ebi

č

 neupravujte ani neopravujte.

Bij defecten aan het apparaat, het

apparaat niet gebruiken maar naar een

erkende technische dienst brengen.

• Nepoužívejte žádné sou

č

ásti nebo p

ř

íslušenství, které

nebyly dodány 

č

i doporu

č

eny spole

č

ností SOLAC.

• P

ř

ed p

ř

ipojením za

ř

ízení k elektrické síti zkontrolujte,

zda vyzna

č

ené nap

ě

tí odpovídá nap

ě

tí sít

ě

 ve vaší

domácnosti. 

• Za

ř

ízení po použití, p

ř

ed instalací nebo vým

ě

nou 

č

ástí,

p

ř

ed vykonáním jakékoli údržby a p

ř

ed 

č

išt

ě

ním odpojte

od zdroje elektrické energie. Za

ř

ízení také odpojte v

p

ř

ípad

ě

 výpadku elektrického proudu. P

ř

i p

ř

ipojení a

odpojení musí být za

ř

ízení vypnuté.

• Nikdy netahejte za p

ř

ívodní š

ňů

ru, ani za ni

nenechávejte spot

ř

ebi

č

 viset. Spot

ř

ebi

č

 vždy odpojujte

z elektrické zásuvky tahem za zástr

č

ku, nikoliv za

š

ňů

ru.

• Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých

povrch

ů

. Nenechávejte kabel zav

ě

šený p

ř

es okraj stolu

nebo pracovní desky, aby za n

ě

j nemohly tahat d

ě

ti a

p

ř

ístroj neshodily.

• Z  vnit

ř

ní nebo vn

ě

jší strany za

ř

ízení odstra

ň

te veškerý

materiál použitý na ochranu b

ě

hem p

ř

epravy nebo na

podporu prodeje, jako jsou papírové nebo plastové

č

ky, plastové fólie, kartony a nálepky.

• P

ř

ed p

ř

ipojením kávovaru se ujist

ě

te, že je v nádrži

voda.

• Nemanipulujte se za

ř

ízením s mokrýma rukama.

• P

ř

ístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve

venkovních prostorách.

• Za

ř

ízení musí být p

ř

ipojené k zásuvce, která je

vybavena odpovídajícím uzemn

ě

ním.

• Když vytéká káva, neuvol

ň

ujte držák filtru.

• Pára a voda m

ů

že vycházet v ur

č

itých p

ř

ípadech z z

vývodu kávy. Není to známka poškození nebo poruchy.

• Model tohoto espresa má vysoký tlak (až 19bar

ů

) a

vestav

ě

nou elektrickou pumpu, pomocí které z kávy

dostanete tu nejlepší chu

ť

 a aroma. Je tedy normální že

výrobek d

ě

lá trochu hluku a vibruje když je v provozu.

b

UPOZORN

Ě

NÍ! Když chcete p

ř

ístroj odstranit,

NIKDY jej nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na

nejbližší MÍSTO SB

Ě

RU nebo do nejbližšího centra

sb

ě

ru odpadk

ů

 pro další zpracování. Pom

ů

žete tím

životnímu prost

ř

edí.

1 HLAVNÍ 

Č

ÁSTI

2 RADY

• P

ř

ed prvním použitím kávovaru doporu

č

ujeme p

ř

elít p

ř

es držák filtru vodu

o množství asi 8-10 šálk

ů

 (bez kávy ve filtru). Toto kompletn

ě

 vy

č

istí celý

systém. 

• Vytvo

ř

ení správného espressa dle chuti všech uživatel

ů

 je založeno na typu

kávy, dávkování a stla

č

ení: 

• Doporu

č

ujeme vybrat oblíbenou zna

č

ku kávy, druh s jemným namletím

výhradn

ě

 pro espresso. 

• Výsledek se bude významn

ě

 lišit podle množství použité kávy. Chcete-li

silnou kávu, m

ů

žete použít více než jednu dávkovací lžíci a naplnit držák

filtru po horní stranu. 

• Nakonec doporu

č

ujeme kávu stla

č

it, extrahovat tak všechny esence kávy a

vylepšit p

ě

nu. 

• Káva by vždy m

ě

la vycházet z držáku filtru plynulým proudem, bez

odkapávání. Pokud ne, je nutné snížit množství kávy a stla

č

ení nebo je

t

ř

eba upravit zp

ů

sob mletí kávy. 

• Rovn

ě

ž doporu

č

ujeme extrahovat kávu, pokud svítí zelená kontrolka, která

zaru

č

uje vyšší teplotu. 

3 OBSLUHA

A. 

KÁVA 

První použití

Uvedení do provozu

1 Napl

ň

te zásobník na vodu. K tomu m

ů

že vyjmout zásobník na vodu (12)

na zadní stran

ě

 kávovaru nebo m

ů

žete otev

ř

ít jeho kryt (15) a vodu do

n

ě

j p

ř

ímo nalít. 

2 Zapojte kávovar do zásuvky. Sv

ě

telná kontrolka (1) se rozsvítí 

č

erven

ě

.

P

ř

íprava kávy

1 Oto

č

te voli

č

 (3) do 

polohy

 

„p

ř

edeh

ř

átí“

.

i

Sv

ě

telná kontrolka teploty (2) se rozsvítí zelen

ě

 ve chvíli, kdy bude

spot

ř

ebi

č

 p

ř

ipraven k extrakci kávy.

2 Nasa

ď

te sítko, které chcete použít, na 1 nebo 2 šálky (5 nebo 6) do

držáku sítka (4).

3 K napln

ě

ní mleté kávy použijte odm

ě

rku (16). Dle pot

ř

eby kávu p

ř

itla

č

te.

Z

 Jedna odm

ě

rka odpovídá doporu

č

ené dávce na p

ř

ípravu jedné kávy.

4 Chcete-li použít kávu v jednotlivých baleních 

A

Otev

ř

ete sá

č

ek s dávkou kávy na jedno použití. Nasa

ď

te sítko na jeden

šálek (7) do držáku sítka (4). Umíst

ě

te filtr s kávou do držáku sítka. 

5 Nasa

ď

te držák sítka (4) do kávovaru. 

Z

P

ř

i nasazování siln

ě

 zatla

č

te rukoje

ť

 držáku sítka zleva doprava a

ujist

ě

te se, že je držák sítka dob

ř

e nasazený. Nesmí kapat. 

B

 

6 Postavte jeden nebo dva šálky pod otvoru výtoku kávy (8). 

Extrakce kávy

i

Pokud chcete, aby vaše první káva byla teplejší, nas

ď

te držák sítka

bez kávy, a nechte vytéct jeden nebo dva šálky teplé vody, aby došlo

k zah

ř

átí vnit

ř

ních 

č

ástí kávovaru. 

1 Až se rozsvítí sv

ě

telná kontrolka teploty zelen

ě

 (2), umíst

ě

te voli

č

 (3) do

polohy „extrakce kávy“

. Káva za

č

ne vytékat. 

C

2 K zastavení extrakce kávy umíst

ě

te voli

č

 (3) zp

ě

t do 

polohy „OFF“

(vypnuto).

Z

Zkontrolujte množství vody v zásobníku. Hladina vody nesmí být pod

zna

č

kou minimální úrovn

ě

. Pokud b

ě

hem extrakce káva nevytéká a

č

erpadlo vydává jiný zvuk než obvykle, spot

ř

ebi

č

 vypn

ě

te a zkontrolujte

množství vody. Pokud je to t

ř

eba, napl

ň

te vodu do zásobníku (12). V

takovém p

ř

ípad

ě

  m

ů

že být t

ř

eba naplnit spot

ř

ebi

č

 vodou, viz. „První

použití“ spot

ř

ebi

č

e „Provoz“. 

Č

išt

ě

ní 

• Pokud jste používali mletou kávu, o

č

ist

ě

te zbytky na držáku sítka a na sítku

pod tekoucí vodou.

• Pokud jste používali jednotlivá balení kávy, odstra

ň

te sá

č

ek s použitou

kávou a vyho

ď

te ho do koše.

B. PÁRA 

Z

S tryskou na páru m

ů

žete oh

ř

át jakoukoli tekutinu (9).

p

Trysku (9) vždy ovládejte pomocí trysky (10), abyste se nepopálili. 

1 Zapojte kávovar do zásuvky. Sv

ě

telná kontrolka (1) se rozsvítí 

č

erven

ě

.

2 Oto

č

te voli

č

 (3) do 

polohy „pára“

D

i

Sv

ě

telná kontrolka teploty (2) se rozsvítí zelen

ě

 ve chvíli, kdy bude

spot

ř

ebi

č

 p

ř

ipraven k extrakci kávy.

3 Vložte trysku na páru (9) do tekutiny, kterou chcete oh

ř

át, a postupn

ě

otá

č

ejte ovládáním trysky (13).

Z

Zpo

č

átku vyte

č

e zbytek vody.

4 Po dokon

č

ení p

ř

ípravy nápoje doporu

č

ujeme vy

č

išt

ě

ní ne

č

istot, které

mohly z

ů

stat uvnit

ř

 spot

ř

ebi

č

e. K tomu:

5 Umíst

ě

te prázdnou nádobu pod trysku (13), znovu oto

č

te ovládáním

trysky a nechte páru vycházet.

Z

Pokud chcete trysku na páru (9) použít po delší dobu k oh

ř

átí v

ě

tšího

množství tekutiny (p

ř

ibl. více než 100 ml), postupujte následovn

ě

Poté, co již pára nemá tlak (nevychází silou), uzav

ř

ete ovládání trysky

(13), po

č

kejte, až se sv

ě

telná kontrolka teploty (2) znovu rozsvítí a

nastavte voli

č

 (3) do 

polohy „extrakce kávy“

, dokud nevyte

č

e trochu

vody otvory výtoku kávy. Tento postup opakujte tolikrát, kolikrát

považujete za vhodné.

Z

Pokud po extrakci páry chcete p

ř

ipravit kávu, doporu

č

ujeme nechat

protéct držákem sítka vodu (bez kávy v sítku) v množství dvou šálk

ů

,

aby se p

ř

íští káva p

ř

ipravila dostate

č

n

ě

 teplá.

Z

Maximální doba extrakce páry jsou 2 minuty.

4

Č

IŠT

Ě

NÍ A ÚDRŽBA

p

Kávovar odpojte od sít

ě

Z

Zásobník a držák filtru 

č

ist

ě

te pravideln

ě

Z

č

išt

ě

ní kávovaru nebo podnosu nepoužívejte alkohol, rozpoušt

ě

dla

nebo brusné výrobky, pouze m

ě

kkou vlhkou látku. 

• P

ř

i použití trysky páry pro oh

ř

átí mléka ji o

č

ist

ě

te kv

ů

li snadn

ě

jšímu 

č

išt

ě

hned, jak to bude možné. Po

č

kejte, dokud tryska páry nevychladne a ut

ř

ete

jí vlhkou látkou. 

• Kv

ů

li d

ů

kladnému 

č

išt

ě

ní pa

ř

áku postupujte pokaždé následovn

ě

: po

č

kejte

dokud pa

ř

ák nevychladne a odšroubujte jeho válcovou 

č

ást proti sm

ě

ru

hodinových ru

č

i

č

ek. H

ř

ídel pa

ř

áku ot

ř

ete vlhkým hadrem a válcovou 

č

ást

m

ů

žete umýt vodou se saponátem. P

ř

ed op

ě

tovným p

ř

ipevn

ě

ním dílu se

ujist

ě

te, že malý otvor ve vrchní 

č

ásti pa

ř

áku je 

č

istý. Pa

ř

ák do h

ř

ídele

p

ř

ipevníte zašroubováním proti sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek. 

Z

Doporu

č

ujeme vám, abyste vodu z podnosu držáku šálk

ů

 pravideln

ě

odstra

ň

ovali. 

Odstra

ň

ování Vodního Kamene

Z

Vodní kámen vám doporu

č

ujeme odstra

ň

ovat jednou ro

č

n

ě

, pomocí

speciálního výrobku pro kávovary, abyste udrželi kávovar v perfektním

stavu. Doporu

č

ujeme vám použít p

ř

ípravek na odstra

ň

ování vodního

kamene spole

č

nosti Solac. 

1 Postupujte podle pokyn

ů

 uvedených na výrobku pro odstra

ň

ování

vodního kamene. 

2 Pro  vy

č

išt

ě

ní okruh

ů

 napl

ň

te zásobník op

ě

tovn

ě

 pouze vodou, zapn

ě

te

kávovar, p

ř

ipevn

ě

te držák filtru bez kávy a dvakrát opakujte všechny

kroky popsané v 

č

ásti "Obsluha". B

ě

hem tohoto procesu stiskn

ě

te

vypína

č

 (13) a nechte proudit páru po dobu 1 minuty.

1 Sv

ě

telná kontrolka zapojení do sít

ě

2 Sv

ě

telná kontrolka teploty 

3 Voli

č

 funkcí

4 Držák  sítka

5 Sítko na 1 šálek

6 Sítko na 2 šálky

7 Sítko na jednu dávku 

8 Otvory pro výtok kávy 

9 Tryska na páru

10 Kryt trysky

11 Drážka držáku sítka

12 Zásobník na vodu

13 Ovládání trysky 

14 Odstavná m

ř

ížka 

15 Kryt zásobníku na vodu

16

Odm

ě

rka s funkcí p

ř

itla

č

ení

Voli

č

 funkcí

O   

OFF (VYP)

P

ř

edeh

ř

átí

Extrakce kávy

Extrakce páry

Sv

ě

telné kontrolky:

 Zapojení do sít

ě

OK

  Extrakce 

Ovládání trysky:

Extrakce páry

Z

Spot

ř

ebi

č

 je ze závodu dodáván prázdný. P

ř

ed prvním použitím

kávovaru jej napl

ň

te vodou. Prove

ď

te cyklus napln

ě

ní systému bez

zah

ř

átí kávovaru. K tomu:

1 Napl

ň

te zásobník na vodu. Zásobník na vodu (12) na zadní stran

ě

kávovaru m

ů

žete vyjmout k napln

ě

ní nebo m

ů

žete otev

ř

ít jeho kryt (15)

a vodu do n

ě

j p

ř

ímo nalít. 

2 Zapojte kávovar do zásuvky. Sv

ě

telná kontrolka (1) se rozsvítí

č

erven

ě

.

3 Nastavte  voli

č

 (3) do 

polohy „extrakce kávy“

Č

erpadlo za

č

ne

fungovat. Z otvor

ů

 výtoku kávy za

č

né vytékat voda.

4 Nechte vodu protékat spot

ř

ebi

č

em po dobu n

ě

kolika sekund. Poté

bude kávovar p

ř

ipraven k použití.

POLSKI

pl

L

Przed uruchomieniem urz

ą

dzenia

zapozna

ć

 si

ę

 z instrukcj

ą

 obs

ł

ugi.

Niniejsza instrukcja stanowi

nieroz

łą

czn

ą

 cz

ęść

 produktu.

Nale

ż

y j

ą

 przechowywa

ć

  w

bezpiecznym miejscu, w celu

ponownego u

ż

ytku.

INSTRUKCJE DOTYCZ

Ą

CE 

BEZPIECZE

Ń

STWA

• Urz

ą

dzenie przeznaczone jest do u

ż

ytku: w

kuchenkach dla personelu w sklepach,

biurach i innych zakadach pracy; w

gospodarstwach; przez klientów w hotelach,

motelach i innych tego typu obiektach; w

kwaterach turystycznych. U

ż

ywanie

urz

ą

dzenia do innych celów, ni

ż

 te, do których

zosta

ł

o ono przeznaczone mo

ż

e by

ć

niebezpieczne. 

• To urz

ą

dzenie mo

ż

e by

ć

  u

ż

ywane przez

dzieci powy

ż

ej 8. roku 

ż

ycia oraz osoby

niepe

ł

nosprawne fizycznie, czuciowo i

umys

ł

owo lub bez odpowiedniego

do

ś

wiadczenia i wiedzy, tylko je

ś

li zosta

ł

y

wcze

ś

niej odpowiednio poinstruowane w

zakresie bezpiecze

ń

stwa u

ż

ytkowania

urz

ą

dzenia i s

ą

 

ś

wiadome gro

żą

cych

niebezpiecze

ń

stw. Dzieci nie powinny bawi

ć

si

ę

 urz

ą

dzeniem.

• Sprz

ą

tanie i u

ż

ytkownika utrzymanie nie s

ą

dokonywane przez dzieci o ile nie s

ą

 starsze

ni

ż

 8 i nadzorowane. Przechowywa

ć

urz

ą

dzeniu i jego detonuj

ą

cego poza

zasi

ę

giem dzieci w wieku poni

ż

ej 8 lat.

• Je

ś

li przewód zasilaj

ą

cy jest uszkodzony,

nale

ż

y go wymieni

ć

 u producenta, w punkcie

serwisowym lub u wykwalifikowanego

specjalisty w celu unikni

ę

cia ewentualnych

zagro

ż

e

ń

.

• Regularnie czy

ś

ci

ć

 zbiornik, dysz

ę

 parow

ą

  i

uchwyt filtra. Aby utrzyma

ć

 ekspres w

idealnym stanie, zalecamy korzysta

ć

 ze

specjalnego odkamieniacza, przeznaczonego

do ekspresów. Urz

ą

dzenie nale

ż

y

odkamienia

ć

 mniej wi

ę

cej co 12 miesi

ę

cy (w

zale

ż

no

ś

ci od twardo

ś

ci wody i cz

ę

stotliwo

ś

ci

korzystania z ekspresu). 

A

Nie zanurza

ć

 urz

ą

dzenia w wodzie ani

innych p

ł

ynach i nie wk

ł

ada

ć

 do zmywarki.

Podczas czyszczenia urz

ą

dzenie nie

powinno mie

ć

 kontaktu z wod

ą

.

• Nie dokonywa

ć

 

ż

adnych przeróbek ani nie

naprawia

ć

 urz

ą

dzenia na w

ł

asn

ą

 r

ę

k

ę

.

Spot

ř

ebi

č

 neupravujte ani neopravujte. V

p

ř

ípad

ě

 jakékoliv anomálie spot

ř

ebi

č

nepoužívejte a odneste ho do autorizovaného

servisního st

ř

ediska.

• Nie stosuj cz

ęś

ci lub akcesoriów

niedostarczonych lub niezalecanych przez

SOLAC.

• Przed pod

łą

czeniem urz

ą

dzenia do 

ź

ród

ł

a

zasilania nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e napi

ę

cie

znamionowe odpowiada napi

ę

ciu w domowej

instalacji elektrycznej. 

• Po  u

ż

yciu oraz przed przyst

ą

pieniem do

demonta

ż

u lub monta

ż

u jakichkolwiek cz

ęś

ci

o r a z   p r z e d   w y k o n a n i e m   p r a c

konserwacyjnych b

ą

d

ź

 czyszczeniem nale

ż

y

wyj

ąć

 kabel zasilaj

ą

cy z gniazda.  W

przypadku przerw w dostawie pr

ą

du

urz

ą

dzenie nale

ż

y od

łą

czy

ć

 od 

ź

ród

ł

a

zasilania. Przed pod

łą

czeniem lub

od

łą

czeniem wtyczki nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

ż

e

urz

ą

dzenie jest wy

łą

czone.

• Nie nale

ż

y ci

ą

gn

ąć

 za przewód zasilaj

ą

cy lub

zawiesza

ć

 na nim urz

ą

dzenia. Od

łą

cza

ć

urz

ą

dzenie od 

ź

ród

ł

a zasilania, ci

ą

gn

ą

c za

wtyczk

ę

, a nie za przewód.

• Upewni

ć

 si

ę

ż

e przewód zasilaj

ą

cy nie dotyka

ostrych kraw

ę

dzi lub gor

ą

cych powierzchni.

Przewód zasilaj

ą

cy nie powinien zwisa

ć

 ze

sto

ł

u lub blatu roboczego. Dzieci mog

ą

poci

ą

gn

ąć

 za przewód, zrzucaj

ą

c w ten

sposób urz

ą

dzenie.

• Usun

ąć

 z wewn

ę

trznej i zewn

ę

trznej cz

ęś

ci

urz

ą

dzenia wszystkie materia

ł

y reklamowe

oraz materia

ł

y u

ż

yte do ochrony urz

ą

dzenia

na czas transportu, w tym naklejki, papier,

foli

ę

 oraz karton.

• Przed pod

łą

czeniem do zasilania upewni

ć

 si

ę

,

ż

e w zbiorniku jest woda.

• Nie dotyka

ć

 w

łą

czonego urz

ą

dzenia mokrymi

r

ę

kami.

• Nie  u

ż

ywa

ć

 urz

ą

dzenia na wilgotnych

powierzchniach ani na zewn

ą

trz.

• Urz

ą

dzenie musi by

ć

 pod

łą

czone do gniazda

zasilania wyposa

ż

onego w odpowiednie

uziemienie.

• Nie nale

ż

y zwalnia

ć

 uchwytu filtru, gdy

nalewana jest kawa.

• Z otworu nalewania kawy mo

ż

e wydobywa

ć

si

ę

 woda lub para. Nie 

ś

wiadczy to o awarii lub

uszkodzeniu urz

ą

dzenia.

• Ekspres do kawy espresso jest

spec jalistycznym urz

ą

dzeniem

wysokoci

ś

nieniowym (do 19 bar), ma

wbudowan

ą

 pomp

ę

 elektryczn

ą

umo

ż

liwiaj

ą

c

ą

 wydobycie pe

ł

nego smaku i

aromatu kawy. Dlatego w trakcie pracy pompa

elektryczna mo

ż

e powodowa

ć

 niewielki ha

ł

as

i wibracje. 

b

UWAGA! Chc

ą

c pozby

ć

 si

ę

urz

ą

dzenia, NIGDY nie nale

ż

y

wyrzuca

ć

 go razem z odpadami

domowymi. Nale

ż

y odda

ć

 je do

najbli

ż

szego PUNKTU

SK

Ł

ADOWANIA I UTYLIZACJI

odpadów. W ten sposób chronimy

ś

rodowisko naturalne.

1 G

Ł

ÓWNE ELEMENTY

2 PORADY

• Przed pierwszym u

ż

yciem ekspresu nale

ż

y przep

ł

uka

ć

 uchwyt filtra wod

ą

w ilo

ś

ci odpowiadaj

ą

cej 8-10 fili

ż

ankom (bez kawy w filtrze). 

• Pozwoli to na gruntowne oczyszczenie ca

ł

ego systemu. 

• Sekret espresso, które zadowoli dane podniebienie, tkwi w kawie, jej ilo

ś

ci

oraz ubiciu: 

• Zalecane jest u

ż

ywanie drobno mielonej mieszanki preferowanej kawy,

przeznaczonej do przygotowywania espresso. 

• Uzyskane rezultaty ró

ż

ni

ą

 si

ę

 w zale

ż

no

ś

ci od ilo

ś

ci u

ż

ytej kawy. Aby

otrzyma

ć

 mocn

ą

 kaw

ę

, mo

ż

na przekroczy

ć

 pojemno

ść

 miarki i wype

ł

ni

ć

komor

ę

 filtra po brzegi. 

• Zalecane jest równie

ż

 ubicie kawy w celu wydobycia ca

ł

ej jej esencji i

poprawy jako

ś

ci 

ś

mietanki. 

• Kawa powinna wydobywa

ć

 si

ę

 z komory filtra równym strumieniem, bez

kapania. Je

ś

li jest inaczej, nale

ż

y zmniejszy

ć

 ilo

ść

  u

ż

ytej kawy oraz jej

ubicie lub dostosowa

ć

 grubo

ść

 zmielenia kawy. 

• Zalecana jest równie

ż

 ekstrakcja kawy, gdy lampka kontrolna za

ś

wieci si

ę

na zielono, gdy

ż

 zapewnia to wy

ż

sz

ą

 temperatur

ę

.  

3 OBS

Ł

UGA

A. KAWA 

Pierwsze u

ż

ycie

Uruchomienie

1 Nape

ł

nij zbiornik wod

ą

. W powy

ż

szym celu mo

ż

na wyci

ą

gn

ąć

 zbiornik

(12) z ty

ł

u ekspresu lub otworzy

ć

 pokryw

ę

 (15) i wla

ć

 bezpo

ś

rednio

wod

ę

2 Pod

łą

czy

ć

 ekspres do sieci. Lampka (1) za

ś

wieci si

ę

 na czerwono.

Przygotowanie kawy

1 Ustawi

ć

 prze

łą

cznik (3) w pozycji „Podgrzewanie wst

ę

pne”.

i

Kiedy ekspres b

ę

dzie gotowy do ekstrakcji kawy, lampka temperatury

(2) za

ś

wieci si

ę

 na zielono.

2 Umie

ś

ci

ć

 wybrany filtr na 1 lub 2 fili

ż

anki (5 lub 6) w kolbie (4).

3 Do dozowania kawy s

ł

u

ż

y specjalna 

ł

y

ż

eczka (16). Ubi

ć

 kaw

ę

  w

zale

ż

no

ś

ci od upodobania.

Z

 Jedna 

ł

y

ż

eczka mie

ś

ci w sobie ilo

ść

 zalecan

ą

 do przygotowania jednej

fili

ż

anki kawy.

4 W przypadku stosowania kawy w saszetkach 

A

Otworzy

ć

 jednorazow

ą

 kapsu

ł

k

ę

. Umie

ś

ci

ć

 filtr do saszetek (7) w kolbie

(4). Umie

ś

ci

ć

 saszetk

ę

 w kolbie. 

5 Wsun

ąć

 kolb

ę

 (4) do ekspresu. 

Z

Upewni

ć

 si

ę

, czy kolba jest dobrze zamkni

ę

ta, popychaj

ą

c j

ą

 mocno od

lewej do prawej. W przeciwnym wypadku mo

ż

e doj

ść

 do kapania. 

B

 

6 Umie

ś

ci

ć

 jedn

ą

 lub dwie fili

ż

anki pod otworami na kaw

ę

 (8). 

Ekstrakcja kawy (erogacja)

i

Je

ż

eli pragn

ą

 Pa

ń

stwo, by pierwsza fili

ż

anka kawy posiada

ł

a wy

ż

sz

ą

temperatur

ę

, nale

ż

y wsun

ąć

 kolb

ę

 bez kawy i zaczeka

ć

, a

ż

 jedna lub

dwie fili

ż

anki nape

ł

ni

ą

 si

ę

 gor

ą

c

ą

 wod

ą

. Dzi

ę

ki powy

ż

szemu elementy

sk

ł

adowe ekspresu ulegn

ą

 lekkiemu podgrzaniu. 

1 Kiedy lampka temperatury (2) za

ś

wieci si

ę

 na zielono, umie

ś

ci

ć

prze

łą

cznik (3) w pozycji „Ekstrakcja kawy”. Kawa zacznie wyp

ł

ywa

ć

C

2 By zatrzyma

ć

 ekstrakcj

ę

 kawy, ustawi

ć

 ponownie prze

łą

cznik (3) w

pozycji „OFF”.

Z

Sprawdzi

ć

 poziom wody w zbiorniku i uwa

ż

a

ć

, by nie znajdowa

ł

 si

ę

 on

poni

ż

ej minimum. Je

ż

eli podczas erogacji kawa nie wyp

ł

ywa, a pompa

wydaje niecodzienne odg

ł

osy, nale

ż

y od

łą

czy

ć

 maszyn

ę

, sprawdzi

ć

poziom wody i, je

ż

eli to konieczne, uzupe

ł

ni

ć

 zbiornik (12) wod

ą

, W

powy

ż

szym przypadku mo

ż

liwe, i

ż

 trzeba b

ę

dzie uzupe

ł

ni

ć

 wod

ą

podgrzewacz, spójrz „Pierwsze U

ż

ycie” w rozdziale „Dzia

ł

anie”. 

Czyszczenie 

• W przypadku stosowania kawy mielonej wyczy

ś

ci

ć

 jej resztki, umieszczaj

ą

c

kolb

ę

 pod strumieniem bie

żą

cej wody.

• W przypadku stosowania saszetek usun

ąć

 opakowanie i wyrzuci

ć

 je do

ś

mieci.

B. PARA 

Z

Podgrzewanie wszelkiego rodzaju p

ł

ynów za pomoc

ą

 odparowywacza

(9).

p

By unikn

ąć

 ewentualnych oparze

ń

, nale

ż

y pos

ł

ugiwa

ć

 si

ę

 

odparowywaczem (9) wy

łą

cznie za pomoc

ą

 os

ł

ony. 

1 Pod

łą

czy

ć

 ekspres do sieci. Lampka (1) za

ś

wieci si

ę

 na czerwono.

2 Ustawi

ć

 prze

łą

cznik (3) w pozycji „Podgrzewanie wst

ę

pne”. 

D

i

Kiedy ekspres b

ę

dzie gotowy do odparowywania, lampka

temperatury (2) za

ś

wieci si

ę

 na zielono.

3 Wprowadzi

ć

 odparowywacz (9) do po

żą

danego p

ł

ynu i stopniowo

odkr

ę

ca

ć

 regulator (13).

Z

Na pocz

ą

tku wydostan

ą

 si

ę

 z odparowywacza resztki wody.

4 Po zako

ń

czeniu podgrzewania zalecamy wyczyszczenie resztek, które

pozostan

ą

 wewn

ą

trz. W powy

ż

szym celu:

5 Umie

ś

ci

ć

 pod odparowywaczem puste naczynie, odkr

ę

ci

ć

 ponownie

regulator (13) i zaczeka

ć

, a

ż

 para wydostanie si

ę

 na zewn

ą

trz.

Z

Je

ż

eli odparowywacz (9) b

ę

dzie stosowany nieprzerwanie przez

d

ł

u

ż

szy okres czasu do podgrzania du

ż

ej ilo

ś

ci p

ł

ynu ( ponad 100 ml),

prosimy kierowa

ć

 sie poni

ż

szymi krokami: 

Po utracie ci

ś

nienia przez par

ę

 (brak mocy) zakr

ę

ci

ć

 regulator (13) i

odczeka

ć

, a

ż

 lampka temperatury (2) ponownie si

ę

 za

ś

wieci. Ustawi

ć

wówczas prze

łą

cznik (3) w pozycji „Ekstrakcja kawy”, a

ż

 z wylotu do

1 Lampka pod

łą

czenia do sieci

2 Lampka temperatury 

3 Prze

łą

cznik funkcji

4 Kolba

5 Filtr do jednej fili

ż

anki

6 Filtr do dwóch fili

ż

anek

7 Filtr do saszetek 

8 Otwór do przep

ł

ywu kawy 

9 Odparowywacz

10 Os

ł

ona odparowywacza

11 Prowadnica kolby

12 Zbiornik na wod

ę

13 Regulator odparowywacza 

14 Tacka na fili

ż

anki 

15 Pokrywa zbiornika

16

Ł

y

ż

eczka dozuj

ą

ca z ubijakiem

Prze

łą

cznik funkcji:

O   

OFF

Podgrzewanie wst

ę

pne

Ekstrakcja kawy (erogacja)

Odparowywanie

Wska

ź

niki 

ś

wietlne:

 Pod

łą

czenie do sieci

OK

  Ekstrakcja 

Regulator odparowywacza:

Odparowywanie

Z

Podgrzewacz wody mo

ż

e by

ć

 dostarczony w stanie pustym. Przed

pierwszym u

ż

yciem ekspresu wype

ł

nij go wod

ą

. Wype

ł

nij system

ekspresu, gdy ten b

ę

dzie zimny. W powy

ż

szym celu:

1 Nape

ł

nij zbiornik wod

ą

. Mo

ż

na wyci

ą

gn

ąć

 zbiornik (12) z ty

ł

u ekspresu

lub otworzy

ć

 pokryw

ę

 (15) i wla

ć

 bezpo

ś

rednio wod

ę

2 Pod

łą

czy

ć

 ekspres do sieci. Lampka (1) za

ś

wieci si

ę

 na czerwono.

3 Ustawi

ć

 prze

łą

cznik (3) w pozycji „Ekstrakcja kawy”.. Pompa zacznie

dzia

ł

a

ć

. Woda zacznie wyp

ł

ywa

ć

 przez otwór do kawy.

4 Pozostawi

ć

 obieg wody przez kilka sekund. Ekspres b

ę

dzie ju

ż

 gotowy

do u

ż

ycia.

kawy wyp

ł

ynie niewielka ilo

ść

 wody. Powy

ż

sze powtórzy

ć

 wielokrotnie,

za ka

ż

dym razem, kiedy zajdzie potrzeba.

Z

Aby przygotowa

ć

 kaw

ę

 po odparowaniu, zalecamy upu

ś

ci

ć

 przez kolb

ę

zawarto

ść

 wody (bez kawy w filtrze), odpowiadaj

ą

c

ą

 dwóm fili

ż

ankom,

by zapewni

ć

 odpowiedni

ą

 temperatur

ą

 kolejnej kawie.

Z

Maksymalny czas odparowywania to 2 minuty.

4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

p

Od

łą

czy

ć

 ekspres od zasilania. 

Z

Regularnie czy

ś

ci

ć

 zbiornik i uchwyt filtra. 

Z

Do czyszczenia ekspresu i tacy nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 alkoholu,

rozpuszczalników i produktów 

ś

ciernych, a jedynie mi

ę

kkiej, wilgotnej

ś

ciereczki. 

• Po wykorzystaniu dyszy pary do podgrzania mleka nale

ż

y umy

ć

  j

ą

 jak

najszybciej, aby nie pozostawi

ć

 trudnych do usuni

ę

cia zabrudze

ń

. Nale

ż

y

odczeka

ć

, a

ż

 dysza ostygnie, a nast

ę

pnie przetrze

ć

 j

ą

 wilgotn

ą

 

ś

ciereczk

ą

• W  celu  dok

ł

adnego oczyszczenia dyszy pary wodnej nale

ż

y: zaczeka

ć

, a

ż

dysza ostygnie i odkr

ę

ci

ć

 jej cylindryczn

ą

 cz

ęść

 w kierunku przeciwnym do

ruchu wskazówek zegara. Wytrze

ć

 trzpie

ń

 obrotowy dyszy wilgotn

ą

ś

ciereczk

ą

 i umy

ć

 w p

ł

ynie cz

ęść

 cylindryczn

ą

. Przed ponownym

zamontowaniem upewni

ć

 si

ę

ż

e nie jest zatkany ma

ł

y otwór w górnej

cz

ęś

ci dyszy. Za

ł

o

ż

y

ć

 dysz

ę

 na trzpie

ń

 obrotowy, przykr

ę

caj

ą

c w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 

Z

Zaleca si

ę

 systematyczne usuwanie wody z tacy na fili

ż

anki. 

Usuwanie Kamienia

Z

Zalecane jest usuwanie kamienia z urz

ą

dzenia raz do roku przy u

ż

yciu

specjalnego produktu przeznaczonego do ekspresów do kawy.

Zalecamy stosowanie produktu do usuwania kamienia firmy Solac. 

1 Nale

ż

y przestrzega

ć

 zalece

ń

 zamieszczonych na opakowaniu

produktu.

2 Aby wyczy

ś

ci

ć

 uk

ł

ad obiegu wody, nale

ż

y nape

ł

ni

ć

 zbiornik wod

ą

,

w

łą

czy

ć

 ekspres, za

ł

o

ż

y

ć

 uchwyt filtra (bez kawy) i wykona

ć

 dwukrotnie

czynno

ś

ci opisane w rozdziale "Obs

ł

uga". Podczas tego procesu

obróci

ć

 regulator pary (13) i wypuszcza

ć

 par

ę

 przez oko

ł

o minut

ę

.

DESPLEGABLE_CE4491_orientales.fm  Page 1  Monday, December 9, 2013  4:54 PM

Reviews: