
RECTO-VERSO
/
S
blanc
of
fset
80g/m²
/
QUADRI
/
F
297x420
/
P
1
PLI
ROULE
-
1
PLI
CROISE
SIRCO PV
LOAD BREAK SWITCH
IS 537413-B
Connection / Raccordement / Conexión / Anschluß
Maximum Cu cable section
Section max. câbles rigides Cu
Sección máx. de cables de cobre rígidos
Max. Leiterquerschnitt
Maximum Cu busbar width
Largeur max. barre Cu
Largo máx. (barra cobre)
Max. Kupferschienenbreite
Min./Max. tightening torque
Couple de serrage min./max.
Par de apriete mini./maxi.
Min./Max. Drehmoment
26PV4010
100 A
35 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4012
125 A
50 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4016
160 A
70 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4020
200 A
95 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4025
250 A
120 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4031
315 A
185 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4040
400 A
240 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4050
500 A
2 x 150 mm²
1.26 in
/ 32 mm
177 lb-in
/ 20 Nm
230 lb-in
/ 26 Nm
26PV4063
630 A
2 x 185 mm²
1.57 in
/ 40 mm
354 lb-in
/ 40 Nm
398 lb-in
/ 45 Nm
26PV4080
800 A
2 x 240 mm²
1.96 in
/ 50 mm
354 lb-in
/ 40 Nm
398 lb-in
/ 45 Nm
H A Z A R D O U S V O LTA G E
.
T h i s e q u i p m e n t m u s t b e i n s t a l l e d a n d s e r v i c e d o n l y b y q u a l i f i e d e l e c t r i c a l p e r s o n n e l . Tu r n o ff a l l p o w e r s u p p l y i n g t h i s e q u i p m e n t b e f o re w o r k i n g o n o r i n s i d e
e q u i p m e n t . A l w a y s u s e a p ro p e r l y r a t e d v o l t a g e s e n s i n g d e v i c e t o c o n f i r m p o w e r i s o ff . R e p l a c e a l l d e v i c e s , d o o r s , a n d c o v e r s b e f o re t u r n i n g o n p o w e r t o t h i s e q u i p m e n t .
Failure to follow
these instructions will result in death or serious injury
.
T E N S I O N D A N G E R E U S E
.
L’ i n s t a l l a t i o n e t l ’ e n t re t i e n d e c e t a p p a re i l n e d o i v e n t ê t re e ff e c t u é s q u e p a r d u p e r s o n n e l q u a l i f i é . C o u p e z l ’ a l i m e n t a t i o n d e c e t a p p a re i l a v a n t d ’ y t r a v a i l l e r.
U t i l i s e z t o u j o u r s u n d i s p o s i t i f d e d é t e c t i o n d e t e n s i o n à v a l e u r n o m i n a l e a p p ro p r i é p o u r c o n f i r m e r q u e t o u t e a l i m e n t a t i o n e s t c o u p é e . R e p l a c e z t o u s l e s d i s p o s i t i f s , l e s p o r t e s e t l e s
c o u v e rc l e s a v a n t d e m e t t re c e t a p p a re i l s o u s t e n s i o n .
Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
T E N S I O N P E L I G R O S A
.
S o l a m e n t e e l p e r s o n a l d e m a n t e n i m i e n t o e l é c t r i c o e s p e c i a l i z a d o d e b e r á i n s t a l a r y p re s t a r s e r v i c i o s d e m a n t e n i m i e n t o a e s t e e q u i p o . D e s e n e r g i c e e l e q u i p o a n t e s
d e re a l i z a r c u a l q u i e r t r a b a j o e n é l . S i e m p re u t i l i c e u n d i s p o s i t i v o d e t e c t o r d e t e n s i ó n a d e c u a d o p a r a c o n f i r m a r l a d e s e n e r g i z a c i ó n d e l e q u i p o . Vu e l v a a c o l o c a r t o d o s l o s d i s p o s i t i v o s , l a s
p u e r t a s y l a s c u b i e r t a s a n t e s d e e n e r g i z a r e s t e e q u i p o .
El incumplimiento de estas precauciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
G E FA E H R L I C H E S PA N N U N G
.
D i e I n b e t r i e b n a h m e u n d d i e Wa r t u n g d i e s e s G e r ä t e s d a r f n u r d u rc h q u a l i f i z i e r t e s F a c h p e r s o n a l d u rc h g e f ü h r t w e rd e n . D i e Ve r s o r g u n g d e s G e r ä t e s z u e r s t
a b s c h a l t e n . I m m e r e i n g e e i g n e t e s S p a n n u n g s m e s s g e r ä t b e n u t z e n , u m s i c h e r z u s t e l l e n , d a s d i e Ve r s o r g u n g a b g e s c h a l t e t i s t . A l l e Vo r r i c h t u n g e n , T ü re n u n d D e c k e l w i e d e r e i n s e t z e n v o r
d e m E i n s c h a l t e n .
Das Nichteinhalten dieser Sicherheitsregeln kann Lebensgefahr oder schlimme Verletzung verursachen.
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR
!
Defeating the interlock in ON position / Déverrouillage de porte en position I
Desbloqueo de la puerta en posición I / Türentriegelung in Stellung I
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR
!
H A Z A R D O U S V O LTA G E
.
D i s c o n n e c t a l l p o w e r b e f o re
s e r v i c i n g .
.
B e s u re e n c l o s u re i s c l o s e d
s e c u re l y b e f o re o p e r a t i n g d e v i c e
.
.
Te s t i n g o f l i v e e q u i p m e n t s h o u l d
o n l y b e p e r f o r m e d b y q u a l i f i e d
s e r v i c e p e r s o n n e l i n a c c o rd a n c e
w i t h l o c a l re g u l a t i o n s .
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury
.
T E N S I O N P E L I G R O S A
.
D e s e n e r g i c e e l e q u i p o a n t e s d e u n a
i t e r v e n c i ó n .
.
A s e g u r a r s e d e l c i e r re d e l a c a j a
a n t e s d e m a n i p u l a r e l e q u i p o
.
.
S o l a m e n t e e l p e r s o n a l e s p e c i a l i z a d o
d e b e r a p ro b a r l o s e q u i p o s s o b re
t e n s i o n .
El incumplimiento de estas precauciones
podrá causar la muerte o lesiones
serias
.
G E FA E H R L I C H E S PA N N U N G
.
Vo r d e m E i n s a t z d i e S p a n n u n g a b s c h a l t e n .
.
Vo r B e t ä t i g u n g d e s S c h a l t e r s s i c h e r s t e l l e n ,
d a s s d a s G e h ä u s e z u i s t
.
.
Te s t e v o n u n t e r S p a n n u n g s t e h e n d e n G e r ä t e n
d ü r f e n n u r d u rc h q u a l i f i z i e r t e s F a c h p e r s o n a l
d u rc h g e f ü h r t w e rd e n .
Das Nichteinhalten dieser Sicherheitsregeln
kann
Lebensgefahr
oder
schlimme
Verletzung verursachen
.
T E N S I O N D A N G E R E U S E
.
C o u p e r l ’ a l i m e n t a t i o n a v a n t
i n t e r v e n t i o n .
.
S ’ a s s u re r d e l a f e r m e t u re d u c o ff re t
a v a n t m a n o e u v re d e l ’ a p p a re i l
.
.
L e s e s s a i s d e s é q u i p e m e n t s s o u s
t e n s i o n s n e d o i v e n t ê t re e ff e c t u é s
q u e p a r d u p e r s o n n e l q u a l i f i é .
si ces précautions ne sont pas
respectées cela entraînera la
mort ou des blessures graves
.
1
2
3
O
OFF
-
4 poles - high / low
4 pôles - haut / bas
4 polos - superior / inferior
4 polig - oben / unten
4 poles - low / high
4 pôles - bas / haut
4 polos - inferior / superior
4 polig - unten / oben
POLE CONNECTION
IN SERIES
CONFIGURATION
RACCORDEMENT
CONEXIÓN DE LOS
POLOS EN SERIES
ANSCHLÜSSE
DER
POLEN IN REIHE
Possibility to assemble
the terminal screens
and terminal shrouds.
Possibilité de montage
des écrans et cache-
bornes.
Posibilidad de montaje
de las pantallas y
cubrebornes
de
protección.
A n s c h l u s s
o d e r
Klemmenabdeckungen
k ö n n e n
m o n t i e r t
werden.
4 poles - low / low
4 pôles - bas / bas
4 polos - inferior / inferior
4 polig - unten / unten
4 poles - high / high
4 pôles - haut / haut
4 polos - superior / superior
4 polig - oben / oben
Assembly and wiring of SIRCO PV.
Montage et câblage des SIRCO PV.
GB
F
Montaje y conexión de los SIRCO PV.
Montage und Verkabelung der SIRCO PV.
E
DE
2
4
1
4.4 lb-in
0.5 Nm
Pozidriv n° 1
O
OFF
-
LAST / CHARGE
+
(
-
)
-
(
+
)
(
-
)
(
+
)
+
-
LAST / CHARGE
LAST / CHARGE
+
-
LAST / CHARGE
+
-
or / ou / O / oder
or / ou / O / oder
OBLIGATOIRE
!
OBLIGATORY
!
OBLIGATORIO
!
PFLICHT
!
A
A
A
B
B
A
A
A
A
A
A
A
*
Mounting orientation / Sens de montage
Sentido de montaje / Montagerichtung
Obligatory assembling / Montage obligatoire
Montaje obligatorio / Pflichtmontage
!
*
Mounted on an in-
sulating backplate.
*
Monté sur plaque
isolante.
*
Montado sobre una
placa aislante.
*
Montiert auf eine
isolierte Grundpatte.
!
4 x
100A : 26PV4010
125A : 26PV4012
160A : 26PV4016
200A : 26PV4020
250A : 26PV4025
315A : 26PV4031
400A : 26PV4040
500A : 26PV4050
*
630A : 26PV4063
800A : 26PV4080
*
*