background image

 
 

25 

MONTERINGSANVISNINGAR 

FÖR 

INBYGGNADSBARA 

TVÄTTMASKINER 

 

VIKTIGT 

Maskinen  överensstämmer  med  gällande  säkerhetsföreskrifter 

angående elektrisk apparatur och ska installeras av en specialiserad tekniker i 
enlighet gällande föreskrifter för att skydda användaren mot faror. 
 
Dimensioner för 
inbyggnad 
 

Måtten för utrymmet där tvättmaskinen ska byggas in: Min. höjd 

820

 mm, min. bredd 

600

 mm och min. djup 

584

 mm (

fig. 1

). 

 

 

Tekniska an-
visningar för 
montering av 
panelen 

Panelen  kan  fästas  på  tvättmaskinens  vänstra  eller  högra  sida 
(

fig. 2

Tvättmaskinen levereras förberedd för montering av panelen på 
vänster sida. På höger sida sitter på skjut-dragstängningen (på 
den övre delen) och gummipackningen (på den nedre delen). 
Om  du  vill  använda  magnetstängningen  i  stället  för  skjut-
draglåsningen,  ta  bort  stödet  som  sitter  på  tvättmaskinen  och 
montera  det  medlevererade  stödet  som  bär  den  magnetiska 
stängningen. 

 

 

 

Viktigt!  Under  monteringen  av  panelen  (nedmontering  av 
alla  gångjärns-  och  stängningsdelar  på  framsidan)  ska 
tvättmaskinen vara fullständigt frånkopplad från elnätet. 

 

 

 

Observera  - 

För  att  fästa  panelen  på  höger  sida  (motsatt 

öppningsriktning  i  förhållande  till  luckan)  måste  skjut-
dragstängningen  (eller  magnetstängningen)  och  gummi-
packningen monteras ned från tvättmaskinens framsida (

fig. 3-

A

) och monteras på motsatt sida (

fig. 3-B

). 

Alla  delar  som  sitter  på  tvättmaskinens  framsida  ska  monteras 
tillbaka  på  ett  korrekt  sätt  (inget  hål  får  lämnas  öppet)  för  att 
undvika kontakt med spänningssatta delar inuti tvättmaskinen. 

Vårt  företag  avsäger  sig  allt  ansvar  vid  försummelse  av 
ovannämnda säkerhetsföreskrifter. 

 

 

Användning av 
mallen 

 

1)  Fastställ  kökssockelns  höjd:  Träpanelens  höjd  erhålls  ge-

nom att först fastställa kökssockelns höjd. 

 

Exempel: En sockel på 

100

 mm motsvarar en max. höjd för 

panelen  på 

720

  mm.  Om  sockelns  höjd  måste  ökas,  ska 

träpanelens höjd minskas

 

 

Summary of Contents for LBI127

Page 1: ...LAVATRICE WASHING MACHINE LAVE LINGE WASCHVOLLAUTOMAT LAVADORA LIBRETTO ISTRUZIONI IT INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D INSTRUCTIONS FR GEBRAUCHSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES ...

Page 2: ...with a line through it on the appliance or its packag ing indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its life cycle The user is thus obliged to consign scrapped appliances to the special electronic and electrotechnical waste disposal centres or return them to the dealer on purchase of a similar new appliance on a one to one basis Consignment to the app...

Page 3: ...ldren risking their lives by locking themselves inside during play and cut the power supply lead after removing the plug from the socket The appliance must be delivered to a recycling facility Environmental protection Use the whole of the maximum recommended capacity Never exceed the maximum permitted load Do not use the prewash function for lightly or normally soiled items Follow the manufacturer...

Page 4: ...ability for uses other than those stated above The nameplate with the technical data serial number and mark is in a visi ble position in the part in view after the door has been opened The name plate must never be removed The electrical and plumbing works required to install the appliance must only be carried out by skilled staff The appliance must be connected to earth in compliance with electric...

Page 5: ...laced in the appliance Before loading garments for washing check that the pockets are empty buttons secure and zips fastened Do not wash frayed or torn garments During washing at high temperatures the glass in the door will become very hot Check that all water has been drained from the appliance before open ing the door If there is water inside pump it out before opening the door If in doubt read ...

Page 6: ...ould be discon nected from the electricity and water supplies and the door should be left ajar to prevent unpleasant smells from building up inside For Great Britain only WARNING this appliance must be earthed Fuse replacement If the mains lead of this appliance is fit ted with a BS 1363A 13amp fused plug to change a fuse in this type of plug use an A S T A approved fuse to BS 1362 type and procee...

Page 7: ... to the supply cord it has to be replaced by the manufacturer or an authorized technical service center in order to avoid any risk Important This appliance is easy to use However for the best results it is important to read this manual carefully and follow all the instructions before putting it into operation The manual provides the correct instructions for installation use and mainte nance as wel...

Page 8: ...c spacers B Once the screws have been removed the power supply lead can be used 1 Undo all the screws with a 10 mm spanner 2 Remove all the screws A from the rear 3 Remove all the plastic spacers B 4 Fit all the plastic plugs C provided to pre vent water splashes from getting into the appli ance and contact with live parts Warning Do not turn the appliance upside down or place it on its sides All ...

Page 9: ...n skids and not on the feet Before inserting the appliance into its place between the kitchen units check that the rear feet are screwed fully in to prevent damage as the appliance is shifted into position Once the appliance is in position in the kitchen the height of the rear feet has to be increased so that the appliance no longer stands on the skids Af ter adjusting the rear feet level the appl...

Page 10: ...st not be changed or cut Threaded connections must only be tightened by hand 3 When appliances are supplied with hot water the intake water tempera ture must not exceed 60 C and the hose with red screw collar must be con nected to the hot water supply tap Warning If the connection is made to new pipelines or lines which have been out of use for a long time allow a considerable amount of water to f...

Page 11: ...he hose to a sink or bathtub 2 In all cases check that the end of the drain hose is securely fixed to pre vent the repulsive force of the water from pushing it out of place Warning Avoid kinks or restrictions to ensure effective drainage Any drain hose extensions must be no more than 1 metre long must be of the same diameter and must be free from restrictions of all kinds The end of the drain hose...

Page 12: ...he appropriate type Warning The power plug must be accessible after the appliance has been installed It is absolutely essential to connect the appliance to earth Connect the plug to a socket with an earth connection in good working order The manufacturer declines all liability for direct or indirect injury or dam age deriving from a non existent or defective earth connection Correct electrical con...

Page 13: ...cting programmes Can be turned in either direction Does not turn while programmes are in pro gress Start Pause button For starting and stopping working cycles Display shows the settings spin speed cycle status child lock on off The settings can be modi fied using the buttons underneath Buttons from left to right Temperature selection Spin speed selection Option selection Confirm option Remaining t...

Page 14: ...ch as grass fruit egg blood rust ballpoint pen etc should be dealt with before washing Depending on the type of fabric there are a large number of commercial stain removers on the market In all cases stains should be cleaned or diluted at once since the older they are the harder they are to remove Failure to comply with washing guidance symbols may result in damage to the items washed Wool Only wo...

Page 15: ...le to rely on your experience As a guide the following is a list of the average weights of the standard items 4 4 LOADING THE ITEMS FOR WASHING 1 Open the door and load the washing distributing it evenly over the drum with items opened out and not bundled together if possible large and small items should be well mixed 2 The washing machine covered by this manual can be loaded with up to 7kg of was...

Page 16: ...ximum level marked otherwise the trays will empty too quickly Before pouring dense additives into the container dilute with a little water to ensure they do not clog the outlet Use only low foam detergents suitable for use in a wash ing machine The amount of detergent must be decided in relation of the hardness of the water the type and quantity of items loaded and their degree of dirt This will p...

Page 17: ...doses recommended by the detergent producer 4 7 LIQUID DETERGENT DOSES 1 Pour the dose required into the measuring cap supplied with the bottle of liquid deter gent and place it in the drum or use the main wash compartment of the detergent drawer fitting the insert provided 2 The scale on the red insert is intended as an aid when deciding the dose of liquid de tergent Warning Liquid detergents can...

Page 18: ...he dis play The symbols on the display light up to identify the information shown 3 The default spin speed values are shown The initial settings can be modified using the button underneath the sequence of spin speeds And temperatures 4 If spin speed is set there will be no spin cycle and the appliance will stop with the tank full If this value is set the appliance does not perform the final spin a...

Page 19: ...tion adds a rinse to the selected washing pro gramme Rapid reduces the duration of the washing cycle Suitable for small amounts of laun dry with only light dirt Buzzer sets whether or not the buzzer will sound at the end of the cycle The appli ance comes with the buzzer function on 2 To confirm the selected option simply press the Confirm options button and the LED of the option remains on 3 To de...

Page 20: ...unction keep pressing the key repeatedly until the display shows 0 4 The Start Pause symbol flashes on and off until the cycle starts After the cycle starts the symbol remains constantly lit 4 13 STARTING THE WASHING PROGRAMME 1 To start the washing programme after making your personal settings press the Start Pause button 2 Once the cycle has started the display shows the time remaining before th...

Page 21: ...ress the Start Pause button again 4 15 PROGRAMME END Washing programmes are completed automatically The word END appears on the display and the Time remaining light goes out 1 Switch the appliance off by turning the programmes knob to OFF 2 Unload the laundry from the drum 3 Leave the door ajar to allow the interior of the washing machine to dry out 4 Turn off the water intake tap If during the in...

Page 22: ...ctivate the function 4 17 OPENING THE APPLIANCE IN AN EMERGENCY In the event of a power failure the door is opened using the mechanical release device activated by means of the lever in the bottom of the appliance Turn the knob to Off and disconnect the power supply plug from the sock et Drain off the water see point 5 4 Pull the lever down and open the door Warning scolding hazard before opening ...

Page 23: ...r spray the washing machine with jets of water 5 2 CLEANING THE DRUM Remove any rust marks from the drum using a stainless steel cleaner or very fine sandpaper for particularly stubborn cases For descaling the washing machine use only brand name descalers which contain an anti corrosion agent for washing machines Always follow the producer s instructions with regard to use and dosages After descal...

Page 24: ...ose A WARNING if the hose is hot the water is hot or boil ing hot Place a shallow container on the floor and re move the plug B to drain off the water Depending on the amount of water in the appliance the container may have to be emptied several times When no more water is coming out close the hose again by pushing the plug B firmly back into place 4 Unscrew the cover of the pump D by turning it t...

Page 25: ...n water or the amount of water is insufficient To clean proceed as follows Remove the mains plug to disconnect the appliance from the electricity supply Turn off the water tap Unscrew the intake hose fitting from the tap Unscrew the intake hose fitting from the tap Clean the filter with water with the aid of a small brush When screwing the intake hose fitting back into place check that the filter ...

Page 26: ...le water to achieve the same washing and rinsing results 4 Water not pumped out Check that drain hose is not kinked drain pump not fouled 5 Water not pumped out after last rinse in delicate fabrics and wool wash pro grammes It is not a malfunction pause programmed into washing programme to prevent creasing of fabrics To pump out water proceed as described in Programme End point 6 Water takes in an...

Page 27: ... low water solu bility Select Rinse programme or brush the laundry 15 Washing results unsatis factory Probably too little detergent or unsuitable detergent used Difficult stains not dealt with before washing Correct temperature not set Basket overloaded ERROR DISPLAY In case of a malfunction the appliance will identify the problem by showing an error code on the display Error code Key to problem D...

Page 28: ...0 C Pre wash cy cle 7 1 02 78 02 18 40 1400 1200 1000 53 57 63 Cotton 60 C 7 1 11 62 01 51 55 1400 1200 1000 53 57 63 Easy care 40 C 3 5 0 62 50 01 43 40 1000 30 Detergent for colours delicates without opti cal brighten ers Mixed load 40 C 3 0 40 36 00 50 40 1200 57 Standard detergent without whi teners Wool 30 C 2 0 20 49 00 47 30 600 55 Detergent for woollens The actual values may differ from th...

Page 29: ...tomer care service in your country or refer to the website and register the product with the required codes Faults can also be resolved independently before requesting assistance by referring to the relative section in the manual Information on the performance of your washing machine or washer dryer can be found in the EU EPREL database The website can be accessed quickly using the QR code on the ...

Page 30: ...DE LAS LAVA DORAS INTEGRABLES ES INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DAS MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA INTEGRÁVEIS PT MONTAGEINSTRUCTIES VAN INTEGREERBARE WASMACHINES NL MONTERINGSANVISNING FOR INTEGRERBARE VASKEMASKINER DK MONTERINGSANVISNINGAR FÖR INBYGGNADSBA RA TVÄTTMASKINER SE ANKASTRE ÇAMAŞIR MAKİNELERİ İÇİN MONTAJ TALİMATLARI TR ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ВСТРОЕННЫХ СТИРАЛЬНЫХ МАШИН RU INSTRUKCJA MONTAŻU PRALEK DO...

Page 31: ...IT Pagina 1 EN Page 4 DE Seite 7 FR Page 10 ES Página 13 PT Página 16 NL Bladzijde 19 DK Side 22 SE Sida 25 TR Sayfa 28 RU Страница 31 PL Strona 34 AR صفحة 37 ...

Page 32: ...netica Importante Durante le operazioni per l applicazione del pannello smontaggio della facciata di tutti i particolari di incernieramento e di chiusura la lavatrice deve essere assolutamente disinserita dalla rete di alimentazione elet trica Avvertenza Per fissare il pannello sul lato destro senso di apertura contrario a quello dell oblò occorre smontare dalla parte anteriore della macchina la c...

Page 33: ...ca per il magnete è valida per il pannello in legno massiccio Per il pannello in trucciolare forare solamente il rivestimento superiore fig 6 3 Avvitare al pannello le due cerniere fig 7 4 Montare nel lato opposto alle cerniere il gancio di chiusura per la chiusura push pull oppure la piastrina metallica per il magnete fig 7 5 Fissare il pannello alla lavabiancheria seguendo le istruzioni della fi...

Page 34: ...clina ogni responsabilità per inosser vanza delle predette norme di sicurezza Applicazione dello zoccolo Lo zoccolo continuo dei mobili componibili dovrà essere remo vibile per permettere l eventuale pulizia della pompa di scarico In alcuni casi lo zoccolo dei mobili componibili non è continuo ma è limitato semplicemente alla larghezza della lavatrice In questo caso lo zoccolo del mobile può esser...

Page 35: ... the panel removing all the hinge and locking elements from the front make sure the wash ing machine is totally disconnected from the mains power supply Warning To fix the panel on the right hand side direction of opening opposite to that of the door dismount the push pull lock or the magnet lock from the front of the machine and the rubber pad fig 3 A and fit them on the opposite side fig 3 B All...

Page 36: ...ate for the magnet lock on the side opposite the hinges fig 7 5 Fix the panel to the washing machine following the instruc tions shown in fig 8 Adjusting the hinges If after applying the panel to the washing machine it is slightly inclined or off centre with respect to the front of the machine correct its position by adjusting the mobile part of the hinges fig 9 Positioning the washing ma chine in...

Page 37: ...drain pump to be cleaned if necessary In some cases the baseboard is not continuous but limited to the width of the washing machine In this case the kitchen baseboard can be fixed to the washing machine baseboard with 4 screws respecting the 4 reference marks see fig 9 10 11 When applying the kitchen baseboard the washing ma chine baseboard may not be removed or adapted as for reasons of safety it...

Page 38: ... werden Wichtig Während der Montagearbeiten der Platte Ent fernen aller Einzelteile der Scharniere und der Verrie gelungen von der Frontplatte muss die Waschmaschine unbedingt vom Stromnetz getrennt sein Hinweis Zur Befestigung der Platte auf der rechten Seite Öffnungsrichtung umgekehrt zu der des Bullauges müssen die Push pull Verriegelung bzw der Magnet sowie das Gummi Abb 3 A von der Vorderseit...

Page 39: ...ür die Befestigung der Scharniere und des Metallplättchens für den Magnet Für die Spanplatte nur die obere Verkleidung anbohren Abb 6 3 Die beiden Scharniere an der Platte anschrauben Abb 7 4 Auf der gegenüberliegenden Seite der Scharniere den Verschlusshaken für die Push pull Verriegelung oder das Metallplättchen für den Magnet Abb 7 montieren 5 Entsprechend den in der Abb 8 dargestellten Anleitu...

Page 40: ...ge berührt werden können Zum Entfernen der Abdeckungen ein Werkzeug und niemals die Hände benutzen Bei Nichtbeachtung der oben genannten Sicher heitsvorschriften übernimmt unser Unternehmen keinerlei Haftung Anbringen des Sockels Der Sockel der Einbaumöbel muss entfernbar sein um die Abwasserpumpe eventuell reinigen zu können In einigen Fällen ist der Sockel der Einbaumöbel nicht an ei nem Stück b...

Page 41: ...c la fermeture magnétique Important Pendant les opérations pour l application du panneau démontage de toutes les pièces d articulation et fermeture de la façade il faut obligatoirement débrancher le lave linge du réseau d alimentation électrique Avertissement Pour fixer le panneau du côté droit sens d ouverture contraire à celui du hublot il faut démonter la fer meture pousser tirer ou l aimant et...

Page 42: ...percer uniquement le revêtement supérieur fig 6 3 Visser les deux charnières fig 7 sur le panneau 4 Du côté opposé aux charnières monter le crochet de la fermeture pousser tirer ou la plaquette métallique pour l aimant fig 7 5 Fixer le panneau au lave linge en suivant les instructions indiquées sur la fig 8 Réglage des charnières Si après son application sur le lave linge le panneau est légè remen...

Page 43: ...ance des normes de sécurité susmentionnées Application de la plinthe La plinthe continue des meubles modulables doit être amovible de façon à permettre l éventuel nettoyage de la pompe de vi dange Dans certains cas la plinthe des meubles modulables n est pas continue mais limitée à la largeur du lave linge Dans ce cas la plinthe du meuble peut être fixée à la plinthe du lave linge avec 4 vis en re...

Page 44: ... cierre magnético Importante Durante las operaciones para la instalación del panel desmontaje de la parte anterior de todas las pie zas de engoznado y de cierre la lavadora debe estar abso lutamente desconectada de la red de alimentación eléctri ca Advertencia Para fijar el panel por el lado derecho sentido de apertura contrario al de la puerta es necesario desmontar el cierre push pull o el imán ...

Page 45: ...áli ca para el imán tiene validez para el panel de madera maciza Para el panel de conglomerado perforar sola mente el revestimiento superior fig 6 3 Enroscar las dos bisagras en el panel fig 7 4 Instalar por el lado opuesto a las bisagras el gancho de cierre para el cierre push pull o la placa metálica para el imán fig 7 5 Fijar el panel en la lavadora siguiendo las instrucciones de la fig 8 Regul...

Page 46: ...esmontaje Nuestra sociedad rechaza cualquier responsabilidad ante la no observancia de dichas normas de seguridad Instalación del zócalo El zócalo continuo de los muebles modulares deberá ser amo vible para permitir la eventual limpieza de la bomba de descar ga En algunos casos el zócalo de los muebles modulares no es continuo sino que está limitado simplemente a la anchura de la lavadora En este ...

Page 47: ...to base que possui o fecho magnético Importante Durante as operações para aplicar o painel desmontagem de todas as peças de charneira e de fecho da fachada a máquina de lavar roupa deve estar taxativa mente desligada da rede de distribuição eléctrica Advertência Para fixar o painel no lado direito sentido de abertura contrário ao da vigia é necessário desmontar da parte anterior da máquina o fecho...

Page 48: ...madeira maciça Para o painel de madeira aglomerada perfurar somente o revestimento superior fig 6 3 Aparafusar as duas charneiras fig 7 ao painel 4 Montar no lado oposto das charneiras o gancho de fecho para o fecho push pull ou a chapa metálica para o íman fig 7 5 Fixar o painel da máquina de lavar roupa seguindo as in struções da fig 8 Regulação das charneiras Se o painel uma vez aplicado à máqu...

Page 49: ...ma ferramenta para retirá la A nossa sociedade declina toda e qualquer responsabili dade pela inobservância das normas de segurança ante riormente referidas Aplicação da base A base contínua dos móveis componíveis deverá ser removível para consentir a limpeza da bomba de descarga Em alguns casos a base do móveis componíveis não é con tínua mas está limitada simplesmente à largura da máquina de lav...

Page 50: ... om het paneel aan te brengen demontage van de voorkant van alle scharnier en sluitingsonderdelen moet de wasmachine persé van het elektriciteitsnet zijn gekoppeld Waarschuwing Om het paneel aan de rechterkant opening in de tegenovergestelde richting van die van het raampje te bevestigen moet de push pull sluiting of de magneet en het rubber fig 3 A van de voorkant van de machine worden ge demonte...

Page 51: ...van 2 mm voor de bevestiging van de scharnieren en van het metalen plaatje voor de magneet gelden voor het massief houten paneel Boor bij het spaanplaat paneel alleen gaten in de bovenste bekleding fig 6 3 Schroef de twee scharnieren aan het paneel fig 7 4 Monteer de sluithaak van de push pull sluiting of het metalen plaatje voor de magneet aan de andere kant fig 7 5 Bevestig het paneel aan de was...

Page 52: ... zijn om haar te verwijderen Onze firma wijst elke vorm van aansprakelijkheid af voor niet inachtneming van bovengenoemde veiligheidsvoor schriften De voetlijst aan brengen De doorlopende voetlijst van de montagemeubels moet kunnen worden verwijderd om de afvoerpomp eventueel te kunnen reinigen In sommige gevallen is de voetlijst van de montagemeubels niet doorlopend maar eenvoudigweg beperkt tot ...

Page 53: ... montere den medfølgende støtte som bærer magnetlåsen Vigtigt Strømmen SKAL være koblet fra vaskemaskinen i forbindelse med anbringelse af panelet fjernelse af alle hængsler og låse Forskrift For at montere panelet på højre side modsat åbning i forhold til lågen er det nødvendigt at fjerne Push pull låsesystemet eller magnetlåsen og stødpuden fig 3 A fra maskinens front Montér delene på den modsat...

Page 54: ...6 3 Fastspænd de to hængsler på panelet fig 7 4 Montér krogen til Push pull låsesystemet eller metalpladen til magnetlåsen på den modsatte side af hængslerne fig 7 5 Fastgør panelet til vaskemaskinen som vist i fig 8 Justering af hængsler Hvis panelet efter montering på vaskemaskinen sidder skævt eller er forskudt i forhold til maskinens front er det muligt at korrigere dets placering ved hjælp af...

Page 55: ...engøring af afløbspumpen er mulig I enkelte tilfælde er der ikke tale om en sammenhængende sokkel til elementerne og soklen svarer i disse tilfælde kun til vaskemaskinens bredde I dette tilfælde kan elementets sokkel fastgøres til vaskemaskinens sokkel med fire skruer ved at benytte de fire referencemærker på vaskemaskinens sokkel se fig 9 10 og 11 Anbringelse af elementernes sokkel må ikke indebæ...

Page 56: ...och montera det medlevererade stödet som bär den magnetiska stängningen Viktigt Under monteringen av panelen nedmontering av alla gångjärns och stängningsdelar på framsidan ska tvättmaskinen vara fullständigt frånkopplad från elnätet Observera För att fästa panelen på höger sida motsatt öppningsriktning i förhållande till luckan måste skjut dragstängningen eller magnetstängningen och gummi packnin...

Page 57: ...gäller för paneler av massivt trä För panel av spånplatta ska endast den övre be läggningen borras igenom fig 6 3 Skruva fast de två gångjärnen på panelen fig 7 4 Montera stängningshaken för skjut dragstängningen eller metallplattan för magneten på motsatt sida i förhållande till gångjärnen fig 7 5 Fäst panelen på tvättmaskinen genom att följa an visningarna i fig 8 Justering av gång järnen Om pan...

Page 58: ...ta delar på elsystemet och det ska krävas ett verktyg för att ta bort övertäckningen Vårt företag avsäger sig allt ansvar vid försummelse av ovannämnda säkerhetsföreskrifter Montering av sockel Kontinuerlig sockel för kombimöbler ska kunna tas bort för eventuell rengöring av avloppspumpen I vissa fall är inte sockeln för kombimöbler kontinuerlig och sträcker sig endast över tvättmaskinens bredd I ...

Page 59: ...ki tüm menteşe ve kilitleme elemanlarını sökerek çamaşır makinesinin elektriğinin tamamen kesilmiş olduğundan emin olun Uyarı Paneli sağ tarafa yerleştirmek için açılma yönü kapı açılma yönünün tersinedir çekme itme kilidini veya manyetik kilit makinenin ön kısmından ve lastik yastıktan sökün Şekil 3 A ve karşı tarafa takın şekil 3 B Makinenin ön kısmına takılmış olan tüm elemanlar makine içerisin...

Page 60: ...a panel için sadece üst kaplamayı delmeniz yeterlidir Şekil 6 3 İki adet menteşeyi panele vidalayın Şekil 7 4 İtme çekme kilidi kancasını ya da manyetik kilidin metal plakasını menteşelerin takıldığı yerin karşı ta rafına monte edin Şekil 7 5 Şekil 8 de verilen talimatları uygulayarak paneli çamaşır makinesine sabitleyin Menteşelerin ayar lanması Paneli çamaşır makinesine takmanızdan sonra hafifçe...

Page 61: ...ümlülük Kabul etmez Süpürgeliğin takıl ması Gerektiğinde tahliye pompasının temizlenebilmesi için sürekli mutfak süpürgeliği çıkarılabilir özellikte olmalıdır Bazı durumlarda bu süpürgelik sürekli olmayıp yalnızca çamaşır makinesinin genişliği kadar olabilir Bu durum da mutfak süpürgeliği 4 referans noktasından 4 vida ile çamaşır makinesinin süpürgeliğine sabitlenebilir bkz Şekil 9 10 11 Mutfak sü...

Page 62: ...лняя операции по установке панели демонтаж с лицевой части всех деталей шарниров и закрытия посудомоечная машина должна быть обязательно отключена от электрической сети Предупреждение Для крепления панели справа открытие в противоположную сторону по сравнению с люком необходимо снять с передней стороны машины нажимной замок или магнит и упор рис 3 А и установить их на противоположную сторону рис 3...

Page 63: ...кой пластины для магнита действительна для панели из натурального дерева Для панели из ДСП просверлите лишь только наружную облицовку рис 6 8 Привинтите к панели две петли рис 7 9 На противоположной стороне петель установите ответную часть нажимного замка или же металлическую пластинку для магнита рис 7 10 Прикрепите панель к стиральной машине выполняя инструкции рис 8 Регулировка петель Если посл...

Page 64: ...ской системы под напряжением а чтобы снять панели необходимо использовать инструмент Наша компания не несет никакой ответственности за несоблюдение данных норм безопасности Установка плинтуса Сплошной плинтус модульной мебели должен быть съемным чтобы обеспечить возможность очистки сливного насоса В некоторых случаях плинтус модульной мебели не сплошной и ограничивается шириной стиральной машины В...

Page 65: ...ny uchwyt mechanizmu magnetycznego Ważne Podczas czynności związanych z zakładaniem panelu usunięcie z części przedniej wszystkich elementów zawiasów i zamykania pralka musi być bezwzględnie wyłączona z sieci zasilającej Ostrzeżenie Aby zamocować panel po prawej stronie kierunek przeciwny do kierunku otwierania drzwiczek pralki należy wymontować z przedniej części urządzenia mechanizm typu push pu...

Page 66: ...ić do panelu dwa zawiasy rys 7 4 Zamocować po stronie przeciwnej zaczep dla mechanizmu zamykania push pull lub metalową płytkę dla magnesu rys 7 5 Zamocować panel do pralki zgodnie z instrukcjami rys 8 Regulacja zawiasów Jeśli po przymocowaniu do pralki panel byłby lekko przechylony lub przesunięty względem przedniej części można to poprawić regulując ruchomą część zawiasów rys 9 Pozycjonowanie w ...

Page 67: ...ć wyjmowana w celu umożliwienia ewentualnego czyszczenia pompy spustowej W niektórych przypadkach listwa zestawu mebli kuchennych nie jest ciągła lecz jest po prostu ograniczona do szerokości pralki W przypadku takim listwa mebla może być zamocowana do listwy pralki 4 śrubami przestrzegając 4 punktów odniesienia na niej umieszczonych patrz rys 9 10 11 Założenie listwy mebli nie musi przewidywać el...

Page 68: ... ازالة الركيزة الموجودة ً ا ا مسبق و تركيب المزودة ً ا ا خصيص لنظام االغالق المغناطيسي هام خالل اجراءات تركيب لوح فك كافة عناصر المفاصل و نظام االغالق الغسالة يتوجب ان تكون مفصولة ً كليا من مأخذ التيار الكهربائي تحذير لتثبيت اللوح على الجهة اليمنى اتجاه فتح معاكس التجاه باب الغسالة الدائري يتوجب فك نظام االغالق بالدفع السحب أو المغناطيسي و الحشية المطاطية الشكل 3 A من الجزء االمامي لآللة و تركيبهم...

Page 69: ...صل الشكل 7 5 تثبيت اللوح على غسالة المالبس بإتباع تعليمات الشكل 8 ضبط المفاصل اذا لوحظ بعد تركيب اللوح على الغسالة بأنه مائل ً ا ال قلي او غير متمركز بالنسبة الى الجزء االمامي لآللة من الممكن تصحيح وضعيته عن طريق اجراءات تتم على الجزء المتحرك للمفاصل الشكل 9 وضع الغسالة في االثاث او الخزانة ادخال الغسالة في الحيز المخصص لها بإدارة االقدام اذا لزم االمر وذلك لضبط وضعيتها بمستوى افقي و احكام تثبيتهم...

Page 70: ...ب غير م تواصل و لكنه ببساطة محدود على عرض الغسالة فقط في هذه الحالة يجوز تثبيت لوح قاعدة االثاث بلوح قاعدة الغسالة بواسطة 4 براغي وذلك بالتقييد بالمراجع المحددة عليه انظر الى الشكل 11 10 9 ال يقتضي وضع لوح قاعدة االثاث على التخلص او تعديل لوح قاعدة الغسالة ول كن ال يتوجب ازالة االخير ألسباب المحافظة على السالمة و يجب ان يبقى كما هو و ذلك على شكل قطعة واحدة مثبتة على الغسالة ...

Page 71: ...ca 82kg 820mm 16mm 560mm 596mm 150mm 58mm 820mm 1 9 A B 2 82 ...

Page 72: ...2 2 2 3 3 3 12 12 12 11 11 11 7 7 7 10 10 10 8 8 8 9 9 9 2 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 6 6 6 5 5 5 4 4 5 4 1 1 1 2 2 3 3 2 3 C C 6 6 6 5 5 5 7 7 7 8 8 8 C A B A B C 9 D D 2 2 2 1 1 1 3 3 3 4 4 4 A B 3 A 3 B 3 ...

Page 73: ...3mm 13mm 592 595mm 16 21mm 592 595mm e e e e e e e e e e e e Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant Unterkante Lower edge Côté inférieur Lato inferiore Lado inferior Onderkant 9 4 5 6 Нижний край Нижний край Strona dolna Strona dolna ...

Page 74: ...1 1 1 2 2 2 3 3 3 1 1 1 2 2 2 3 3 3 1 1 1 7 8 9 2 1 2 4 3 5 6 ...

Page 75: ...9 10 11 ...

Page 76: ...rico e centrifuga Max 7 Solo scarico o scarico e centrifuga finale alla velocità selezionata Rapido Cotone leggero o delicati da rinfrescare 20 30 800 2 Lavaggio a freddo 20 C 30 C risciacqui e centrifuga finale alla velocità selezionata Ciclo notturno Capi molto delicati poco sporchi 20 1000 3 Lavaggio freddo o 20 C avvisatore acustico disattivato risciacqui e centrifuga finale alla velocità sele...

Page 77: ...ected speed Pump out and spin Max 7 Pump out only or pump out and final spin at the selected speed Rapid Light cotton or delicate fabrics for refreshing 20 30 800 2 Cold wash or 20 C 30 C rinses and final spin at the selected speed Night Wash Very delicates items with light dirt 20 1000 3 Silent cold wash or 20 C buzzer off rinses and final spin at the selected speed Items with light dirt 30 40 10...

Page 78: ...ge final à la vitesse sélectionnée Vidange et essorage Max 7 Vidange uniquement ou vidange et essorage final à la vitesse sélectionnée Rapide Coton léger ou tissus délicats à rafraîchir 20 30 800 2 Lavage à froid ou 20 C 30 C rinçages et essorage final à la vitesse sélectionnée Purge nocturne Vêtements à rafraîchir 20 1000 3 Lavage calme à froid ou 20 C cor off rinçages et essorage final à la vite...

Page 79: ...mit der eingestellten Drehzahl Schnell Leichte Baumwollstoffe oder empfindliche Textilien die aufgefrischt werden sollen 20 30 800 2 Kaltwäsche oder Hauptwäsche 20 C 30 C Spülen und Endschleudern mit der eingestellten Drehzahl Nachtbetrieb Gering verschmutzte sehr empfindliche Wäsche 20 1000 3 Leiser Kaltwaschgang oder Hauptwaschgang 20 C Summer AUS Spülen und Endschleudern mit der eingestellten D...

Page 80: ...a la velocidad seleccionada Descarga y centrifugado Máx 7 Sólo descarga o descarga y centrifugado final a la velocidad seleccionada Rápido Algodón ligero o delicadas a refrescar 20 30 800 2 Lavado en frío ou de 20 C 30 C enjuagues y centrifugado final a la velocidad seleccionada Noche de purga Prendas a refrescar 20 1000 3 Lavado tranquilo en frío 20 cuerno off enjuagues y centrifugado final a la ...

Page 81: ...id Max 7 Alleen leegpompen of leegpompen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid Snel Op te frissen lichte katoenen of delicate was 20 30 800 2 Koud of 20 C 30 C wassen spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid Nachtwas Bijzonder delicate weinig vieze was 20 1000 3 Stil wassen koud of 20 C zoemer uit spoelen en eindcentrifuge bij geselecteerde snelheid Weinig vieze was 30 40 1000 3...

Page 82: ...7 Apenas descarga ou descarga e centrifugação final à velocidade seleccionada Rápida Roupas de algodão leve ou delicadas a refrescar 20 30 800 2 Lavagem com água fria 20 30 C enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada Noite expurgo Roupas a refrescar 20 1000 3 Lavagem sossegado com água fria 20 C buzina off enxaguamentos e centrifugação final à velocidade seleccionada Roupas pou...

Page 83: ...och centrifugering Max 7 Endast tömning eller tömning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal Snabb Uppfräschning av lätt smutsad vittvätt eller fintvätt 20 30 800 2 Kalltvätt eller tvättning 20 30 C sköljning och slutcentrifugering på valt centrifugeringsvarvtal Nattprogram Lätt smutsad ömtålig fintvätt 20 1000 3 Tyst kalltvätt eller tvättning 20 C ingen ljudsignal sköljning och slu...

Page 84: ...й отжим на выбранной скорости Слив и отжим Макс 7 Только слив или слив и конечный отжим на выбранной скорости Быстрая Освежение легкого хлопка или тонких тканей 20 30 800 2 Холодная стирка 20 30 C полоскания и конечный отжим на выбранной скорости Ночная стирка Очень тонкие ткани с небольшим загрязнением 20 1000 3 Бесшумная холодная стирка 20 C звуковой сигнал выкл полоскания и конечный отжим на вы...

Reviews: