background image

STAR / 01

11

Abréviations / Abkürzungen / Abbreviations

s = secondes / Sekunden / seconds
mn = minutes / Minuten / minutes
h = heures / Stunden / hours

Remontage – Aufzug – Winding

Si l’aiguille des secondes n’avance que
toutes les quatre secondes, il reste moins
de 12 heures de réserve de marche (lors
du redémarrage de la montre : env.
1 heure de réserve).

En tournant la couronne ou en portant la
montre, vous pouvez encore remonter
celle-ci jusqu’à ce que l’aiguille des se-
condes avance à nouveau toutes les se-
condes. Maintenant, vous avez plus de
12 heures de réserve de marche.

Complètement rechargée (après avoir été
portée pendant 3 à 6 jours), la montre a
une réserve de marche de 6 jours environ.

When the second hand advances every
4 seconds only, this indicates that the
running time is less than 12 hours (when
restarting the watch, the running time is
about 1 hour).

By turning the crown or wearing the
watch, you can further charge the
movement of your watch, until the se-
cond hand advances again every se-
cond. Now you have more than 12 hours
of running time.

At full charge (after you have been
wearing the watch for 3 to 6 days), your
watch has a running time of about 6 days.

Das Vorrücken des Sekundenzeigers im
4-Sekundentakt zeigt an, dass Sie
weniger als 12 Stunden Gangreserve
haben (nach erstmaligem Anlauf ca.
1 Stunde Reserve).

Durch weiteres Drehen der Krone oder
durch Tragen der Uhr am Handgelenk
laden Sie Ihr Uhrwerk weiter auf, bis der
Sekundenzeiger im Sekundentakt
vorrückt. Sie haben jetzt über 12 Stunden
Gangreserve.

Bei voller Ladung (nach ca. 3-6 Tagen
getragener Uhr) haben Sie eine Energie-
reserve für rund 6 Tage.

EOE = End of Energy Indique que l‘énergie est pratiquement épuisée

Anzeige, dass Energie zu Ende geht
Indication that only little energy left

* Ne jamais remonter en continu à l‘aide d‘un appareil de remontage.
  Darf nicht mit einem automatischen Aufzugs-Instrument aufgezogen werden.
  Do not wind up continuously with an automatic tool.

Critères

Kriterien

Criteria

Indication par l'aiguille des

secondes

Anzeige durch Sekundenzeiger

Display by means of second hand

Manipulation
Manipulation
Manipulation

Durée
Dauer

Duration

Réserve de marche

Gangreserve

Running time

*

Démarrage
Anlauf
Start

Avance toutes les 4 secondes
Vorrücken im 4-Sekundentakt
Advancement every 4 seconds

Remonter par la
couronne
Aufziehen durch Krone
Winding by crown

Typ. ~ 20s
Max. 90 s

 1 h

*

Hors du EOE
Ausserhalb
EOE
Out of EOE

Avance toutes les secondes
Vorrücken im Sekundentakt
Advancement every second

Remonter par la
couronne
Aufziehen durch Krone
Winding by crown

Porter au poignet
Tragen am Handgelenk
Wearing at wrist

Typ. 30 s

Typ. 3 - 4 h

 12 h

*

Charge  suppl.
Weiteres Laden
Further
charging

Continue à avancer toutes les
secondes
Bleibt im Sekundentakt
Advancement every second

Remonter par la
couronne
Aufziehen durch Krone
Winding by crown

Porter au poignet
Tragen am Handgelenk
Wearing at wrist

Par
Pro    30 s
Per

Par
Pro    1 h
Per

~ 10 h

~ 2 h

*

Pleine charge
Volle Ladung
Full charge

Continue à avancer toutes les
secondes
Bleibt im Sekundentakt
Continuous advancement every
second

Porter au poignet
Tragen am Handgelenk
Wearing at wrist

jours

Typ. 3 - 6  Tage

days

 120 h

Retour en EOE
Zurück in EOE
Back to EOE

Avance toutes les 4 secondes
Vorrücken im 4-Sekundentakt
Advancement every 4 seconds

---

---

 12 h

Summary of Contents for ETA 205.111

Page 1: ...A Fabriques d Ebauches Marketing Ventes CH 2540 Grenchen TECHNICAL COMMUNICATION COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG 111 2 25 60 mm Quartz automatique Automatischer Quarz Automatic quartz Mo...

Page 2: ...is de pont de rouage de minuterie Vis de b ti de dispositif automatique Vis de pont de dispositif automatique Vis de roue palier de masse oscillante Vis de plaque de maintien du sautoir de quanti me V...

Page 3: ...4021 462 443 2539 242 260 405 2556 255 1 450 453 2543 4014 4211 1488 560 407 410 4047 4203 2557 1 4407 1143 1 435 445 2576 2566 1 2595 4000 100 110 161 180 1 1134 210 203 227 54000 5110 5445 5462 5114...

Page 4: ...42 51142 1585 1488 4407 100 405 407 560 544071 544072 410 5110 4000 54203 4203 180 1 4211 210 4021 54000 1498 420 424 484 Huile fine D nnfl ssiges l Moebius 9014 Fine oil Huile paisse viscosit lev e o...

Page 5: ...51 Fett Jismaa 124 Grease Montage du m canisme de mise l heure Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling...

Page 6: ...ints Turn the stem during 5 sec then measure the voltage in point The voltage must have increased Tension de la capacit Spannung der Kapazit t Capacitor voltage 4 V Ri 10 k V 1 Remarques Bemerkungen R...

Page 7: ...alimentation ext 1 V ext Speisung ext power consommation 2 30 A Stromaufnahme consumption Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Consumption of movement 3 Court circuiter 3b pendant 1 sec pui...

Page 8: ...tige Energie Der integrierte Schaltkreis wird durch den Quarz reguliert und erzeugt so die Steuerungssignale des Motors The oscillating weight transmits the mechanical energy to the micro generator t...

Page 9: ...assement platine en mm H he ber Zifferblattauflage in mm Height over dial seat in mm H A B C D E F G Chauss e Minutenrohr Cannon pinion Roue des heures Stundenrad Hour wheel Pignon de seconde Sekunden...

Page 10: ...ight the date switches In this position the electronic unit is partly switched off energy consumption reduced to about 1 3 Remarks This movement is wound like an automatic watch either by means of the...

Page 11: ...en getragener Uhr haben Sie eine Energie reserve f r rund 6 Tage EOE End of Energy Indique que l nergie est pratiquement puis e Anzeige dass Energie zu Ende geht Indication that only little energy lef...

Page 12: ...205 111 25 11 1997 STAR 01 ETA SA Fabriques d Ebauches Marketing Ventes CH 2540 Grenchen T l 032 655 71 11 T l fax 032 655 71 74 e mail etasdf eta ch A company of SMH...

Reviews: