background image

26

RACCOMANDAZIONI

•  Prima di usare l’apparecchio con caffè, è conveniente lasciar uscire dal por-

tafiltri il contenuto d’acqua (senza caffè nel filtro) corrispondente a 8-10 
tazze. In questo modo otterrà una pulizia completa di tutto il sistema.

•  Non utilizzi mai più caffè di quello indicato.

FUNZIONAMENTO

A. CAFFÈ

a.- Preparazione del caffè

•  Riempia il deposito con acqua, utilizzando la zona da carico (6).
•  Si assicuri che gli estremi dei tubi del deposito rimangano immersi nell’acqua.
•  (Fig.1) Se si desidera utilizzare del caffè macinato, riempia il recipiente del 

caffè (5) con caffè macinato. Raccomandiamo di non utilizzare un caffè ma-
cinato extrafino.

•  Se desidera che il suo primo caffè abbia una maggior temperatura, collochi 

il portafiltri senza caffè e lasci uscire una o due tazze d’acqua calda, per 
intiepidire i componenti della caffettiera. Inoltre le raccomandiamo che 
collochi le tazze da utilizzare sopra il coperchio superiore (4) perchè si in-
tiepidiscano anche durante questa operazione.

•  Connetti la caffettiera alla rete ed azioni l’interruttore (1) alla posizione I.
•  Collochi il filtro che desidera utilizzare, per 1 o 2 tazze (13 o 14) nel portafiltri (11).
•  Collochi il portafiltri (11) nelle guide per dosificare il caffè e faccia scivolare 

la leva del dosificatore (19) in avanti, finchè si senta un clic 1 o 2 volte di-
pendendo dal filtro che utilizza.

•  Prema leggermente il caffè del filtro con il pressatore (18).
•  (Fig. 2) Se si desidera utilizzare del caffè in cialde monodose, aprire il sacchet-

to corrispondente. Posizionare il filtro per 1 tazza (13) nel portafiltro (11). Po-
sizionare la cialda monodose nel portafiltro.

b.- Messa in moto

•  Di seguito metta il portafiltri (11) nella caffettiera.
•  Si assicuri che il portafiltri sia ben chiuso, spingendo il manico da sinistra a 

destra fortemente, in caso contrario può gocciolare (Fig.3)

•  Collochi il vassoio porta-tazze (15) secondo le dimensioni delle tazze che 

utilizza (Fig. 4):

  A.- Tazze piccole
  B.- Tazze mediane
  C.- Tazze grandi
•  Collochi una o due tazze sotto gli orifizi di uscita del caffè (12).

Cafetera Expresso C304 G2   26

11/4/07, 12:26:51

Summary of Contents for C304 G2

Page 1: ... USO ESPRESSOMACHINE ESPRESSO 18 BAR GEBRUIKSAANWIJZING ESPRESSO 18 BAR ESPRESSO KÁVOVAR NÁVOD K POUZITÍ EKSPRES DO KAWY MODEL ESPRESSO 18 BAR INSTRUCJA OBSLUGI ESPRESSO 18 BAR ESPRESSO KÁVOVAR NÁVOD NA POUZITIU ESPRESSO 18 BAR ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ HASNÁLATI UTASÍTÁS КАФЕМАШИНА ЗА ЕСПРЕСО ESPRESSO 18 BAR инструкция за употреба ESPRESSO 18 BAR APARAT ZA ESPRESSO UPUTE ZA UPOTREBU ESPRESSOR ESPRESSO ...

Page 2: ...ISH 13 16 FRANÇAIS 17 20 DEUTSCH 21 24 PORTUGUÊS 25 28 ITALIANO 29 32 NEDERLANDS 33 36 ČESKY 37 40 POLSKA 41 44 SLOVENSKY 45 49 MAGYAR 50 53 българск 54 57 HRVATSKA 58 61 ROMANA Cafetera Expresso C304 G2 3 11 4 07 12 26 33 ...

Page 3: ...14 13 5 6 1 2 3 4 7 9 8 12 11 15 16 17 18 10 20 19 Fig 1 Cafetera Expresso C304 G2 3 11 4 07 12 26 33 ...

Page 4: ...A B C Fig 4 Fig 2 A B Fig 3 Cafetera Expresso C304 G2 4 11 4 07 12 26 35 ...

Page 5: ...ser sustituido por el fabrican te o por un servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro MUY IMPORTANTE No debe sumergir ni humedecer el aparato Manténgase fuera del alcance de los niños COMPONENTES PRINCIPALES 1 Interruptor con piloto luminoso de red 2 Interruptor con piloto luminoso de salida de café 3 Interruptor con piloto luminoso de vapor 4 Tapa superior 5...

Page 6: ...afé molido llene el recipiente de café 5 con café molido Recomendamos no utilice un café de molido extrafino Coloque el filtro que desee utilizar para 1 ó 2 tazas 13 ó 14 en el portafiltros 11 Sitúe el portafiltros 11 en las guías para dosificar el café y deslice la palan ca del dosificador 19 hacia delante hasta que oiga clic 1 ó 2 veces depen diendo del filtro que vaya a utilizar Presione ligera...

Page 7: ...ctor 20 para evitar posibles quemaduras Manipule siempre el vaporizador 8 por el protector 20 para evitar posibles quemaduras Cuando haya finalizado no olvide apagar el interruptor de vapor 3 Si va a utilizar el supervaporizador 8 de forma ininterrumpida para calentar bastante cantidad de líquido aprox más de 100 ml proceda como se indi ca una vez que el vapor ha perdido presión no hay fuerza cier...

Page 8: ...one la pieza cilíndrica Asegúrese que el agujero pequeño que hay en la parte superior del vaporizador está limpio antes de volver a poner la pieza Coloque el vaporizador en su eje enroscándolo en sentido de las agujas del reloj DESCALCIFICACION Una vez al año es conveniente descalcificar el aparato con un producto especial para máquinas de café para mantener en perfecto estado la cafe tera Siga la...

Page 9: ... operation If the power lead is damaged it should be replaced by the manufacturer or by an authorised after sales service shop or similar qualified personnel to prevent possible risk VERY IMPORTANT Do not immerse or wet the appliance Keep it out of the reach of children MAIN COMPONENTS 1 Switch with red pilot light 2 Switch with coffee output warning light 3 Switch with steam warning light 4 Top c...

Page 10: ...they are also warmed during this operation Plug the coffee maker into the mains and turn switch 1 to position I Fit the filter you want to use for 1 or 2 cups 13 or 14 in the filter holder 11 Place the filter holder 11 in the guides for dispensing the coffee and slide the dispenser lever 19 forwards until you hear a click once or twice de pending on the filter you are going to use Press the filter...

Page 11: ...ated and gradually open the supersteamer control 7 Take always the steam nozzle 8 on its protector 20 to avoid getting burns When you have finished do not forget to turn off the steam switch 3 If you are going to use the supersteamer 8 continually to heat quite a lot of liquid more than 100 ml approx proceed as stated once the steam has lost pressure there is no force close the supersteamer 7 cont...

Page 12: ...re refitting the piece Fit the steamer on its spindle and screw it up in a clockwise direction DE SCALING It is best to de scale the appliance once a year with a special product for coffee machines so as to maintain the coffee maker in perfect condition Follow the instructions stated on the de scaling product To flush out the circuits fill the reservoir again with water only switch on the coffee m...

Page 13: ...trique entre en marche Si le cordon d alimentation est endommagé celui ci devra être remplacé par le fabriquant par un service après vente ou par tout professionnel qualifié en vue d écarter tout danger TRES IMPORTANT Ne pas submerger ou mouiller l appareil Tenir hors de portée des enfants COMPOSANTS PRINCIPAUX 1 Interrupteur avec voyant lumineux de branchement 2 Interrupteur avec voyant lumineux ...

Page 14: ... tasses qui vont être utilisées au dessus du couvercle supérieur 4 pour qu elles se tiédissent aussi pendant l opération Branchez la machine à café sur le secteur et actionnez l interrupteur 1 en position I Mettez le filtre que vous voulez utiliser pour 1 ou 2 tasses 13 ou 14 dans le porte filtre 11 Placez le porte filtre 11 dans les guides pour doser le café et faites glisser le levier du doseur ...

Page 15: ...nt s allumera introduisez la buse du vaporisateur 8 dans le liquide à chauffer et ouvrez progressivement la commande de la super vapeur 7 Mani pulez toujours le vaporisateur 8 avec la protection 20 afin d éviter toute éventuelle brûlure Lorsque vous aurez terminé n oubliez pas d éteindre l interrupteur de vapeur 3 Si vous allez utiliser le super vaporisateur d une façon continue pour chauf fer une...

Page 16: ...une montre Nettoyez l axe du vaporisateur à l aide d un chiffon humide et savonnez la pièce cylindrique Assurez vous que le petit trou qu il y a sur la partie supé rieure du vaporisateur soit propre avant de remettre la pièce Remettez le vaporisateur sur son axe en le vissant dans le sens des aiguilles d une montre DETARTRAGE Il convient de détartrer l appareil une fois par an en utilisant un prod...

Page 17: ...nehmen ist Vergewissern Sie sich dass der Espressoautomat in einem ordentlichen Zu stand ist Bei einer evtl Beschädigung insbesondere des Netzkabels lassen Sie bitte den Schaden durch den autorisierten Kundendienst beheben um Gefährdungen zu vermeiden SEHR WICHTIG Das Gerät nicht in Wasser eintauchen oder nass machen Gerät von Kindern fern halten HAUPTBESTANDTEILE 1 Betriebsschalter mit rotem Kont...

Page 18: ...verwendenden Tassen auf den oberen Deckel 4 zu stellen so dass sie bei diesem Vorgang gleichzeitig aufgewärmt werden Espressoautomat anschließen und den Schalter 1 auf Position I stellen Setzen Sie je nach Bedarf einen Filter für 1 bzw 2 Tassen 13 bzw 14 in den Siebträger 11 ein Setzen Sie den Siebträger 11 in die Führungen zur Espressodosierung ein und schieben Sie den Dosierhebel 19 bis zum Einr...

Page 19: ...alter 3 ein und warten Sie bis das Dampfkontrollämpchen aufleuchtet Dieser Vorgang dau ert ca 45 Sekunden Sobald das Kontrollämpchen aufleuchtet die Dampfdüse 8 in die aufzu wärmende Flüssigkeit eintauchen und dabei allmählich den Dampfregler 7 aufdrehen Berühren Sie die Dampfdüse 8 immer am gummierten Teil 20 um mögliche Verbrennungen zu vermeiden Vergessen Sie nicht nachdem Sie fertig sind den D...

Page 20: ...bis die Dampfdüse abkühlt ist und schrauben Sie das zylinderförmige Teil der Dampfdüse entgegen dem Uhrzeigersinn ab Rei nigen Sie die Dampfdüsenachse mit einem feuchten Tuch und waschen Sie das Zylinderteil mit Seifenlauge Achten Sie darauf dass das kleine Loch am oberen Ende der Dampfdüse vor dem Wiedereinsetzen sauber ist Setzen Sie die Dampfdüse durch Einschrauben im Uhrzeigersinn wieder in ih...

Page 21: ...uído pelo fabri cante ou por um serviços de após venda ou por pessoal similar qualificado com o fim de evitar um perigo MUITO IMPORTANTE Não deve submerger se e nem humedecer o aparelho Manter fora do alcance das crianças COMPONENTES PRINCIPAIS 1 Interruptor com piloto luminoso da rede 2 Interruptor com piloto luminoso de saída do café 3 Interruptor com piloto luminosos do vapor 4 Tampa superior 5...

Page 22: ...e também se aqueçam durante esta operação Ligar a cafeteira à rede e accionar o interruptor 1 à posição I Colocar o filtro que for utilizar para 1 ou 2 chávenas 13 ou 14 no porta filtros 11 Situar o portafiltros 11 nas guias para dosificar o café e deslizar a alavanca do dosificador 19 para frente até ouvir um clic 1 ou 2 vezes dependendo do filtro que for utilizar Pressionar levemente o café do f...

Page 23: ...dor 7 Manipule sempre o vapori zador 8 através do protector 20 para evitar possiveis queimaduras Quando houver finalizado não esquecer de apagar o interruptor de vapor 3 Se for utilizar o supervaporizador 8 de modo interrumpido para aquecer bastante quantidade de líquido aprox Mais de 100 ml proceder como se indica uma vez que o vapor tenha perdido a pressão não tem força fechar o comando do super...

Page 24: ...aboar a peça cilíndrica Certificar se de que o furo pe queño que existe na parte superior do vaporizador esteja limpo antes de voltar a pôr a peça Colocar o vaporizador no seu eixo enroscando o em sentido das agulhas de um relógio DESCALCIFICAÇÃO Uma vez ao ano é conveniente descalcificar o aparelho com um produto especial para máquinas de café com o fim de manter em perfeito estado a cafeteira Se...

Page 25: ...nneggiato deve essere sostituito dal fabbricante o da un servizio post vendita o personale simile qualificato per evitare un pericolo MOLTO IMPORTANTE Non deve immergere né inumidire l apparecchio Lo mantenga fuori dalla portata dei bambini COMPONENTI PRINCIPALI 1 Interruttore con spia luminosa di rete 2 Interruttore con spia luminosa di uscita del caffè 3 Interruttore con spia luminosa di vapore ...

Page 26: ...perchè si in tiepidiscano anche durante questa operazione Connetti la caffettiera alla rete ed azioni l interruttore 1 alla posizione I Collochi il filtro che desidera utilizzare per 1 o 2 tazze 13 o 14 nel portafiltri 11 Collochi il portafiltri 11 nelle guide per dosificare il caffè e faccia scivolare la leva del dosificatore 19 in avanti finchè si senta un clic 1 o 2 volte di pendendo dal filtro...

Page 27: ...vamente il comando del supervaporizzatore 7 Tenga sempre il vapore 8 con il dispositivo di protezione 20 per evitare di bruciarsi Quando abbia terminato non dimentichi di spegnere l interruttore di vapore 3 Se utilizza il supervaporizzatore 8 in modo ininterrotto per scaldare abba stanza quantità di liquido circa più di 100 ml proceda come viene indica to una volta che il vapore ha perso pressione...

Page 28: ...i il pezzo cilindrico Si assicuri che il piccolo orifizio che c è nella parte superiore del vaporizzatore sia pulito prima di ricollocare il pezzo Collochi il vaporizzatore nel suo asse avvitandolo in senso orario DECALCIFICAZIONE Una volta all anno è conveniente decalcificare l apparecchio con un prodot to speciale per macchine da caffè per mantenere in perfetto stato la caffet tiera Segua le ist...

Page 29: ...ssnoer beschadigd is deze door de fabrikant een Klanten servicedienst of door vergelijkbaar opgeleid personeel laten vervangen om evt risico s te vermijden HEEL BELANGRIJK Het apparaat mag nooit nat of vochtig worden Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen BELANGRIJKSTE ONDERDELEN 1 Knop met voedingslampje 2 Knop met controlelampje voor koffie uitloop 3 Knop met stoomlampje 4 Bovenste dek...

Page 30: ... koffie wilt gebruiken de koffiehouder 5 met gema len koffie Aanbevolen wordt om geen extra fijn gemalen koffie te gebruiken Plaats het gewenste filter voor 1 of 2 kopjes 13 of 14 in de filterhouder 11 Plaats het filterhouder 11 in de geleiders om de koffie te doseren en schuif de hendel van de dosering 19 naar voren tot u een klik hoort 1 of 2 keer afhankelijk van het filter dat u gaat gebruiken ...

Page 31: ...mregelaar 7 Houd altijd stoomboot 8 met beschermingsapparaat 20 vermijden brandend Vergeet wanneer u klaar bent niet de stoomknop 3 uit te schakelen Gaat u het opschuimhulpstuk 8 steeds gebruiken om tamelijk veel vloeistof te verhitten meer dan 100 ml dan dient u als volgt te werk te gaan wan neer er geen druk meer achter de stoom zit geen kracht sluit de stoom regelaar 7 en druk op de koffie uitl...

Page 32: ...tige doek en zeep het ronde gedeelte in Verzeker u ervan dat het kleine gat boven in het opschuimhulpstuk schoon is voordat u het on derdeel opnieuw aanbrengt Bevestig het opschuimhulpstuk op zijn as door het met de wijzers van de klok mee vast te draaien ONTKALKING Het verdient aanbeveling eenmaal per jaar de machine met een speciaal middel voor espressomachines te ontkalken om haar in een perfec...

Page 33: ...zený přívodní kabel kvůli možnému nebezpečí by měl být vyměněn autorizovaným prodejným servisem nebo kvalifikovanou osobou VELMI DŮLEŽITÉ Zařízení nepotápějte ani jej nemokřete Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí HLAVNÍ KOMPONENTY 1 Vypínač s červenou kontrolkou 2 Vypínač výstupu kávy s kontrolkou 3 Vypínač páry s kontrolkou 4 Vrchní kryt 5 Nádoba pro mletou kávu Max 250gr 6 Zásobník vody Max 3l ...

Page 34: ...vypínač 1 do po lohy I Do držáku filtru 11 připevněte filtr který chcete použít pro 1 nebo 2 šálky 13 nebo 14 Držák filtru 11 vložte do vodítka pro dávkování kávy a páku dávkovače 19 posuňte směrem k sobě dokud neuslyšíte kliknutí jednou nebo dvakrát záleží od filtru který chcete použít Pěchovadlem 18 jemně stlačte filtr Pokud chcete použít tablety otevřete jednorázový sáček Do držáku filtru 11 vl...

Page 35: ...žitě ohřát větší množství tekutin více než 100 ml postupujte následovně jakmile pára ztratí tlak není tam síla zavřete regulátor superpařáku 7 stiskněte vypínač výstupu kávy 2 dokud v oblasti vý vodu kávy nevyteče trochu tekutiny Poté počkejte dokud se nerozsvítí kontrolka vypínače páry 3 Tyto kroky opakujte tak často jako to považujete za potřebné C HORKÁ VODA Pro přípravu čaje nálevů atd Vypínač...

Page 36: ...y ze zařízení pomocí speciálního výrobku pro kávovary odstranili usazeniny a udržovali tím kávovar v perfektním stavu Postupujte podle instrukcí uvedených na výrobku pro odstranění usazenin Pro vyčištění okruhu naplňte opětovně zásobník pouze s vodou zapněte kávovar připevněte držák filtru bez kávy a opakujte jednou nebo dvakrát všechny kroky popsané v části Obsluha Během tohoto procesu stiskněte ...

Page 37: ...o powinien on zostać wymieniony przez producenta autoryzowany punkt serwisowy lub osoby posiadające uprawnienia do naprawy urządzeń elektrycznych BARDZO WAŻNE Nie zanurzać urządzenia w wodzie i nie narażać na działa nie wilgoci Przechowywać poza zasięgiem dzieci GŁÓWNE ELEMENTY 1 Przełącznik z czerwoną lampką kontrolną 2 Przełącznik nalewania kawy z lampką kontrolną 3 Przełącznik emisji pary z lam...

Page 38: ...ra 11 umieścić filtr dla 1 lub 2 filiżanek 13 lub 14 Umieścić uchwyt filtra 11 we wsporniku przy dozowniku i przesunąć dźwi gnię dozownika 19 jeden lub dwa razy do przodu w zależności od rodza ju użytego filtra aż rozlegnie się kliknięcie Docisnąć kawę delikatnie ubijaczem 18 W przypadku przyrządzania kawy w kapsułkach otworzyć pojedynczą saszet kę Umieścić filtr dla 1 filiżanki 13 w uchwycie filt...

Page 39: ...zy mać dyszę pary 8 przez oslonę 20 aby uniknąć poparzenia Na koniec nie wolno zapomnieć o wyłączeniu przełącznika emisji pary 3 Aby za pomocą dyszy pary wodnej 8 podgrzać większą ilość płynu powy żej 100 ml należy po stwierdzeniu zbyt małego ciśnienia pary brak mocy zakręcić pokrętło regulacyjne dyszy pary wodnej 7 wcisnąć przycisk nale wania kawy 2 tak aby z otworu wylotowego wydobyła się niewie...

Page 40: ...yszy Założyć dyszę na trzpień obrotowy i dokręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara USUWANIE KAMIENIA W celu utrzymania ekspresu w idealnym stanie należy usuwać kamień z urządzenia przynajmniej raz do roku przy użyciu specjalnego produktu przeznaczonego do ekspresów do kawy Należy postępować zgodnie z zaleceniami znajdującymi się na opakowaniu produktu do usuwania kamienia Aby przemyć w...

Page 41: ...oškodený prívodný kábel kvôli možnému nebezpečenstvu by mal byť vymenený autorizovaným predajným servisom alebo kvalifikovanou osobou VEĽMI DÔLEŽITÉ Zariadenie nepotápajte ani ho nenamáčajte Udržujte mimo dosahu detí HLAVNÉ ČASTI 1 Vypínač s červenou kontrolkou 2 Vypínač výstupu kávy s kontrolkou 3 Vypínač pary s kontrolkou 4 Vrchný kryt 5 Nádoba na mletú kávu Max 250g 6 Zásobník vody Max 3l 7 Reg...

Page 42: ...e vypínač 1 do polo hy I Do držiaku filtra 11 pripevnite filter ktorý chcete použiť pre 1 alebo 2 šálky 13 alebo 14 Držiak filtra 11 vložte do zavádzača pre dávkovanie kávy a páku dávkovača 19 posuňte smerom k sebe kým nezačujete kliknutie raz alebo dvakrát záleží od filtra ktorý chcete použiť Utláčadlom 18 jemne stlačte filter Ak chcete použiť tabletky otvorte jednorázový sáčok Do držiaku filtra ...

Page 43: ...ať väčšie množstvo tekutín viac ako 100 ml postupujte nasledovne akonáhle para stratí tlak nie je tam sila zatvorte regulátor superparáku 7 stlačte vypínač výstupu kávy 2 kým v oblasti vývodu kávy nevytečie trochu tekutiny Potom počkajte kým sa nerozsvieti kontrolka vypínača pary 3 Tieto kroky opakujte tak často ako to považujete za potrebné C HORÚCA VODA Na prípravu čaju nálevov atď Vypínač 1 pre...

Page 44: ...ou špeciálneho výrobku na kávovary odstránili usadeniny a udržovali tým kávovar v perfektnom sta ve Postupujte podľa pokynov uvedených na výrobku na odstránenie usade nín Pre vyčistenie okruhu naplňte opätovne zásobník iba vodou zapnite kávo var pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát všetky kroky popísané v časti Obsluha Počas tohto procesu stlačte vypínač 3 a 2 minúty nech...

Page 45: ...as 18 bar nyomású készülék mely egy beépített elektromos szivattyúval van felszerelve hogy a kávéból a teljes ízt és aromát kinyerhessük Emiatt normális jelenségnek számít hogy az elektromos szivattyú egy kis zajt és rezgést kelt amikor működésbe lép Ha a tápvezeték megsérül azt a lehetséges veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval illetve szakszervizben vagy szakképzett személlyel kell kicserél...

Page 46: ...kávét szeretne használni töltsön őrölt kávét a kávétartály ba 5 Javasoljuk hogy ne túl finom őrlésű kávét használjon Amennyiben első csésze kávéját forrón kívánja elfogyasztani tegye a szűrőtartót kávé nélkül a helyére és működtesse a készüléket egy két csészényi tiszta vízzel hogy a készülék részei átmelegedhessenek E folyamat közben a csészéket melye ket használni fog a kávéfőző tetejére 4 helye...

Page 47: ...ékiadó kapcsolóját 2 így ki tudja venni a szűrőt Tisztítás Ha őrölt kávét használt akkor helyezze a szűrőtartók folyóvíz alá és tisztítsa meg Ha kávétablettát használt távolítsa el a zacskót és dobja a szemétbe GŐZÖLÉS Ezzel a funkcióval bármilyen folyadékot felmelegíthet Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolót 1 az I pozícióba állítva az ellenőrzőlám pa kigyullad Ezt követően nyomja meg a gőzfejl...

Page 48: ...resen tisztítsa Nedves ruhával tisztítsa meg a kávéfőzőt és a tálcákat Ne használjon alko holt oldószert érdes felületű anyagot a tisztításhoz Időről időre a következőképpen járjon el a gőzkivezető tökéletes tisztántar tása érdekében Várja meg míg használat után a gőzkivezető teljesen lehűl és az óramutató járásával ellenkező irányban csavarja le a gőzkivezető végén található hen geres elemet Moso...

Page 49: ...edő működési rendellen ességgel kapcsolatban egy év A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra A garancia nem érvényes ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill pecsételték le a garanciajegyet Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek Ez olyan esetekre is érvényes amikor a készüléket nem megf...

Page 50: ... малко шум и вибрации при работата си Ако захранващият кабел се повреди той трябва да бъде подменен от производителя от оторизиран сервиз или от квалифициран специалист за да се предотвратят евентуални рискове МНОГО ВАЖНО Не мокрете и не потапяйте уреда във вода Дръжте уреда далеч от деца ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ 1 Превключвател с червен светлинен индикатор 2 Превключвател с предупредителен светлинен ин...

Page 51: ...дна две чаши за да се загреят компонентите на ка фемашината Освен това препоръчваме да поставите чашите които ще из ползвате върху горния капак 4 за да се загреят и те при тази операция Включете кафемашината в контакта и завъртете превключвателя 1 в положение I Поставете филтъра който желаете да използвате за 1 или 2 чаши 13 или 14 в поставката за филтъра 11 Поставете поставката за филтъра 11 в пр...

Page 52: ...и светлинният индикатор за захранване ще светне След това поставете във включено положение превключвателя за парата 3 и изчакайте докато светне контролният индикатор за парата Тази операция отнема 45 секунди Когато контролният индикатор светне вкарайте приставката за пара 8 в течността която ще загрявате и постепенно завъртете бутона за контр ол на парата 7 След приключване на работа не забравяйте...

Page 53: ... за пара с влажна кърпа а със сапун измийте цилиндрич ната част Уверете се че малкият отвор в горната част на приставката за пара е чист преди да монтирате отново цилиндричната част Поставете приставката за пара върху нейната ос и завийте по посока на часовниковата стрелка ПРЕМАХВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК За да поддържате кафемашината в идеално състояние един път в годи ната почиствайте котления камък с...

Page 54: ... treba zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili slična stručna osoba kako bi se spriječile moguće opasnosti VRLO VAŽNO Nemojte smočiti ni uranjati aparat u vodu Aparat držite izvan dohvata djece GLAVNI DIJELOVI 1 Prekidač s crvenom kontrolnom lampicom 2 Prekidač za istjecanje kave s kontrolnom lampicom 3 Prekidač za paru s kontrolnom lampicom 4 Poklopac 5 Posuda za mljevenu kavu Max 250gr 6 Spre...

Page 55: ...ekidač 1 u položaj I Namjestite željeni filtar za 1 ili 2 šalice 13 ili 14 u držač filtra 11 Namjestite držač filtra 11 u vodilice za doziranje kave i pomaknite ručicu dozatora 19 prema naprijed dok ne začujete škljocaj jedanput ili dvaput ovisno o filtru kojeg koristite Lagano pritisnite filtar kavu nadolje pomoću nabijača 18 Kada želite koristiti tablete kave otvorite vrećicu za jednu šalicu Nam...

Page 56: ...tor super ispuštača pare 7 Kada ste završili ne zaboravite isključiti prekidač za paru 3 Kada pomoću super ispuštača pare 8 namjeravate kontinuirano zagrijavati veću količinu tekućine više od 100 ml postupite na sljedeći način nakon gubitka pritiska pare nema sile zatvorite regulator super ispuštača pare 7 pritisnite prekidač za istjecanje kave 2 dok malo vode ne prođe kroz otvor za istjecanje kav...

Page 57: ...je ponovnog sklapanja Namjestite ispuštač pare na osovinu i zategnite ga udesno ČIŠĆENJE KAMENCA Za održavanje aparat za kavu u optimalnom stanju preporučeno je očistiti kamenac s aparata jednom godišnje posebnim sredstvom za uklanjanje kamenca za aparate za kavu Slijedite upute naznačene na proizvodu za uklanjanje kamenca Za ispiranje sustava ponovno napunite spremnik samo s vodom uključite apara...

Page 58: ...defectă aceasta trebuie înlocuită de pro ducător sau de un magazin autorizat de servicii post vânzare sau de perso nal similar calificat pentru a preveni un posibil risc FOARTE IMPORTANT Nu introduceţi aparatul în apă sau nu l udaţi Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor COMPONENTELE PRINCIPALE 1 Buton cu lumină roşie 2 Buton cu lumină de avertizare privind producerea cafelei 3 Buton cu lumină de...

Page 59: ...aparatului În plus vă recoman dăm să aşezaţi cănile pe care le veţi folosi pe capac 4 astfel încât şi acestea să fie încălzite în timpul funcţionării Puneţi espressorul în priză şi rotiţi butonul 1 la poziţia I Aşezaţi filtrul pe care doriţi să îl folosiţi pentru 1 sau 2 căni 13 sau 14 în suportul pentru filtru 11 Aşezaţi suportul filtrului 11 în ghidajele pentru dozarea cafelei şi împinge ţi mâne...

Page 60: ...i apăsaţi butonul pentru abur 3 şi aşteptaţi până când lumina butonu lui pentru abur se aprinde Această operaţie va dura 45 secunde Când lumina se aprinde introduceţi vaporizatorul 8 în lichid pentru a fi încălzit şi deschideţi treptat comanda supervaporizatorului 7 Luaţi întot deauna duza de vaporizare 8 pe protecţie 20 pentru a evita arsurile Când aţi terminat nu uitaţi să închideţi butonul pent...

Page 61: ...ă şi spălaţi cu săpun compo nenta cilindrică Asiguraţi vă că micul orificiu din partea superioară a vapo rizatorului nu este blocat înainte de remontarea componentei Fixaţi vaporizatorul pe arbore şi înşurubaţi l în sensul acelor de ceasornic DETARTRAREA Este bine să detartraţi aparatul o dată pe an cu un produs special pentru espressoare astfel încât espressorul să fie menţinut în cea mai bună co...

Page 62: ...100 Recycled Paper www solac com Cafetera Expresso C304 G2 1 11 4 07 12 26 23 ...

Reviews: