background image

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, D’USO E MANUTENZIONE

Fig. 1

 - Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria sede e che i flessibili 

di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello orientando la bocca di erogazione verso la vasca 

del lavello.

Fig. 2

 - Inserire quindi il Kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente: 

· la guarnizione sagomata e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello di spessore 3-4 cm;

·  la guarnizione sagomata, la flangia triangolare in plastica e la flangia nel caso si installi il monocomando su un lavello in acciaio inox di spessore 1-2 mm. 

Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato. Collegare il flessibile al tubetto di uscita interponendo la guarnizione di tenuta. 

Fig. 3

 - Fissare il contrappeso di piombo sul tubo del flessibile ad una distanza di 40 cm dall’attacco del tubetto di uscita. Procedere al collegamento dei 

flessibili alla rete di alimentazione.

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA 

Fig. 4 - 

Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Svitare la vite di fissaggio (A) utilizzando una chiave a brugola, 

estrarre  quindi  la  maniglia  (B)  sfilandola  dalla  cartuccia  (F).  Sollevare  la  ghiera  copricartuccia  (C)  facendo  leva  (  come  in  figura)  tramite  l’apposita 

scanalatura di riferimento. Allontanare l’anello indicatore (D), svitare la ghiera di fissaggio (E) e togliere la cartuccia (F) dal corpo del miscelatore (G). Infine 

introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.

SOSTITUZIONE DEL FLESSIBILE DELLA DOCCETTA

Fig. 5 - 

Sfilare la doccetta dal proprio alloggiamento (1) e svitare l’aeratore (2), svitare la doccetta dal raccordo del flessibile aiutandosi con una chiave 

a brugola da 10mm e tenendo fermo il flessibile con una chiave da 13mm disassemblare il raccordo (3) e sfilare il flessibile completamente scollegato. 

Procedere inversamente per riassemblare il tutto.

PARTI DI RICAMBIO Fig. 6b

1

Cartuccia Ø25 mm

2

Ghiera

3

Maniglia completa

4

Doccetta completa

5

Aeratore

6

Set di fissaggio cucina

7

Flessibile per la doccetta M15x1 - M15x1 L 2000

8

Flessibili di alimentazione G3/8” L 470

9

Peso in piombo

INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

Fig. 1

 - Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien placé dans son emplacement et que les 

flexibles d’alimentation sont bien vissés au corps du robinet. Il faut placer le monocommande sur le trou de l’évier en orientant la bouche de distribution 

vers le bac de l’évier.

Fig. 2

 - Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiquée et respectivement: 

· le joint  façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier d’une épaisseur de 3-4 cm;

·  le joint  façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une épaisseur de 1-2 mm.

Serrer à fond le tirant ou l’écrou fileté. Il faut relier le flexible au tuyau de sortie en interposant le joint d’étanchéité. 

Fig. 3

 - Il faut fixer le contrepoids de plomb sur le tuyau du flexible à une distance de 40 cm du raccord du tuyau de sortie. Procéder à la liaison des 

flexibles au réseau d’alimentation. 

SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE

Fig. 4

 - Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. Dévisser la vis de fixation (A) utilisant une clé à griffe, 

extraire en suite la poignée (B) en la soulevant de la cartouche (F). Soulever la virole de finition (C) en utilisant (comme indiqué en la figure) la rainure 

de référence. Quitter la bague d’indication (D), dévisser la virole de fixation (E) et enlever la cartouche (F) du corps de mitigeur (G). Introduire enfin la 

cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans les sièges respectifs et que les garnitures sont bien positionnées.

SUBSTITUTION DU FLEXIBLE DE LA DOUCHETTE

Fig. 5 - 

Extraire la douchette dans la propre siège ( 1 ) et dévisser l’ aérateur ( 2 ), dévisser la partie de plastique de la douchette en utilisant une clé 

anglaise de 10mm, extraire la partie en plastique de la douchette et dévisser avec une clé de 13mm et avec la clé anglaise le flexible à substituer ( 3 ). 

Extraire complètement le flexible et répéter l’ opération selon l’ ordre inverse.

PIÉCES DE RECHANGE Fig. 6b

1

Cartouche Ø25 mm

2

Anneau de fixage

3

Levier complét

4

Douchette complét

5

Aerateur

6

Set de fixage

7

Flexible pour la douchette M15x1 - M15x1 L 2000

8

Flexibles de aliméntation G3/8” L 470

9

Poids en plomb

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Fig. 1

 - Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly positioned in its seat and that the flexible 

hoses are well tightened to the body of the tap. Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank.

Fig. 2

 - Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively: 

·  the shaped gasket and flange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of 3-4 cm;

·  the shaped gasket, the triangular plastic flange and the flange in case of a stainless steel sink having thickness of 1-2 mm.

Tighten well the tie rod or the threaded nut. Connect the flexible hose to the outlet pipe interposing the gasket. 

Fig. 3

 - Fix the lead counterweight to the flexible hose at a distance of approx. 40 cm from the connection to the outlet pipe. Proceed connecting the flexible 

hoses to the plumbing. 

CARTRIDGE REPLACEMENT 

Fig. 4 - 

Before carrying out this operation make sure that water connection is closed. Unscrew the fastening screw (A) using an Allen wrench, take out the 

handle (B), removing it from the cartridge (F). Lift the finishing ring nut (C) using the reference notch (as indicated in the figure). Remove the indicator ring 

(D), unscrew the fixing ring nut (E) and take the cartridge (F) out form the mixer body. Then put the new cartridge, verifying that the two centering pins enter 

into the respective seats and that gaskets are well positioned.

REPLACEMENT OF THE FLEXIBLE OF THE HAND SHOWER   

  Fig.  1

  Fig.  2

  Fig.  3

Ch. 45mm

  Fig.  4

Ch. 19mm

Ø33.5min

40max

4

1

2

3

6

8

9

  Fig.  6a

  Fig.  6b

217

256

412

150

99

Ø50

Ø33.5

40 MAX

565

221

G 3/8"

7

5

  Fig.  5

B

C

D

E

F

G

A

C

Ch. 22mm

Ch. 10mm

1

2

3

Ch. 13mm

Ch. 28mm

Ch. 2.5mm

40 cm

 dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en milímetros - maatregelen in mm

Reviews: