STAR / 01
11
Abréviations / Abkürzungen / Abbreviations
s = secondes / Sekunden / seconds
mn = minutes / Minuten / minutes
h = heures / Stunden / hours
Remontage – Aufzug – Winding
Si l’aiguille des secondes n’avance que
toutes les quatre secondes, il reste moins
de 12 heures de réserve de marche (lors
du redémarrage de la montre : env.
1 heure de réserve).
En tournant la couronne ou en portant la
montre, vous pouvez encore remonter
celle-ci jusqu’à ce que l’aiguille des se-
condes avance à nouveau toutes les se-
condes. Maintenant, vous avez plus de
12 heures de réserve de marche.
Complètement rechargée (après avoir été
portée pendant 3 à 6 jours), la montre a
une réserve de marche de 6 jours environ.
When the second hand advances every
4 seconds only, this indicates that the
running time is less than 12 hours (when
restarting the watch, the running time is
about 1 hour).
By turning the crown or wearing the
watch, you can further charge the
movement of your watch, until the se-
cond hand advances again every se-
cond. Now you have more than 12 hours
of running time.
At full charge (after you have been
wearing the watch for 3 to 6 days), your
watch has a running time of about 6 days.
Das Vorrücken des Sekundenzeigers im
4-Sekundentakt zeigt an, dass Sie
weniger als 12 Stunden Gangreserve
haben (nach erstmaligem Anlauf ca.
1 Stunde Reserve).
Durch weiteres Drehen der Krone oder
durch Tragen der Uhr am Handgelenk
laden Sie Ihr Uhrwerk weiter auf, bis der
Sekundenzeiger im Sekundentakt
vorrückt. Sie haben jetzt über 12 Stunden
Gangreserve.
Bei voller Ladung (nach ca. 3-6 Tagen
getragener Uhr) haben Sie eine Energie-
reserve für rund 6 Tage.
EOE = End of Energy Indique que l‘énergie est pratiquement épuisée
Anzeige, dass Energie zu Ende geht
Indication that only little energy left
* Ne jamais remonter en continu à l‘aide d‘un appareil de remontage.
Darf nicht mit einem automatischen Aufzugs-Instrument aufgezogen werden.
Do not wind up continuously with an automatic tool.
Critères
Kriterien
Criteria
Indication par l'aiguille des
secondes
Anzeige durch Sekundenzeiger
Display by means of second hand
Manipulation
Manipulation
Manipulation
Durée
Dauer
Duration
Réserve de marche
Gangreserve
Running time
*
Démarrage
Anlauf
Start
Avance toutes les 4 secondes
Vorrücken im 4-Sekundentakt
Advancement every 4 seconds
Remonter par la
couronne
Aufziehen durch Krone
Winding by crown
Typ. ~ 20s
Max. 90 s
≥
1 h
*
Hors du EOE
Ausserhalb
EOE
Out of EOE
Avance toutes les secondes
Vorrücken im Sekundentakt
Advancement every second
Remonter par la
couronne
Aufziehen durch Krone
Winding by crown
Porter au poignet
Tragen am Handgelenk
Wearing at wrist
Typ. 30 s
Typ. 3 - 4 h
≥
12 h
*
Charge suppl.
Weiteres Laden
Further
charging
Continue à avancer toutes les
secondes
Bleibt im Sekundentakt
Advancement every second
Remonter par la
couronne
Aufziehen durch Krone
Winding by crown
Porter au poignet
Tragen am Handgelenk
Wearing at wrist
Par
Pro 30 s
Per
Par
Pro 1 h
Per
~ 10 h
~ 2 h
*
Pleine charge
Volle Ladung
Full charge
Continue à avancer toutes les
secondes
Bleibt im Sekundentakt
Continuous advancement every
second
Porter au poignet
Tragen am Handgelenk
Wearing at wrist
jours
Typ. 3 - 6 Tage
days
≥
120 h
Retour en EOE
Zurück in EOE
Back to EOE
Avance toutes les 4 secondes
Vorrücken im 4-Sekundentakt
Advancement every 4 seconds
---
---
≤
12 h