background image

M-BUS

M-BUS

N 1

N 1

N 2

N 1

≈ 1000 m ou 250 produits

≈ 1000 m ou 250 pr

oduits

N 2

N n

≈ 1000 m ou 250 pr

oduits

13

COUNTIS E45

MEdiA M-BUS

Dans une configuration standard, une liaison 

M-BUS permet de mettre en relation jusqu’à 250* pro-

duits avec un PC ou un automate sur une distance de 

1000 mètres**.

* dépendant du maître M-BUS

**  dépendant du nombre de produits et de la vitesse 

de communication

Recommandations

Il est recommandé d’utiliser une paire torsadée non-

blindée type JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²).

Si la distance de 1000 m et/ou le nombre de 250 

produits est dépassé, il est nécessaire de raccorder 

un répéteur.

  si le nb 250 est dépassé : utilisation de l’adresse 

secondaire uniquement.

le protocole M-BUS

 

Le  protocole  M-BUS  fonctionne  selon  une  structure 

maître/esclave.

Les 

COUNTIS

 (esclaves) sont compatibles avec les 2 

modes d’adressage primaire et secondaire.

L’adressage primaire est configurable via l’interface du 

produit. L’adressage secondaire est une adresse fixe et 

unique inscrite sur la face avant du produit (

a

).

Les 

COUNTIS

  M-BUS  possèdent  également  la 

fonctionnalité  « Wildcard  addressing  »  permettant  la 

recherche des produits sur le réseau M-BUS.

Possibilité de broadcast aux adresses 254 et 255.

De plus, les 

COUNTIS

 M-BUS sont compatibles OMS 

(Open Metering Systems).

Table M-BUS

Téléchargeable sur le site Web : www.socomec.fr

CoMMUniCATion M-BUS

Câblage M-BUS

Câblage avec répéteur

PRéSENTATION

INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO

PRéSENTATION

INTRODuCTION - DARSTElluNG - PRESENTAzIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIóN - APRESENTAçãO

FR

MBUS Address:
AASSxxxx 4DE3 yy 02

a

Summary of Contents for 540 685 C

Page 1: ...ctive et réactive triphasé via TC 5A avec communication M BUS Notice d utilisation Operating instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Manual de instruções FR EN DE IT NL ES PT ...

Page 2: ...HLUSSTEST 25 PROGRAMMIERUNG 27 BETRIEB 36 KUNDESDIENST 41 TECHNISCHE DATEN 47 Inhaltsverzeichnis DE Hazards and warning 4 INITIAL CHECKS 8 INTRODUCTION 9 The meter 9 M BUS communication 14 INSTALLATION 20 CONNECTION TEST 25 PROGRAMMING 27 USE 36 TROUBLESHOOTING 41 TECHNICAL CHARACTERISTICS 45 Contents EN 2 COUNTIS E45 Ref 540 685 C Sommaire FR Danger et avertissement 4 OPERATIONS PREALABLES 8 PRES...

Page 3: ...cia 6 OPERACIONES PREVIAS 8 PRESENTACIÓN 11 El contador 11 La comunicación M BUS 18 INSTALACIÓN 20 TEST DE CONEXIÓN 26 PROGRAMACIÓN 27 UTILIZACIÓN 36 ASISTENCIA 42 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 53 Índice ES Gevaar en waarschuwing 6 VOORAFGAANDE OPERATIES 8 PRESENTATIE 11 De teller 11 De M BUS communicatie 17 INSTALLATIE 20 AANSLUITINGSTEST 26 PROGRAMMATIE 27 GEBRUIK 36 ONDERSTEUNING 42 TECHNISCHE KENME...

Page 4: ...isation conforme L installation la mise en service et l exploitation de l équipement décrit dans cette documentation ne peuvent être réalisées que par du personnel qualifié c est à dire formé Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur Les normes directives dispositions et réglementations locales doivent être respectées Risque d électro...

Page 5: ...V AC mass o 230 V AC fase neutro 265 V AC mass la corrente di 6 A mass in ogni circuito di corrente I1 I2 e I3 Qualifiziertes Personal und bestimmungsgemässer Einsatz Die Installation die Inbetriebnahme und der Betrieb der in der vorliegenden Betriebsanleitung beschriebenen Anlage müssen ausschliesslich durch qualifiziertes d h geschultes Personal erfolgen Der Hersteller haftet nicht bei Nicht Ein...

Page 6: ...de inbedrijfstelling en de werking van de apparatuur zoals beschreven in deze documentatie mogen enkel worden uitgevoerd door gekwalificeerd vakpersoneel met andere woorden personeel dat is opgeleid Het niet naleven van de instructies van deze handleiding ontbindt de fabrikant van iedere aanspra kelijkheid Normen richtlijnen regels en lokale voorschriften die nen te worden nageleefd Elektrocutiege...

Page 7: ...ntervenção no aparelho desligar as entradas de tensão utilizar sempre um dispositivo de detecção de tensão apropriado para confirmar a ausência de tensão repor todos os dispositivos as portas e as tampas antes de colocar este aparelho sob tensão utilizar sempre a tensão regulamentar e apropriada para alimentar este aparelho Em caso de não respeito por estas precauções podem ocorrer ferimentos grav...

Page 8: ...i seguenti punti al momento dell accettazione del pacco contenente il COUNTIS E45 lo stato dell imballaggio lo stato del prodotto la conformità della referenza dell apparecchio con l ordine il contenuto dell imballaggio 1 prodotto 1 specifica DE Für die Sicherheit der Personen und des Materials ist das vorliegende Handbuch vor der ersten Inbetriebnahme gründlich durchzulesen BeimEmpfangderVerpacku...

Page 9: ...Le compteur d énergie COUNTIS E45 est un compteur d énergie électrique active et réactive destiné aux réseaux triphasés Il peut être raccordé via un TC 5 A sur des installations jusqu à 6000 A C est un compteur totalisateur avec afficheur digital permettant une lecture directe de l énergie active et réactive consommée Il dispose d une interface de communication de type M BUS qui permet d accéder à...

Page 10: ...ico 0 1 Wh impulsion il contatore Der Leistungszähler COUNTIS E45 ist ein Wirkverbrauchszähler und Blindverbrauchszähler für Drehstromnetze Er kann über ein 5A TC auf bis zu 6000 A Einrichtungen angeschlos sen werden Es handelt sich um einen Summenzähler mit Digitalanzeige zur unmittelbaren Ablesung der ver brauchten Wirkenergie und Blindenergie Er verfügt über eine Kommunikationsschnittstelle der...

Page 11: ...or De wattuurmeter COUNTIS E45 is een meter voor actieve en reactive elektrische energie bestemd voor driefasennetwerken Hij kan direct worden aangesloten via een TC 5 A op installaties tot 6000 A Het is een sommeermeter met digitale display voor de directe aflezing van de verbruikte actieve en reactieve elektrische energie Hij beschikt over een com municatie interface van het M BUS protocol dat t...

Page 12: ...r de um PC ou de um autómato portátil API PLC O COUNTIS E45 é dotado das funcionalidades seguintes contagem total e parcial com RAZ Parcial da energia activa e reactiva contagem bidireccional energia consumida símbo lo e produzida símbolo contagem multi tarifário da energia activa 4 tarifáriosT1 T2 T3 T4 Total T T1 T2 T3 T4 Grandezas suplementares corrente tensão etc estão disponíveis através da c...

Page 13: ...e secondaire uniquement Le protocole M BUS Le protocole M BUS fonctionne selon une structure maître esclave Les COUNTIS esclaves sont compatibles avec les 2 modes d adressage primaire et secondaire L adressage primaire est configurable via l interface du produit L adressage secondaire est une adresse fixe et unique inscrite sur la face avant du produit a Les COUNTIS M BUS possèdent également la fo...

Page 14: ...only use the secon dary address M BUS protocol The M BUS protocol operates using a master slave structure COUNTIS slave units are compatible with both pri mary and secondary addressing modes Primary addressing can be configured via the product interface Secondary addressing uses a fixed unique address shown on the front face of the product a M BUS COUNTIS units also have the Wildcard addressing fu...

Page 15: ... der Anschluss eines Leistungsverstärkers zwingend Bei Überschreitung von 250 Produkten nur Verwendung der sekundären Adresse Das M BUS Protokoll Das M BUS Protokoll funktioniert mit einer Master Slave Struktur Die COUNTIS Zähler Slaves sind mit beiden Adressierungsmodi primär und sekundär kompatibel Die primäre Adressierung kann über die Produkt schnittstelle konfiguriert werden Die sekundäre Adr...

Page 16: ...siva mente l indirizzo secondario Il protocollo M BUS Il protocollo M BUS funziona in base ad una struttura master slave I COUNTIS slave sono compatibili con le 2 modalità di indirizzamento primario e secondario L indirizzamento primario può essere configurato tramite l interfaccia del prodotto L indirizzamento secondario è un indirizzo fisso ed unico inciso sulla parte anteriore del prodotto a I ...

Page 17: ...elen als het aantal van 250 overschreden wordt uitslui tend gebruik van het secundaire adres Het M BUS protocol Het M BUS protocol functioneert volgens een master slave structuur De COUNTIS slaves zijn compatibel met de 2 adres seringen primair en secondair De primaire adressering kan via de interface van het pro duct geconfigureerd worden De secondaire adressering is een vast en uniek adres aange...

Page 18: ...El protocolo M BUS funciona según una estructura maestro esclavo Los COUNTIS esclavos son compatibles con los dos modos de direccionamiento primario y secundario El direccionamiento primario se puede configurar a través de la interfaz del producto El direccionamiento secundario es una dirección fija y única que se indica en la parte delantera del producto a Los COUNTIS M BUS incorporan asimismo la...

Page 19: ...250 for ultrapassado utilização do endereço secundário exclusivamente O protocolo M BUS O protocolo M BUS funciona de acordo com uma estru tura mestre escravo Os COUNTIS escravos são compatíveis com os 2 modos de endereçamento primário e secundário O endereçamento primário é configurável através da interface do produto O endereçamento secundário é um endereço fixo e único inscrito na face dianteir...

Page 20: ...aste einddopjes gebruiken I Raccomandazioni Il contatore Countis E45 può essere accoppiato a scatto in una rotaia di 35 mm EN 60715TH35 Deve essere utilizzato in armadi elettrici Utilizzare attacchi adeguati D Empfehlungen Der Zähler COUNTIS Countis E45 kann auf eine 35 mm Schiene EN 60715TH35 eingerastet werden Er muss in Schaltschränken eingesetzt werden Angepasste Ansatzstücke benutzen GB Recom...

Page 21: ...loten aan de aarde Zonder neutrale Met neutrale IT Rete trifase squilibrata 3NBL 4 NBL Per garantire la precisione del contatore le tre tensioni e le tre correnti devono essere collegate tassativamente In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra Senza neutro Con neutro DE Unsymmetrisches Drehstromnetz 3NBL 4NBL Um die Genauigkeit des Zählers zuzusichern sind zwingend die drei Spannu...

Page 22: ...oor vectorrekening met 0 5 Zonder neutrale In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra IT Rete trifase squilibrata 3NBL L utilizzo di 2 TC diminuisce dello 0 5 la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale Senza neutro Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden DE Unsymmetrisches Drehstromnetz 3NBL Bei Einsatz von 2 SW wird die Präzision de...

Page 23: ...rekening met 0 5 Met neutrale Zonder neutrale In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra IT Rete trifase equilibrata 3BL 4BL L utilizzo di 1 TC diminuisce dello 0 5 la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale Con neutro Senza neutro Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden DE Symmetrisches Drehstromnetz 3BL 4BL Bei Einsatz von 1 SW wir...

Page 24: ...dairen van de ST niet worden aangesloten aan de aarde IT Rete monofase equilibrata 1BL In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra Con neutro Senza neutro In regime IT non raccordare le secondarie di TC alla terra I Rete bifase equilibrata 2BL DE Symmetrisches Einphasennetz 1BL Bei IT Netzen Sekundärströme der Stromwandler nicht erden Mit Nullleiter Ohne Nullleiter Bei IT Netzen Sek...

Page 25: ... V1 und Nullleiter Err 8 umgekehrter Anschluss der Spannung zwischen V2 und Nullleiter Err 9 umgekehrter Anschluss der Spannung zwischen V3 und Nullleiter EN The Countis E45 has a function enabling errors in connection of the phases to be detected This function must be used at least once before any use of the COUNTIS in order to avoid metering incorrect values negative instead of positive energy i...

Page 26: ...ener pulsado BP MENÚ 3seg 3 Los mensajes en adelante le indican el estado de la conexión de las fases al COUNTIS Err 0 ningún error Err 1 inversión TC conexión fase 1 Err 2 inversión TC conexión fase 2 Err 3 inversión TC conexión fase 3 Err 4 inversión en tensión entre V1 y V2 Err 5 inversión en tensión entre V2 y V3 Err 6 inversión en tensión entre V3 y V1 Err 7 inversión en tensión entre V1 y Ne...

Page 27: ...rare automatica mente la velocità di comunicazione Occorre indicare soltanto l indirizzo primario del COUNTIS Utilizzo dell indirizzo secondario se si utiliz za questa funzionalità occorre configurare esclusiva mente la velocità siccome l indirizzo secondario è fisso ed unico ed inciso sulla parte anteriore del prodotto DE Modus MANU In diesem Modus können alle Parameter der Kommunikation über M B...

Page 28: ...IEB SW Wert Adresse Geschwindigkeit Stromnetzart MANUAL AUTO mode CT value Address Speed System type 28 COUNTIS E45 Ref 540 685 C Mode MANU AUTO Type de réseau Valeur TC Adresse Vitesse P 32 P 32 P 33 P 36 P 33 FR EN DE IT NL ES PT Menu Programmation Programming menu Programmiermenü Menu programmazione Programmatie menu Menú programación Menu programação PROGRAMMATION PROGRAMMING programmierung Pr...

Page 29: ... 0250 x6 0300 x7 0400 x8 0500 x9 0600 x10 0700 x11 0750 x12 0800 x13 1000 x14 1200 x15 1250 x16 1500 x17 1600 x18 2000 x19 2500 x20 3000 VALOR TC Passagem ao menu seguinte PT VALOR TC Pasar al siguiente menú ES Waarde ST Naar het volgend menu NL VALORE TC Passaggio al menu successivo IT SW WERT Weiter zum nächsten Menü DE CT VALUE Move on to the next menu EN 29 COUNTIS E45 VALEUR TC FR EN DE IT NL...

Page 30: ...equilibrata 4 fili con 1 TC 4BL Rete equilibrata monofase con 1 TC 1BL Rete equilibrata bifase con 1 TC 2BL Stromnetzart Unsymmetrisches 3 4 adriges Netz mit 3 SW 3NBL 4NBL Symmetrisches 4 adriges Netz mit 1 SW 4BL Symmetrisches Einphasennetz mit 1 SW 1BL Symmetrisches Zweiphasennetz mit 1 SW 2BL System type Unbalanced system 3 4 wires with 3 CT 3NBL 4NBL Balanced system 4 wires with 1 CT 4BL Bala...

Page 31: ...e squilibrata 3 fili con 2 TC 3NBL Rete equilibrata 3 fili con 1 TC 3BL L utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0 5 la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale Unsymmetrisches 3 adriges Netz mit 2 SW 3NBL Symmetrisches 3 adriges Netz mit 1 SW 3BL Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0 5 verringert deren Strom durch Vektorrechnung abgez...

Page 32: ...electie Manu Auto modus Selezione modo Manu Auto Anwahl Hand Auto Betrieb Manual Auto mode selection 32 COUNTIS E45 Ref 540 685 C Sélection mode manu auto PROGRAMMATION PROGRAMMING programmierung Programmazione Programmatie Programación Programação FR EN DE IT NL ES PT ...

Page 33: ...communication Communication speed Kommunikationsgeschwindigkeit Velocita di comunicazione Communicatiesnelheid Velocidad de comunicación Velocidade de comunicação Adresse primaire de communication Communication address Kommunikationsadresse Indirizzo di comunicazione Het communicatieadres Dirección de comunicación Endereço da comunicação FR EN DE IT NL ES PT FR EN DE IT NL ES PT PROGRAMMATION mode...

Page 34: ... modo programmazione La configurazione non è memorizzata IT Nach Ablauf von 2 Min ohne Betätigung der Tastatur Automatisches Verlassen des Programmierbetriebs Die Konfiguration wird nicht abgespeichert DE After 2 min if a key is not pressed Automatic exit from programming mode The configuration is not saved EN 34 COUNTIS E45 Ref 540 685 C FR EN DE IT NL ES PT FR au bout de 2 min sans appui clavier...

Page 35: ...erlassen Uscire dalla programmazione De programmatie verlaten Para salir de la programación Para sair da programação Adresse primaire de communication Communication address Kommunikationsadresse Indirizzo di comunicazione Het communicatieadres Dirección de comunicación Endereço da comunicação PROGRAMMATION mode auto Auto mode programming Programmierung im automatischen Betrieb Programmazione modo ...

Page 36: ...ziale Errore di raccordo Energia prodotta Energia consumata Fasi Tariffa Grandezze e unità Il display IT Passaggio al menu successivo IT Tageszähler Anschlussfehler Erzeugte Energie Verbrauchte Energie Phasen Gebühr Grössen und Einheiten Display DE Weiter zum nächsten Menü DE Partial meter Connection error Energy produced Energy consumed Phases Tariff Parameters and units Display EN Move on to the...

Page 37: ...De elektriciteitsmeter Contatore di energia totale relativo alla Tariffa 1 Contatore di energia totale relativo alla Tariffa 2 Contatore di energia totale relativo alla Tariffa 3 Contatore di energia totale relativo alla Tariffa 4 Contatore di energia totale Il contatore di energia Energie Gesamtzähler zur Gebühr 1 Energie Gesamtzähler zur Gebühr 2 Energie Gesamtzähler zur Gebühr 3 Energie Gesamtz...

Page 38: ...itsmeter voor Tarief 2 Deeltotaal elektriciteitsmeter voor Tarief 3 Deeltotaal elektriciteitsmeter voor Tarief 4 Contatore di energia totale parziale della Tariffa 1 Contatore di energia totale parziale della Tariffa 2 Contatore di energia totale parziale della Tariffa 3 Contatore di energia totale parziale della Tariffa 4 Contatore di energia parziale totale Energie Gesamttageszähler zur Gebühr 1...

Page 39: ...sformatieverhouding readonly Contatore di energia totale relativo all energia prodotta Potenza istantanea con indicazione del senso Contatore di energia parziale relativo all energia prodotta Contatore di energia totale relativo all energia reattiva Contatore di energia parziale relativo all energia reattiva Rapporto di trasformazione in sola lettura Energie Gesamtzähler der erzeugten Energie Mome...

Page 40: ...to lettura per visualizza re nel display uno dei contatori par ziali Premere a lungo 3 s il pulsante reset Tutti i contatori parziali sono azzerati IT Azzeramento di tutti i contatori parziali IT DE Auf Lese Taste drücken um am Display einen der Tageszähler anzu zeigen Nachhaltig 3 Sek auf Reset Taste drücken Es werden alle Tageszähler auf Null gestellt Nullstellung der gesamten Tageszähler DE Pre...

Page 41: ...eitere Informationen über die oft vorkommenden Fragen ist die Online FAQ Fragen und Antworten auf der WEB Site www socomec com DE Device switched off Check the wiring at the power sockets Faulty communication Check the configuration address speed p 33 and wiring p 20 Error message displayed Start the connection test function Phase presence pictogram off Check the wiring p 21 For more information s...

Page 42: ...saje error visualizado Lanzar la función de test de la conexión Pictograma presencia fase apagado Comprobar el cableado p 21 Para más información sobre las preguntas frecuentes consulte el FAQ en línea en el sitio WEB www socomec com ES Toestel uit De verkabeling controleren van de spanningsaan sluitingen Defecte verbinding De configuratie controleren adres snelheid p 33 en de verkabeling p 20 err...

Page 43: ...tre 400VAC Phase Phase 15 Surcharge permanente 230 400 VAC 15 PUISSANCES Active Oui Réactive Non Résolution 0 1 kW ENERGIE Active Oui Réactive Oui Comptage total et partiel Oui 0 à 9999999 kWh Comptage bidirectionnel EA et EA Oui Résolution 1 kWh PRECISION Énergie active Classe 1 CEI 62053 21 TARIFS Gestion des tarifs Oui Nombre de tarifs géré 4 Entrée échange tarif Non LED METROLOGIQUE Poids de l...

Page 44: ...communication M BUS SAUVEGARDE Registres d énergie En mémoire non volatile Heure Sur pile Courbe de charge En mémoire non volatile CLIMAT Température de fonctionnement 10 C to 55 C Température de stockage 20 C to 70 C Humidité 95 HR sans condensation BOÎTIER Dimensions Boîtier modulaire de largeur 4 M DIN 43880 L x H x P mm 72 x 90 x 62 5 Fixation Sur rail DIN Capacité de raccordement Souple 1 à 6...

Page 45: ...0 A for 0 5 s EN50470 3 and IEC 62053 21 VOLTAGE TRMS Direct measurement 230 V AC Phase Neutral 400 V AC Phase Phase 15 Permanent overload 230 400 V AC 15 POWERS Active Yes Reactive No Resolution 0 1 kW ENERGY Active Yes Reactive Yes Total and partial metering Yes 0 to 9999999 kWh Bidirectional metering EA and EA Yes Resolution 1 kWh ACCURACY Active energy Class 1 IEC 62053 21 TARIFFS Tariff manag...

Page 46: ...e BACKUP Energy registers In non volatile memory Clock On battery Load curve In non volatile memory CLIMATE Operating temperature 10 C to 55 C Storage temperature 20 C to 70 C Humidity 95 RH without condensation CASE Dimensions Modular case 4 M wide DIN 43880 L x H x D mm 72 x 90 x 62 5 Mounting On DIN rail Connection capacity Flexible 1 to 6 mm Rigid 1 5 to 10 mm Nominal tightening torque 1 5 N m...

Page 47: ... SPANNUNG TRMS Direktmessung 230 VAC Phase Nullleiter 400 VAC Phase Phase 15 Andauernder Überlaststrom 230 400 VAC 15 LEISTUNGEN Wirkenergie Ja Blindleistung Nein Auflösung 0 1 kW ENERGIE Wirkenergie Ja Blindenergie Ja Gesamt und Tageszählung Ja 0 bis 9999999 kWh Zweirichtungszählung EA und EA Ja Auflösung 1 kW GENAUIGKEIT Wirkenergie Klasse 1 IEC 62053 21 GEBÜHREN Verwaltung der Gebühren Ja Anzah...

Page 48: ...nstabelle M BUS DATENSPEICHERUNG Energieregister In nicht flüchtigem Speicher Uhrzeit Auf Batterie Belastungskurve In nicht flüchtigem Speicher UMGEBUNGSVERHÄLTNISSE Betriebstemperatur 10 C bis 55 C Lagertemperatur 20 C bis 70 C Luftfeuchtigkeit 95 RF ohne Kondensation GEHÄUSE Abmessungen Modulargehäuse Breite 4 M DIN 43880 L x H x T mm 72 x 90 x 62 5 Befestigung Auf DIN Schiene Anschlussmöglichke...

Page 49: ...I 62053 21 TENSIONE TRMS Misura diretta 230VAC Fase Neutro 400V AC Fase Fase 15 Sovraccarico permanente 230 400 VAC 15 POTENZE Attiva Sì Reattiva No Risoluzione 0 1 kW ENERGIA Attiva Sì Reattiva Sì Conteggio totale e parziale Sì da 0 a 9999999 kWh Conteggio bidirezionale EA e EA Sì Risoluzione 1 kWh PRECISIONE Energia attiva Classe 1 CEI 62053 21 TARIFFE Gestione delle tariffe Sì Numero di tariffe...

Page 50: ...non volatile Ora Su pila Curva di carica In memoria non volatile CLIMA Temperatura di funzionamento da 10 C a 55 C Temperatura di stoccaggio da 20 C a 70 C Umidità 95 HR senza condensa CONTENITORE Dimensioni Contenitore modulare di larghezza 4 M DIN 43880 L x H x P mm 72 x 90 x 62 5 Fissaggio Su rotaia DIN Capacità di raccordo Elastico 1 6 mm Rigido 1 5 10 mm Coppia di serraggio nominale 1 5 N m C...

Page 51: ...2053 21 SPANNING TRMS Directe meting 230 VAC Fase Neutraal 400 V AC Fase Fase 15 Continue overspanning 230 400 V AC 15 VERMOGENS Actief Ja Reactief Nee Resolutie 0 1 kW ELECTRICITEIT Actief Ja Reactief Ja Totale en partiële telling Ja 0 tot 9999999 kWh Bidirectionele telling EA en EA Ja Resolutie 1 kW NAUWKEURIGHEID Actieve energie Classe 1 CEI 62053 21 TARIEVEN Beheer van de tarieven Ja Aantal be...

Page 52: ...functies Cf M BUS communicatietabel BACK UP Energie registers In niet vluchtig geheugen Uur Op batterij Belastingskrommen In niet vluchtig geheugen KLIMAAT Werkingstemperatuur 10 C tot 55 C Opslagtemperatuur 20 C tot 70 C Vochtigheid 95 HR zonder condensatie KAST Afmetingen Kast met modulaire lengte 4 M DIN 43880 L x H x D mm 72 x 90 x 62 5 Bevestiging Op DIN rail Aansluitingmogelijkheid Soepel 1 ...

Page 53: ... s EN50470 3 y CEI 62053 21 TENSIÓN TRMS Medición directa 230V CA Fase Neutro 400V CA Fase Fase 15 Sobrecarga permanente 230 400 V CA 15 POTENCIAS Activa Si Reactiva No Resolución 0 1 kW ENERGÍA Activa Si Reactiva Si Recuento total y parcial Si 0 a 9999999 kWh Recuento bidireccional EA y EA Si Resolución 1 kWh PRECISIÓN Energía activa Clase 1 CEI 62053 21 TARIFAS Gestión de las tarifas Sí Número d...

Page 54: ...S COPIA DE SEGURIDAD Registros de energía En Memoria no volátil Hora En pila Curva de carga En Memoria no volátil CLIMA Temperatura de funcionamiento 10 C a 55 C Temperatura de almacenamiento 20 C a 70 C Humedad 95 HR sin condensación CAJA Dimensiones Caja modular 4 M DIN 43880 de ancho Anch x Alt x P mm 72 x 90 x 62 5 Fijación En riel DIN Capacidad de conexión Flexible 1 a 6 mm Rígida 1 5 a 10 mm...

Page 55: ...EN50470 3 e CEI 62053 21 TENSÃO TRMS Medida directa 230VAC Fase Neutra 400V AC Fase Fase 15 Sobrecarga permanente 230 400 V AC 15 POTÊNCIAS Activa Sim Reactiva Não Resolução 0 1 kW ENERGIA Activa Sim Reactiva Sim Contagem total e parcial Sim 0 a 9999999 kWh Contagem bidireccional EA e EA Sim Resolução 1 kWh PRECISÃO Energia activa Classe 1 CEI 62053 21 TARIFÁRIO Gestão de tarifas Sim Número de tar...

Page 56: ... de energia Em memória não volátil Hora Sobre pilha Curva de carga Em memória não volátil CLIMA Temperatura de funcionamento 10 C to 55 C Temperatura de armazenamento 20 C to 70 C Humidade 95 HR sem condensação CAIXA Dimensões Caixa modular de largura 4 M DIN 43880 L x H x P mm 72 x 90 x 62 5 Fixação Sobre calha DIN Capacidade de ligação Flexível 1 a 6 mm Rígido 1 5 a 10 mm Par de pressão nominal ...

Page 57: ...57 COUNTIS E45 ...

Page 58: ...58 COUNTIS E45 Ref 540 685 C ...

Page 59: ...59 COUNTIS E45 ...

Page 60: ...540 685 C 11 16 Non contractual document 2016 CORPORATE HQ CONTACT SOCOMEC SAS 1 4 RUE DE WESTHOUSE 67235 BENFELD FRANCE ...

Reviews: